Online-Bibel

- Anzeige -



1. Könige 21:13
Interlineare Bibel


Dann kamen die beiden boshaften und gewissenlosen Männer und setzten sich ihm gegenüber. Vor dem ganzen Volk traten sie als Zeugen gegen Nabot auf und behaupteten: "Nabot hat Gott und den König gelästert!" Daraufhin wurde Nabot vor die Stadt geführt und zu Tode gesteinigt.   Kopieren

×

21:13

9005
וַ֠
conj
-
935
יָּבֹאוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und er
8147
שְׁנֵ֨י
subs.u.du.c
und die zwei
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Söhne
1100
בְלִיַּעַל֮
subs.m.sg.a
wider ihn
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
kamen und setzten sich
5048
נֶגְדֹּו֒
prep.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5749
יְעִדֻהוּ֩
verb.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
Belials zeugten
376
אַנְשֵׁ֨י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1100
בְּלִיַּ֜עַל
subs.m.sg.a
ihn
853
אֶת־
prep
-
5022
נָבֹ֗ות
nmpr.m.sg.a
wider Naboth
5048
נֶ֤גֶד
prep.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
vor dem Volke
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprachen
1288
בֵּרַ֥ךְ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
gelästert
5022
נָבֹ֛ות
nmpr.m.sg.a
Naboth
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
hat Gott
9005
וָ
conj
-
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
und den König
9005
וַ
conj
-
3318
יֹּצִאֻ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
führten
4480
מִ
prep
-
2351
ח֣וּץ
subs.m.sg.a
hinaus
9003
לָ
prep
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
zur Stadt
9005
וַ
conj
-
5619
יִּסְקְלֻ֥הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
Und sie
9001
בָ
prep
-
68
אֲבָנִ֖ים
subs.f.pl.a
und steinigten ihn
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֹֽת׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
starb

See the chapter

Anzeige


Anzeige