Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 16:11
Interlineare Bibel


Deshalb fragte er: "Sind das alle deine Söhne?" Isai sagte: "Der Jüngste ist noch übrig. Aber er hütet gerade die Schafe." Da sagte Samuel: "Schick jemand hin und lass ihn holen! Wir werden uns nicht zum Mahl hinsetzen, bevor er gekommen ist."   Kopieren

×

16:11

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
8050
שְׁמוּאֵ֣ל
nmpr.m.sg.a
Und Samuel
413
אֶל־
prep
-
3448
יִשַׁי֮
nmpr.m.sg.a
zu Isai
9004
הֲ
inrg
-
8552
תַ֣מּוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
holen; denn wir werden
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִים֒
subs.m.pl.a
Sind das die Jünglinge
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
5750
עֹ֚וד
advb.m.sg.a
-
7604
שָׁאַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
übrig
9006
הַ
art
-
6996
קָּטָ֔ן
subs.m.sg.a
der Jüngste
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
7462
רֹעֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
weidet
9001
בַּ
prep
-
6629
צֹּ֑אן
subs.u.sg.a
das Kleinvieh
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
8050
שְׁמוּאֵ֤ל
nmpr.m.sg.a
Und Samuel
413
אֶל־
prep
-
3448
יִשַׁי֙
nmpr.m.sg.a
zu Isai
7971
שִׁלְחָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sende
9005
וְ
conj
-
3947
קָחֶ֔נּוּ
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
Noch ist
3588
כִּ֥י
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5437
נָסֹ֖ב
verbo.qal.impf.p1.u.pl
hin und laß ihn
5704
עַד־
prep
-
935
בֹּאֹ֥ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
alle? Und er
6311
פֹֽה׃
advb
und siehe, er

See the chapter

Anzeige


Anzeige