Online-Bibel

- Anzeige -



1. Mose 24:30
Interlineare Bibel


denn er hatte den Nasenring und die Armreifen an seiner Schwester gesehen und gehört, was sie über den Mann erzählt hatte. Als er hinauskam, stand dieser tatsächlich noch bei den Kamelen an der Quelle.   Kopieren

×

24:30

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
7200
רְאֹ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
den Ring sah
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5141
נֶּ֗זֶם
subs.m.sg.a
-
9005
וְֽ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6781
צְּמִדִים֮
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
bei
3027
יְדֵ֣י
subs.u.du.c
es geschah, als er
269
אֲחֹתֹו֒
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
den Armen seiner Schwester
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
8085
שָׁמְעֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
hörte
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֞י
subs.m.pl.c
die Worte
7259
רִבְקָ֤ה
nmpr.f.sg.a
Rebekka
269
אֲחֹתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Schwester
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und als er
3541
כֹּֽה־
advb
welche sagte: Also
1696
דִבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
hat
413
אֵלַ֖י
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
der Mann
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
geredet, da kam er
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
Manne
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
5975
עֹמֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und siehe, er stand
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1581
גְּמַלִּ֖ים
subs.m.pl.a
den Kamelen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5869
עָֽיִן׃
subs.f.sg.a
zu dem

See the chapter

Anzeige


Anzeige