Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 26:7
Interlineare Bibel


In der Nacht schlichen David und Abischai ins Lager an den schlafenden Männern und an Abner vorbei. Sie fanden Saul im innersten Lagerring schlafend vor. An seinem Kopfende steckte der Speer in der Erde.   Kopieren

×

26:7

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kamen
1732
דָוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
-
52
אֲבִישַׁ֥י׀
nmpr.m.sg.a
und Abisai
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֮
subs.m.sg.a
zu dem Volke
3915
לַיְלָה֒
advb.m.sg.a
der Nacht
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
und siehe, Saul
7901
שֹׁכֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bei
3463
יָשֵׁן֙
adjv.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
4570
מַּעְגָּ֔ל
subs.m.sg.a
schlafend in der Wagenburg
9005
וַ
conj
-
2595
חֲנִיתֹ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Und
4600
מְעוּכָֽה־
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
9001
בָ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
war in die Erde
4763
מְרַאֲשֹׁתָ֑יו
advb.f.pl.a.prs.p3.m.sg
gesteckt zu seinen Häupten
9005
וְ
conj
-
74
אַבְנֵ֣ר
nmpr.m.sg.a
und Abner
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
und das Volk
7901
שֹׁכְבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
lag
5439
סְבִיבֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
rings um ihn her

See the chapter

Anzeige


Anzeige