Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 4:19
Interlineare Bibel


Seine Schwiegertochter, die Frau des Pinhas, war hochschwanger. Als sie die Nachricht hörte, dass die Lade Gottes erbeutet worden war und dass ihr Schwiegervater und ihr Mann tot waren, brach sie zusammen. Die Wehen hatten sie überfallen und es kam zur Geburt.   Kopieren

×

4:19

9005
וְ
conj
-
3618
כַלָּתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Und seine Schwiegertochter
802
אֵֽשֶׁת־
subs.f.sg.c
das Weib
6372
פִּינְחָס֮
nmpr.m.sg.a
des Pinehas
2030
הָרָ֣ה
adjv.f.sg.a
war schwanger
9003
לָ
prep
-
3205
לַת֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zum Gebären
9005
וַ
conj
-
8085
תִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
sie die Nachricht hörte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8052
שְּׁמֻעָ֔ה
subs.f.sg.a
-
413
אֶל־
prep
daß
3947
הִלָּקַח֙
verbo.nif.infc.u.u.u.c
genommen
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
die Lade
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וּ
conj
-
4191
מֵ֥ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tot
2524
חָמִ֖יהָ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und daß ihr Schwiegervater
9005
וְ
conj
-
376
אִישָׁ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und ihr Mann
9005
וַ
conj
-
3766
תִּכְרַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֔לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
sie nieder und gebar
3588
כִּֽי־
conj
-
2015
נֶהֶפְכ֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
6735
צִרֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige