Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 2:16
Interlineare Bibel


Wenn der Mann entgegnete: "Man muss doch erst das Fett zum Rauchopfer verbrennen; dann kannst du dir nehmen, was du willst", erwiderte der Diener: "Nein, sofort gibst du es her, sonst nehme ich es mit Gewalt!"   Kopieren

×

2:16

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und sprach
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
der Mann
6999
קַטֵּ֨ר
advb.piel.infa.u.u.u.a
zu ihm: Sogleich werden
6999
יַקְטִיר֤וּן
verbo.hif.impf.p3.m.pl
räuchern
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
er: Nein, sondern jetzt
9006
הַ
art
-
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
sie das Fett
9005
וְ
conj
-
3947
קַ֨ח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
dann nimm
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
183
תְּאַוֶּ֖ה
verbo.piel.impf.p3.f.sg
begehrt
5315
נַפְשֶׁ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dir, wie deine Seele
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֥ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so sprach
3808
לֹא֙
nega
-
3588
כִּ֚י
conj
-
6258
עַתָּ֣ה
advb
-
5414
תִתֵּ֔ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du es geben
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֖א
nega
-
3947
לָקַ֥חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sollst
9001
בְ
prep
-
2394
חָזְקָֽה׃
subs.f.sg.a
ich es mit Gewalt

See the chapter

Anzeige


Anzeige