Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 16:18
Interlineare Bibel


Einer der jungen Männer sagte: "Ich kenne da einen Sohn Isais aus Bethlehem, der gut spielen kann und außerdem ein tüchtiger Kämpfer ist. Er versteht es, immer das richtige Wort zu sagen, und sieht auch noch gut aus. Jahwe ist mit ihm."   Kopieren

×

16:18

9005
וַ
conj
-
6030
יַּעַן֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
antwortete
259
אֶחָ֨ד
subs.u.sg.a
und er ist ein
4480
מֵ
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֜ים
subs.m.pl.a
von den Knaben
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
7200
רָאִ֜יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Siehe
1121
בֵּ֣ן
subs.m.sg.a
ich habe einen Sohn
9003
לְ
prep
-
3448
יִשַׁי֮
nmpr.m.sg.a
Isais
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1022
לַּחְמִי֒
subs.m.sg.a
-
3045
יֹדֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
des Spielens kundig ist
5059
נַ֠גֵּן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
des Bethlehemiters, gesehen, der
9005
וְ
conj
-
1368
גִבֹּ֨ור
subs.m.sg.c
tapferer Held
2428
חַ֜יִל
subs.m.sg.a
und ein schöner Mann
9005
וְ
conj
-
376
אִ֧ישׁ
subs.m.sg.c
Und einer
4421
מִלְחָמָ֛ה
subs.f.sg.a
Kriegsmann
9005
וּ
conj
-
995
נְבֹ֥ון
subs.nif.ptca.u.m.sg.c
verständig
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
und der Rede
9005
וְ
conj
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
und ein
8389
תֹּ֑אַר
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
und Jehova
5973
עִמֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige