1. Könige 20:39 |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֤י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a geschah, als der König |
| 5674 עֹבֵ֔ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a in |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg - |
| 6817 צָעַ֣ק verbo.qal.perf.p3.m.sg vorbeiging, da schrie er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a den König |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֜אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg an und sprach |
| 5650 עַבְדְּךָ֣׀ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Dein Knecht |
| 3318 יָצָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg war |
| 9001 בְ prep - |
| 7130 קֶֽרֶב־ subs.m.sg.c mitten |
| 9006 הַ art - |
| 4421 מִּלְחָמָ֗ה subs.f.sg.a den Streit |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּֽה־ intj - |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a Mann |
| 5493 סָ֜ר verbo.qal.perf.p3.m.sg da wandte sich ein |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֵ֧א verbo.hif.wayq.p3.m.sg wenn er |
| 413 אֵלַ֣י prep - |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a und brachte einen Mann |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg zu mir und sprach |
| 8104 שְׁמֹר֙ verbo.qal.impv.p2.m.sg sein |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Bewache diesen Mann |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 518 אִם־ conj - |
| 6485 הִפָּקֵד֙ advb.nif.infc.u.u.u.a irgend vermißt wird |
| 6485 יִפָּקֵ֔ד verbo.nif.impf.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 5315 נַפְשְׁךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg so soll dein Leben |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c - |
| 5315 נַפְשֹׁ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg statt seines Lebens |
| 176 אֹ֥ו conj - |
| 3603 כִכַּר־ subs.f.sg.c oder du sollst ein |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a Talent Silber |
| 8254 תִּשְׁקֹֽול׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg darwägen |