Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 25:34
Interlineare Bibel


Aber so wahr Jahwe, der Gott Israels, lebt, der mich davor bewahrt hat, dir Böses zu tun: Wenn du mir nicht so schnell entgegengekommen wärst, dann hätte Nabal bis zum Morgenlicht keinen seiner Wandpisser übrig behalten!"   Kopieren

×

25:34

9005
וְ
conj
-
199
אוּלָ֗ם
advb
Doch aber
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
lebt
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
so wahr Jehova
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
4513
מְנָעַ֔נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
der mich verhindert hat
4480
מֵ
prep
-
7489
הָרַ֖ע
verbo.hif.infc.u.u.u.a
dir Übles zu tun
853
אֹתָ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֣י׀
conj
-
3884
לוּלֵ֣י
conj
wenn
4116
מִהַ֗רְתְּ
verbo.piel.perf.p2.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹאת֙
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
bis
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתִ֔י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
3498
נֹותַ֧ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
zum Morgenlicht nicht übriggeblieben
9003
לְ
prep
-
5037
נָבָ֛ל
nmpr.m.sg.a
so wäre dem Nabal
5704
עַד־
prep
-
215
אֹ֥ור
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
9006
הַ
art
-
1242
בֹּ֖קֶר
subs.m.sg.a
-
8366
מַשְׁתִּ֥ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7023
קִֽיר׃
subs.m.sg.a
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige