Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 19:11
Interlineare Bibel


Da schickte Saul Wachtposten zu Davids Haus, um ihn am nächsten Morgen töten zu lassen. Doch Michal hatte David gewarnt: "Wenn du dich nicht heute Nacht in Sicherheit bringst, bist du morgen früh tot."   Kopieren

×

19:11

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sandte
7586
שָׁא֨וּל
nmpr.m.sg.a
Saul
4397
מַלְאָכִ֜ים
subs.m.pl.a
Boten
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
in das Haus
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
Davids
9003
לְ
prep
-
8104
שָׁמְרֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
sein
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
4191
הֲמִיתֹ֖ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
zu töten
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֑קֶר
subs.m.sg.a
und ihn am Morgen
9005
וַ
conj
-
5046
תַּגֵּ֣ד
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
tat es David
4324
מִיכַ֤ל
nmpr.f.sg.a
Aber Michal
802
אִשְׁתֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Weib
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
kund und sprach
518
אִם־
conj
-
369
אֵ֨ינְךָ֜
nega.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
4422
מְמַלֵּ֤ט
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
werden
853
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Seele
9006
הַ
art
-
3915
לַּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
du nicht diese Nacht
4279
מָחָ֖ר
advb.m.sg.a
so wirst du morgen
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
4191
מוּמָֽת׃
verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a
getötet

See the chapter

Anzeige


Anzeige