Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Sprüche 27

×

Sprüche 27:1

Rühme dich nicht des morgigen Tages, denn du weißt nicht, was ein neuer Tag bringt.  

408
אַֽל־
nega
-
1984
תִּ֭תְהַלֵּל
verbo.hit.impf.p2.m.sg
denn du
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
nicht, was ein Tag
4279
מָחָ֑ר
subs.m.sg.a
nicht des morgenden Tages
3588
כִּ֤י
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
3045
תֵ֝דַ֗ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
weißt
4100
מַה־
prin.u.u
-
3205
יֵּ֥לֶד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gebiert
3117
יֹֽום׃
subs.m.sg.a
-


Sprüche 27:2

Mag ein anderer dich loben, doch nicht dein eigener Mund; ein Fremder mag dich rühmen, doch nicht deine eigenen Lippen.  

1984
יְהַלֶּלְךָ֣
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
-
2214
זָ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6310
פִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und nicht dein Mund
5237
נָ֝כְרִ֗י
subs.m.sg.a
Es rühme dich ein
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
8193
שְׂפָתֶֽיךָ׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
und nicht deine Lippen


Sprüche 27:3

Ein Stein ist schwer, Sand eine Last; noch schwerer wiegt der Ärger, den man mit Dummen hat.  

3514
כֹּֽבֶד־
subs.m.sg.c
Schwer
68
אֶ֭בֶן
subs.f.sg.a
ist der Stein
9005
וְ
conj
-
5192
נֵ֣טֶל
subs.m.sg.c
eine Last
9006
הַ
art
-
2344
חֹ֑ול
subs.m.sg.a
und der Sand
9005
וְ
conj
-
3708
כַ֥עַס
subs.m.sg.a
-
191
אֱ֝וִ֗יל
adjv.m.sg.a
der Unmut des Narren
3515
כָּבֵ֥ד
adjv.m.sg.a
ist schwerer
4480
מִ
prep
-
8147
שְּׁנֵיהֶֽם׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
als beide


Sprüche 27:4

Zorn ist grausam und Wut wie eine Flut, doch wer kann sich retten vor der Eifersucht?  

395
אַכְזְרִיּ֣וּת
subs.f.sg.c
-
2534
חֵ֭מָה
subs.f.sg.a
Grimm
9005
וְ
conj
-
7858
שֶׁ֣טֶף
subs.m.sg.c
eine überströmende Flut
639
אָ֑ף
subs.m.sg.a
ist grausam, und Zorn
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
5975
יַ֝עֲמֹד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wer aber
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
kann bestehen vor
7068
קִנְאָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Sprüche 27:5

Besser ein offener Tadel als Liebe, die ängstlich schweigt.  

2896
טֹ֖ובָה
adjv.f.sg.a
Besser
8433
תֹּוכַ֣חַת
subs.f.sg.a
-
1540
מְגֻלָּ֑ה
adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
160
אַהֲבָ֥ה
subs.f.sg.a
Tadel als verhehlte Liebe
5641
מְסֻתָּֽרֶת׃
adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a
-


Sprüche 27:6

Treu gemeint sind die Schläge von dem, der dich liebt, doch reichlich die Küsse des Hassers.  

539
נֶ֭אֱמָנִים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
-
6482
פִּצְעֵ֣י
subs.m.pl.c
Wunden
157
אֹוהֵ֑ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
dessen, der liebt
9005
וְ֝
conj
-
6279
נַעְתָּרֹ֗ות
verbo.nif.ptca.u.f.pl.a
-
5390
נְשִׁיקֹ֥ות
subs.f.pl.c
überreichlich des Hassers Küsse
8130
שֹׂונֵֽא׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Treugemeint sind die


Sprüche 27:7

Der Satte verachtet den besten Honig, dem Hungrigen ist alles Bittere süß.  

5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
Eine satte Seele
7649
שְׂ֭בֵעָה
adjv.f.sg.a
ist
947
תָּב֣וּס
verbo.qal.impf.p3.f.sg
zertritt
5317
נֹ֑פֶת
subs.m.sg.a
Honigseim
9005
וְ
conj
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
Seele
7457
רְ֝עֵבָ֗ה
adjv.f.sg.a
aber einer hungrigen
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
4751
מַ֥ר
adjv.m.sg.a
alles Bittere
4966
מָתֹֽוק׃
adjv.m.sg.a
süß


Sprüche 27:8

Wie ein Vogel, der weit vom Nest weg fliegt, ist ein Mensch, der seine Heimat verlässt.  

9002
כְּ֭
prep
-
6833
צִפֹּור
subs.u.sg.a
Wie ein Vogel
5074
נֹודֶ֣דֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
7064
קִנָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
3651
כֵּֽן־
advb
-
376
אִ֝֗ישׁ
subs.m.sg.a
schweift: so ein Mann
5074
נֹודֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Sprüche 27:9

Salböl und Weihrauch erfreuen das Herz, die Freundlichkeit des Freundes die bekümmerte Seele.  

8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.a
Öl
9005
וּ֭
conj
-
7004
קְטֹרֶת
subs.f.sg.a
und
8055
יְשַׂמַּֽח־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
Räucherwerk erfreuen
3820
לֵ֑ב
subs.m.sg.a
das Herz
9005
וּ
conj
-
4986
מֶ֥תֶק
subs.m.sg.c
-
7453
רֵ֝עֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מֵֽ
prep
-
6098
עֲצַת־
subs.f.sg.c
und
5315
נָֽפֶשׁ׃
subs.f.sg.a
dem Rate der Seele


Sprüche 27:10

Den Freund und deines Vaters Freund gib niemals auf! Lauf nicht zu deinem Bruder, wenn du in Schwierigkeiten bist! Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.  

7453
רֵֽעֲךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
nicht deinen Freund
9005
וְ
conj
-
7453
רֵ֪עַ
subs.m.sg.c
Freund
1
אָבִ֡יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deines Vaters
408
אַֽל־
nega
-
5800
תַּעֲזֹ֗ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Verlaß
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
Haus
251
אָחִ֗יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Bruders
408
אַל־
nega
-
935
תָּ֭בֹוא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
deiner Not in
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
geh nicht am Tage
343
אֵידֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
besser
7934
שָׁכֵ֥ן
subs.u.sg.a
ein naher Nachbar
7138
קָ֝רֹ֗וב
adjv.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
251
אָ֥ח
subs.m.sg.a
als ein ferner Bruder
7350
רָחֹֽוק׃
adjv.m.sg.a
-


Sprüche 27:11

Werde weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, damit ich den widerlegen kann, der mich beschimpft.  

2449
חֲכַ֣ם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sei weise
1121
בְּ֭נִי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Sohn
9005
וְ
conj
-
8055
שַׂמַּ֣ח
verbo.piel.impv.p2.m.sg
und erfreue
3820
לִבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herz
9005
וְ
conj
-
7725
אָשִׁ֖יבָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
2778
חֹרְפִ֣י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
1697
דָבָֽר׃
subs.m.sg.a
damit ich Antwort


Sprüche 27:12

Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit; der Unerfahrene geht weiter und kommt zu Fall.  

6175
עָר֤וּם
subs.m.sg.a
Der Kluge
7200
רָאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sieht
7451
רָעָ֣ה
subs.f.sg.a
das Unglück
5641
נִסְתָּ֑ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
und verbirgt
6612
פְּ֝תָאיִ֗ם
subs.m.pl.a
sich; die Einfältigen
5674
עָבְר֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gehen
6064
נֶעֱנָֽשׁוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-


Sprüche 27:13

Nimm sein Gewand, denn er hat für den Fremden gebürgt; pfände ihn aus diesem Grund selbst.  

3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
denn er ist
899
בִּ֭גְדֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Nimm ihm das Kleid
3588
כִּי־
conj
-
6148
עָ֣רַב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
für einen anderen Bürge
2214
זָ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֖ד
prep.u.sg.c
-
5237
נָכְרִיָּ֣ה
subs.f.sg.a
geworden
2254
חַבְלֵֽהוּ׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
halber pfände


Sprüche 27:14

Wer frühmorgens seinen Nächsten allzu laut grüßt, dem wird es als Verwünschung ausgelegt.  

1288
מְבָ֘רֵ֤ךְ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
wünscht, als Verwünschung wird
7453
רֵעֵ֨הוּ׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aufsteht und seinem Nächsten
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.a
Stimme
1419
גָּ֭דֹול
adjv.m.sg.a
mit lauter
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
-
7925
הַשְׁכֵּ֑ים
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
7045
קְ֝לָלָ֗ה
subs.f.sg.a
-
2803
תֵּחָ֥שֶׁב
verbo.nif.impf.p3.f.sg
-
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Sprüche 27:15

Ein tropfendes Dach, das am Regentag nervt, gleicht sehr einer zänkischen Frau.  

1812
דֶּ֣לֶף
subs.m.sg.a
-
2956
טֹ֭ורֵד
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
beständige Traufe am Tage
5464
סַגְרִ֑יר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
802
אֵ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
Weib
4079
מִ֝דְיָנִ֗ים
subs.m.pl.a
Regens und ein zänkisches
7737
נִשְׁתָּוָֽה׃
verbo.nit.perf.p3.m.sg
gleichen


Sprüche 27:16

Wer sie aufhalten will, kann auch versuchen, den Wind festzuhalten und Öl mit den Fingern zu greifen.  

6845
צֹפְנֶ֥יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
6845
צָֽפַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7307
ר֑וּחַ
subs.u.sg.a
zurückhält, hält den Wind
9005
וְ
conj
-
8081
שֶׁ֖מֶן
subs.m.sg.c
greift in Öl
3225
יְמִינֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
zurück und seine Rechte
7122
יִקְרָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Sprüche 27:17

Ein Messer wetzt das andere, durch Umgang mit anderen bekommt man den Schliff.  

1270
בַּרְזֶ֣ל
subs.m.sg.a
Eisen
9001
בְּ
prep
-
1270
בַרְזֶ֣ל
subs.m.sg.a
wird scharf durch Eisen
3162
יָ֑חַד
advb.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
und ein Mann
3162
יַ֣חַד
advb.m.sg.a
-
6440
פְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
schärft das Angesicht
7453
רֵעֵֽהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Sprüche 27:18

Wer den Feigenbaum behütet, bekommt die Feigen zu essen; wer seinen Herrn beschützt, wird geehrt.  

5341
נֹצֵ֣ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
-
8384
תְּ֭אֵנָה
subs.f.sg.a
-
398
יֹאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
essen
6529
פִּרְיָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seine Frucht
9005
וְ
conj
-
8104
שֹׁמֵ֖ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
des Feigenbaumes wartet, wird
113
אֲדֹנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
wer über seinen Herrn
3513
יְכֻבָּֽד׃
verbo.pual.impf.p3.m.sg
wacht, wird geehrt


Sprüche 27:19

Im Spiegel des Wassers erkennst du dein Gesicht, im Spiegel deiner Gedanken dich selbst.  

9002
כַּ֭
prep
-
4325
מַּיִם
subs.m.pl.a
Wie im Wasser
9006
הַ
art
-
6440
פָּנִ֣ים
subs.m.pl.a
das Angesicht
9003
לַ
prep
-
6440
פָּנִ֑ים
subs.m.pl.a
dem Angesicht
3651
כֵּ֤ן
advb
-
3820
לֵֽב־
subs.m.sg.c
entspricht, so das Herz
9006
הָ֝
art
-
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
des Menschen
9003
לָ
prep
-
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
dem Menschen


Sprüche 27:20

Totenreich und Unterwelt werden nie satt, auch die Augen des Menschen sehen niemals genug.  

7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
-
9005
וַ֭
conj
-
10
אֲבַדֹּו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7646
תִשְׂבַּ֑עְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-
9005
וְ
conj
-
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
sind unersättlich die Augen
9006
הָ֝
art
-
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
des Menschen
3808
לֹ֣א
nega
-
7646
תִשְׂבַּֽעְנָה׃
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-


Sprüche 27:21

Was der Tiegel für das Silber, der Schmelzofen fürs Gold, ist der Ruf für einen Mann.  

4715
מַצְרֵ֣ף
subs.m.sg.a
-
9003
לַ֭
prep
-
3701
כֶּסֶף
subs.m.sg.a
Schmelztiegel für das Silber
9005
וְ
conj
-
3564
כ֣וּר
subs.m.sg.a
und der Ofen
9003
לַ
prep
-
2091
זָּהָ֑ב
subs.m.sg.a
für das Gold
9005
וְ֝
conj
-
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
und ein Mann
9003
לְ
prep
-
6310
פִ֣י
subs.m.sg.c
nach
4110
מַהֲלָלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Sprüche 27:22

Wenn du den Dummkopf im Mörser zerstampfst, wenn der Stößel ihn trifft wie die Körner, seine Dummheit treibst du nicht aus.  

518
אִ֥ם
conj
-
3806
תִּכְתֹּֽושׁ־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
zerstießest
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
191
אֱוִ֨יל׀
subs.m.sg.a
Wenn du den Narren
9001
בַּֽ
prep
-
4388
מַּכְתֵּ֡שׁ
subs.m.sg.a
der Keule im Mörser
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
mitten unter
9006
הָ֭
art
-
7383
רִיפֹות
subs.f.pl.a
der Grütze
9001
בַּֽ
prep
-
5940
עֱלִ֑י
subs.m.sg.a
-
3808
לֹא־
nega
-
5493
תָס֥וּר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
doch nicht
4480
מֵ֝
prep
-
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
-
200
אִוַּלְתֹּֽו׃ פ
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
so würde seine Narrheit


Sprüche 27:23

Sorge für dein Kleinvieh, achte auf deine Herden,  

3045
יָדֹ֣עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
3045
תֵּ֭דַע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
deine Aufmerksamkeit auf
6629
צֹאנֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
die Herden
7896
שִׁ֥ית
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Aussehen deines Kleinviehes, richte
3820
לִ֝בְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Bekümmere dich
9003
לַ
prep
-
5739
עֲדָרִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Sprüche 27:24

denn Geldbesitz ist nicht von Dauer; selbst eine Krone wird nicht immer vererbt.  

3588
כִּ֤י
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
Wohlstand ist nicht ewig
2633
חֹ֑סֶן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
5145
נֵ֝֗זֶר
subs.m.sg.a
und währt eine Krone
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֣ור
subs.m.sg.a
von Geschlecht
9005
וָ
conj
-
1755
דֹֽור׃
subs.m.sg.a
zu Geschlecht


Sprüche 27:25

Ist das Heu gemacht, erscheint das frische Gras, und man sammelt die Kräuter der Berge.  

1540
גָּלָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
2682
חָ֭צִיר
subs.m.sg.a
geschwunden das Heu
9005
וְ
conj
-
7200
נִרְאָה־
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
1877
דֶ֑שֶׁא
subs.m.sg.a
erscheint das junge Gras
9005
וְ֝
conj
-
622
נֶאֶסְפ֗וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
Ist
6212
עִשְּׂבֹ֥ות
subs.m.pl.c
-
2022
הָרִֽים׃
subs.m.pl.a
die Kräuter der Berge


Sprüche 27:26

Die Lämmer geben dir Kleidung und die Böcke Geld für ein Feld.  

3532
כְּבָשִׂ֥ים
subs.m.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
3830
לְבוּשֶׁ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4242
מְחִ֥יר
subs.m.sg.c
-
7704
שָׂ֝דֶ֗ה
subs.m.sg.a
Kaufpreis für ein Feld
6260
עַתּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
sind Böcke


Sprüche 27:27

Die Ziegen geben reichlich Milch, und du hast Nahrung für dein Haus – und noch für deine Mägde den Lebensunterhalt.  

9005
וְ
conj
-
1767
דֵ֤י׀
subs.m.sg.c
und genug
2461
חֲלֵ֬ב
subs.m.sg.c
-
5795
עִזִּ֗ים
subs.f.pl.a
Ziegenmilch
9003
לְֽ֭
prep
-
3899
לַחְמְךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
-
1004
בֵּיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
zur Nahrung deines Hauses
9005
וְ֝
conj
-
2416
חַיִּ֗ים
subs.m.pl.a
da zu deiner Nahrung
9003
לְ
prep
-
5291
נַעֲרֹותֶֽיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
-




Anzeige


Anzeige