1. Samuel 12:10 |
| 9005 וַ conj - |
| 2199 יִּזְעֲק֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Da schrieen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a sie zu Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sprachen |
| 2398 חָטָ֔אנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl Wir haben gesündigt |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 5800 עָזַ֨בְנוּ֙ verbo.qal.perf.p1.u.pl verlassen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a daß wir Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 5647 נַּעֲבֹ֥ד verb.qal.wayq.p1.u.pl und den Astaroth gedient |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1167 בְּעָלִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 6253 עַשְׁתָּרֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֗ה advb - |
| 5337 הַצִּילֵ֛נוּ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl haben; und nun errette |
| 4480 מִ prep - |
| 3027 יַּ֥ד subs.u.sg.c uns aus der Hand |
| 341 אֹיְבֵ֖ינוּ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl unserer Feinde |
| 9005 וְ conj - |
| 5647 נַעַבְדֶֽךָּ׃ verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg wollen wir dir dienen |