Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 2:36
Interlineare Bibel


Jeder, der dann von deiner Familie noch lebt, wird zu diesem Priester kommen und auf den Knien um etwas Geld und Brot betteln. 'Bitte lass mich doch beim Priesterdienst helfen', wird er sagen, 'damit ich wenigstens etwas zu essen habe!'"   Kopieren

×

2:36

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּותָר֙
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
übrigbleibt
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣יתְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
der in deinem Hause
935
יָבֹוא֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird kommen
9003
לְ
prep
-
7812
הִשְׁתַּחֲוֹ֣ת
verbo.hsht.infc.u.u.u.a
um sich
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
95
אֲגֹ֥ורַת
subs.f.sg.c
-
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3603
כִכַּר־
subs.f.sg.c
und einen Laib Brot
3899
לָ֑חֶם
subs.u.sg.a
Brot
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֗ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und wird sagen
5596
סְפָחֵ֥נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
4994
נָ֛א
intj
-
413
אֶל־
prep
-
259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.c
ihm niederzuwerfen für eine
9006
הַ
art
-
3550
כְּהֻנֹּ֖ות
subs.f.pl.a
-
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.c
esse
6595
פַּת־
subs.f.sg.c
daß ich einen Bissen
3899
לָֽחֶם׃ ס
subs.u.sg.a
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige