1. Samuel 20:2 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 2486 חָלִילָה֮ intj diese Sache vor mir |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 4191 תָמוּת֒ verbo.qal.impf.p2.m.sg Du wirst nicht sterben |
| 2009 הִנֵּ֡ה intj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 6213 יַעֲשֶׂ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg zu |
| 1 אָבִ֜י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Siehe, mein Vater |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a ihm: Das |
| 1419 גָּדֹ֗ול adjv.m.sg.a weder eine große |
| 176 אֹ֚ו conj - |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a Sache |
| 6996 קָטֹ֔ן adjv.m.sg.a noch eine kleine |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 1540 יִגְלֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Und er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 241 אָזְנִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg er sie meinem Ohr |
| 9005 וּ conj - |
| 4069 מַדּוּעַ֩ inrg - |
| 5641 יַסְתִּ֨יר verbo.hif.impf.p3.m.sg verbergen |
| 1 אָבִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg warum sollte mein Vater |
| 4480 מִמֶּ֛נִּי prep.prs.p1.u.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 2063 זֹֽאת׃ prde.f.sg - |