1. Chronika 14:10 |
| 9005 וַ conj - |
| 7592 יִּשְׁאַ֨ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg hinaufziehen, und wirst du |
| 1732 דָּוִ֤יד nmpr.m.sg.a Und David |
| 9001 בֵּ prep - |
| 430 אלֹהִים֙ subs.m.pl.a befragte Gott |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprach |
| 9004 הַ inrg - |
| 5927 אֶֽעֱלֶה֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg zu ihm: Ziehe |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a ich wider die Philister |
| 9005 וּ conj - |
| 5414 נְתַתָּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl geben |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg sie in meine Hand |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 5927 עֲלֵ֔ה verbo.qal.impv.p2.m.sg hinauf |
| 9005 וּ conj - |
| 5414 נְתַתִּ֖ים verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl geben |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg sie in deine Hand |