Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 14:34
Interlineare Bibel


Dann ordnete er an: "Geht unter das Volk und sagt jedem, dass er sein Rind oder Schaf zu mir bringen und es hier schlachten soll. Dann können sie es essen, ohne sich an Jahwe zu versündigen." Deshalb brachten in dieser Nacht alle ihre Tiere zum Schlachten an diesen Platz.   Kopieren

×

14:34

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
Und Saul
6327
פֻּ֣צוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Zerstreuet
9001
בָ
prep
-
5971
עָ֡ם
subs.m.sg.a
unter das Volk
9005
וַ
conj
-
559
אֲמַרְתֶּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
indem ihr
9003
לָהֶ֡ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5066
הַגִּ֣ישׁוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
zu ihnen: Bringet her
413
אֵלַי֩
prep
-
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
zu mir, ein
7794
שֹׁורֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
sein Rind und ein
7716
שְׂיֵ֗הוּ
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
7820
שְׁחַטְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
9001
בָּ
prep
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
398
אֲכַלְתֶּ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
hier und esset
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2398
תֶחֶטְא֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
euch
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֣ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
mit dem Blute esset
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
5066
יַּגִּ֨שׁוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
sie
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
brachte das ganze Volk
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und sündiget nicht gegen
7794
שֹׁורֹ֧ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
3027
יָ֛דֹו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Rind an seiner Hand
9006
הַ
art
-
3915
לַּ֖יְלָה
subs.m.sg.a
Und in jener Nacht
9005
וַ
conj
-
7820
יִּשְׁחֲטוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
8033
שָֽׁם׃
advb
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige