Online-Bibel

- Anzeige -



1. Könige 18:23
Interlineare Bibel


Bringt zwei junge Stiere her! Sie sollen sich den einen auswählen, ihn zerteilen und die Stücke auf das Holz schichten. Sie dürfen das Holz aber nicht anzünden. Und ich, ich werde den anderen Stier herrichten, ihn auf das Holz schichten und es ebenfalls nicht anzünden.   Kopieren

×

18:23

9005
וְ
conj
-
5414
יִתְּנוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
So gebe
9003
לָ֜נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
8147
שְׁנַ֣יִם
subs.u.du.a
man uns zwei
6499
פָּרִ֗ים
subs.m.pl.a
Farren
9005
וְ
conj
-
977
יִבְחֲר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und ich, ich werde
9003
לָהֶם֩
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֨ר
subs.m.sg.a
von den Farren
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֜ד
subs.u.sg.a
mögen sich den einen
9005
וִֽ
conj
-
5408
ינַתְּחֻ֗הוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
auswählen und ihn zerstücken
9005
וְ
conj
-
7760
יָשִׂ֨ימוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
legen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
6086
עֵצִ֔ים
subs.m.pl.a
und aufs Holz
9005
וְ
conj
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
sie sollen kein Feuer
3808
לֹ֣א
nega
-
7760
יָשִׂ֑ימוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
daran legen
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֞י
prps.p1.u.sg
-
6213
אֶעֱשֶׂ֣ה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6499
פָּ֣ר
subs.m.sg.a
den anderen Farren
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֗ד
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5414
נָֽתַתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
legen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
6086
עֵצִ֔ים
subs.m.pl.a
zurichten und aufs Holz
9005
וְ
conj
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
ich werde kein Feuer
3808
לֹ֥א
nega
-
7760
אָשִֽׂים׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
daran legen

See the chapter

Anzeige


Anzeige