Interlineare Bibel |
| 3976 מֹאזְנֵ֣י subs.m.du.c - |
| 4820 מִ֭רְמָה subs.f.sg.a - |
| 8441 תֹּועֲבַ֣ת subs.f.sg.c ein Greuel |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Trügerische Waagschalen sind Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 68 אֶ֖בֶן subs.f.sg.a aber volles Gewicht |
| 8003 שְׁלֵמָ֣ה adjv.f.sg.a - |
| 7522 רְצֹונֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ist sein Wohlgefallen |
Kommt Übermut, dann kommt auch Schande, doch Weisheit ist mit Demut verknüpft.
| 935 בָּֽא־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Kommt |
| 2087 זָ֭דֹון subs.m.sg.a den Bescheidenen aber ist |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg Übermut, so kommt |
| 7036 קָלֹ֑ון subs.m.sg.a auch Schande |
| 9005 וְֽ conj - |
| 854 אֶת־ prep - |
| 6800 צְנוּעִ֥ים subs.m.pl.a - |
| 2451 חָכְמָֽה׃ subs.f.sg.a Weisheit |
Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt, Treulose von ihrer Falschheit zersetzt.
| 8538 תֻּמַּ֣ת subs.f.sg.c - |
| 3477 יְשָׁרִ֣ים subs.m.pl.a Die Unsträflichkeit der Aufrichtigen |
| 5148 תַּנְחֵ֑ם verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl leitet sie |
| 9005 וְ conj - |
| 5558 סֶ֖לֶף subs.m.sg.c - |
| 898 בֹּוגְדִ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a aber Treulosen |
| 7703 יְשָׁדֵּֽם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl Verkehrtheit zerstört |
Reichtum nützt nichts, wenn Gott zornig ist, wer Gott gehorcht, rettet sein Leben.
| 3808 לֹא־ nega - |
| 3276 יֹועִ֣יל verbo.hif.impf.p3.m.sg Vermögen nützt |
| 1952 הֹ֖ון subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c nichts am Tage |
| 5678 עֶבְרָ֑ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 6666 צְדָקָ֗ה subs.f.sg.a des Zornes, aber Gerechtigkeit |
| 5337 תַּצִּ֥יל verbo.hif.impf.p3.f.sg errettet |
| 4480 מִ prep - |
| 4194 מָּֽוֶת׃ subs.m.sg.a vom Tode |
Gerechtigkeit bahnt Aufrichtigen den Weg, doch Gesetzlose kommen durch ihre Bosheit zu Fall.
| 6666 צִדְקַ֣ת subs.f.sg.c Des Vollkommenen Gerechtigkeit |
| 8549 תָּ֭מִים subs.m.sg.a - |
| 3474 תְּיַשֵּׁ֣ר verbo.piel.impf.p3.f.sg macht |
| 1870 דַּרְכֹּ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Weg |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 7564 רִשְׁעָתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 5307 יִפֹּ֥ל verbo.qal.impf.p3.m.sg aber der Gesetzlose fällt |
| 7563 רָשָֽׁע׃ subs.m.sg.a - |
Die Aufrichtigen rettet ihre Gerechtigkeit, die Treulosen fängt die eigene Gier.
| 6666 צִדְקַ֣ת subs.f.sg.c Gerechtigkeit |
| 3477 יְ֭שָׁרִים subs.m.pl.a Der Aufrichtigen |
| 5337 תַּצִּילֵ֑ם verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl errettet |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1942 הַוַּ֗ת subs.f.sg.c - |
| 898 בֹּגְדִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a aber die Treulosen |
| 3920 יִלָּכֵֽדוּ׃ verbo.nif.impf.p3.m.pl sie |
Wenn der Gottlose stirbt, vergeht seine Hoffnung, und seine Erwartungen verlieren sich.
| 9001 בְּ prep - |
| 4194 מֹ֤ות subs.m.sg.c stirbt |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a gesetzloser Mensch |
| 7563 רָ֭שָׁע adjv.m.sg.a - |
| 6 תֹּאבַ֣ד verbo.qal.impf.p3.f.sg Wenn ein |
| 8615 תִּקְוָ֑ה subs.f.sg.a wird seine Hoffnung |
| 9005 וְ conj - |
| 8431 תֹוחֶ֖לֶת subs.f.sg.c - |
| 202 אֹונִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 6 אָבָֽדָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
Der Gerechte wird aus Bedrängnis befreit, der Gottlose kommt statt seiner hinein.
| 6662 צַ֭דִּיק subs.m.sg.a Der Gerechte |
| 4480 מִ prep - |
| 6869 צָּרָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 2502 נֶחֱלָ֑ץ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 7563 רָשָׁ֣ע subs.m.sg.a - |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
Wer Gott verachtet, verdirbt den Ruf seines Nächsten, wer gottgefällig lebt, entkommt durch seine Erkenntnis.
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פֶ֗ה subs.m.sg.a Mit dem Munde |
| 2611 חָ֭נֵף subs.m.sg.a - |
| 7843 יַשְׁחִ֣ת verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
| 7453 רֵעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg der Ruchlose seinen Nächsten |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1847 דַ֗עַת subs.f.sg.a aber durch Erkenntnis |
| 6662 צַדִּיקִ֥ים subs.m.pl.a die Gerechten |
| 2502 יֵחָלֵֽצוּ׃ verbo.nif.impf.p3.m.pl werden |
Geht es den Gottesfürchtigen gut, freut sich die Stadt, kommen die Gottlosen um, jubelt sie auf.
| 9001 בְּ prep - |
| 2898 ט֣וּב subs.m.sg.c - |
| 6662 צַ֭דִּיקִים subs.m.pl.a beim Wohle der Gerechten |
| 5970 תַּעֲלֹ֣ץ verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 7151 קִרְיָ֑ה subs.f.sg.a Die Stadt |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 6 אֲבֹ֖ד verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 7440 רִנָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Durch den Segen ehrlicher Menschen kommt eine Stadt hoch, doch das Gerede Gesetzloser macht sie dem Erdboden gleich.
| 9001 בְּ prep - |
| 1293 בִרְכַּ֣ת subs.f.sg.c Durch den Segen |
| 3477 יְ֭שָׁרִים subs.m.pl.a der Aufrichtigen |
| 7311 תָּר֣וּם verbo.qal.impf.p3.f.sg empor |
| 7176 קָ֑רֶת subs.f.sg.a kommt eine Stadt |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 6310 פִ֥י subs.m.sg.c aber durch den Mund |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a - |
| 2040 תֵּהָרֵֽס׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg der Gesetzlosen wird sie |
Wer über andere lästert, hat keinen Verstand, doch ein Verständiger hält seinen Mund.
| 936 בָּז־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a verachtet |
| 9003 לְ prep - |
| 7453 רֵעֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Wer seinen Nächsten |
| 2638 חֲסַר־ adjv.m.sg.c - |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.c aber ein verständiger Mann |
| 8394 תְּבוּנֹ֣ות subs.f.pl.a hat keinen Verstand |
| 2790 יַחֲרִֽישׁ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg schweigt |
Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis, doch ein Zuverlässiger hält die Sache geheim.
| 1980 הֹולֵ֣ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 7400 רָ֭כִיל subs.m.sg.a Wer als Verleumder |
| 1540 מְגַלֶּה־ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a auf |
| 5475 סֹּ֑וד subs.m.sg.a Geheimnis |
| 9005 וְ conj - |
| 539 נֶאֱמַן־ adjv.nif.ptca.u.m.sg.c ist |
| 7307 ר֝֗וּחַ subs.u.sg.a wer aber treuen Geistes |
| 3680 מְכַסֶּ֥ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a deckt die Sache zu |
| 1697 דָבָֽר׃ subs.m.sg.a umhergeht, deckt das |
Wo es an Führung mangelt, zerfällt ein Volk, Rettung kommt durch viele Berater.
| 9001 בְּ prep - |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c - |
| 8458 תַּ֭חְבֻּלֹות subs.f.pl.a Wo keine Führung ist |
| 5307 יִפָּל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg ist |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a verfällt ein Volk |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 8668 תְשׁוּעָ֗ה subs.f.sg.a aber Heil |
| 9001 בְּ prep - |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c bei der Menge |
| 3289 יֹועֵֽץ׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a der Ratgeber |
Wer für einen Fremden bürgt, ist übel dran, doch wer den Handschlag hasst, ist sicher.
| 7451 רַע־ subs.m.sg.a Sehr |
| 7489 יֵ֭רֹועַ verbo.nif.impf.p3.m.sg - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 6148 עָ֣רַב verbo.qal.perf.p3.m.sg für einen anderen Bürge |
| 2214 זָ֑ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8130 שֹׂנֵ֖א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a geworden ist |
| 8628 תֹקְעִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 982 בֹּוטֵֽחַ׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Handeinschlagen haßt, ist sicher |
Eine liebenswürdige Frau kommt zu Ehren, rücksichtslose Männer werden höchstens reich.
| 802 אֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c Ein anmutiges Weib |
| 2580 חֵ֭ן subs.m.sg.a - |
| 8551 תִּתְמֹ֣ךְ verbo.qal.impf.p3.f.sg erlangt |
| 3519 כָּבֹ֑וד subs.u.sg.a Ehre |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 6184 עָרִיצִ֗ים subs.m.pl.a - |
| 8551 יִתְמְכוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 6239 עֹֽשֶׁר׃ subs.m.sg.a und Gewalttätige erlangen Reichtum |
Wer zu anderen gütig ist, tut sich selber wohl, doch ein Grausamer schneidet sich ins eigene Fleisch.
| 1580 גֹּמֵ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a tut der Mildtätige wohl |
| 5315 נַ֭פְשֹׁו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Sich selbst |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c - |
| 2617 חָ֑סֶד subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5916 עֹכֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 7607 שְׁ֝אֵרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 394 אַכְזָרִֽי׃ subs.m.sg.a - |
Unsicher ist der Gewinn der Gesetzlosigkeit; wer auf Gerechtigkeit setzt, erhält einen sicheren Lohn.
| 7563 רָשָׁ֗ע subs.m.sg.a - |
| 6213 עֹשֶׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Der Gesetzlose schafft |
| 6468 פְעֻלַּת־ subs.f.sg.c wahrhaftigen Lohn |
| 8267 שָׁ֑קֶר subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2232 זֹרֵ֥עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sät |
| 6666 צְ֝דָקָ֗ה subs.f.sg.a Gewinn, wer aber Gerechtigkeit |
| 7938 שֶׂ֣כֶר subs.m.sg.c - |
| 571 אֱמֶֽת׃ subs.f.sg.a - |
So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher führt die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
| 3651 כֵּן־ adjv.m.sg.c - |
| 6666 צְדָקָ֥ה subs.f.sg.a Gerechtigkeit |
| 9003 לְ prep - |
| 2416 חַיִּ֑ים subs.m.pl.a zum Leben |
| 9005 וּ conj - |
| 7291 מְרַדֵּ֖ף verbo.piel.ptca.u.m.sg.a Wie die |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a es dem, der Bösem |
| 9003 לְ prep - |
| 4194 מֹותֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg nachjagt, zu seinem Tode |
Verschlagene Menschen verabscheut Jahwe, doch die, die aufrichtig leben, gefallen ihm wohl.
| 8441 תֹּועֲבַ֣ת subs.f.sg.c ein Greuel |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a sind, sind Jehova |
| 6141 עִקְּשֵׁי־ adjv.m.pl.c Die verkehrten |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a Herzens |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 7522 רְצֹונֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg aber sein Wohlgefallen |
| 8549 תְּמִ֣ימֵי adjv.m.pl.c - |
| 1870 דָֽרֶךְ׃ subs.u.sg.a sind die im Wege |
Die Hand darauf: Der Böse bleibt nicht ungestraft! Aber die Nachkommen des Gerechten kommen davon.
| 3027 יָ֣ד subs.u.sg.a Die Hand |
| 9003 לְ֭ prep - |
| 3027 יָד subs.u.sg.a nicht |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5352 יִנָּ֣קֶה verbo.nif.impf.p3.m.sg wird |
| 7451 רָּ֑ע subs.m.sg.a darauf! Der Böse |
| 9005 וְ conj - |
| 2233 זֶ֖רַע subs.m.sg.c werden; aber der Same |
| 6662 צַדִּיקִ֣ים subs.m.pl.a der Gerechten |
| 4422 נִמְלָֽט׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg wird entrinnen |
Wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau ist eine schöne Frau, die keinen Anstand hat.
| 5141 נֶ֣זֶם subs.m.sg.c - |
| 2091 זָ֭הָב subs.m.sg.a goldener |
| 9001 בְּ prep - |
| 639 אַ֣ף subs.m.sg.c Ring in der Nase |
| 2386 חֲזִ֑יר subs.m.sg.a - |
| 802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a Weib |
| 3303 יָ֝פָ֗ה adjv.f.sg.a so ist ein schönes |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 סָ֣רַת adjv.qal.ptca.u.f.sg.c Ein |
| 2940 טָֽעַם׃ subs.m.sg.a - |
Wer gottgefällig lebt, darf lauter Gutes erwarten, doch den Gottlosen erwartet nur Zorn.
| 8378 תַּאֲוַ֣ת subs.f.sg.c Das Begehren |
| 6662 צַדִּיקִ֣ים subs.m.pl.a der Gerechten |
| 389 אַךְ־ advb - |
| 2896 טֹ֑וב subs.m.sg.a ist nur Gutes |
| 8615 תִּקְוַ֖ת subs.f.sg.c die Hoffnung |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 5678 עֶבְרָֽה׃ subs.f.sg.a Gesetzlosen ist der Grimm |
Mancher teilt mit vollen Händen aus und bekommt doch immer mehr, ein anderer spart über Gebühr und wird doch arm dabei.
| 3426 יֵ֣שׁ subs.u.sg.a Da ist |
| 6340 מְ֭פַזֵּר subs.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3254 נֹוסָ֥ף verbo.nif.ptca.u.m.sg.a und er bekommt noch |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2820 חֹושֵׂ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 4480 מִ֝ prep - |
| 3476 יֹּ֗שֶׁר subs.m.sg.a - |
| 389 אַךְ־ advb - |
| 9003 לְ prep - |
| 4270 מַחְסֹֽור׃ subs.m.sg.a ist nur zum Mangel |
Wer andern Gutes tut, dem geht es selber gut, wer anderen Erfrischung gibt, wird selbst erfrischt.
| 5315 נֶֽפֶשׁ־ subs.f.sg.c Die segnende Seele |
| 1293 בְּרָכָ֥ה subs.f.sg.a - |
| 1878 תְדֻשָּׁ֑ן verbo.pual.impf.p3.f.sg - |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 7301 מַרְוֶ֗ה subs.hif.ptca.u.m.sg.a wird auch selbst getränkt |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 3384 יֹורֶֽא׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
Wer in Notzeiten Getreide zurückhält, wird von den Leuten verflucht, wer es aber verkauft, den segnen sie.
| 4513 מֹ֣נֵֽעַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.c wird |
| 1250 בָּ֭ר subs.m.sg.a dessen zuteil, der Getreide |
| 6895 יִקְּבֻ֣הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg - |
| 3816 לְאֹ֑ום subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 1293 בְרָכָ֗ה subs.f.sg.a das Volk; aber Segen |
| 9003 לְ prep - |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c Wer Korn zurückhält, den |
| 7666 מַשְׁבִּֽיר׃ subs.hif.ptca.u.m.sg.a verkauft |
Wer auf das Gute aus ist, findet Gefallen bei Gott; wer Böses ausheckt, zieht es sich auf den Hals.
| 7836 שֹׁ֣חֵֽר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a eifrig sucht |
| 2896 טֹ֭וב subs.m.sg.a Wer das Gute |
| 1245 יְבַקֵּ֣שׁ verbo.piel.impf.p3.m.sg sucht |
| 7522 רָצֹ֑ון subs.m.sg.a Wohlgefallen |
| 9005 וְ conj - |
| 1875 דֹרֵ֖שׁ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a wer aber nach |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a Bösem |
| 935 תְבֹואֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg ihn wird es kommen |
Wer auf sein Geld vertraut, kommt zu Fall; doch wer gottgefällig lebt, wird sprossen wie das frische Grün.
| 982 בֹּוטֵ֣חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Wer auf |
| 9001 בְּ֭ prep - |
| 6239 עָשְׁרֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Reichtum |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 5307 יִפֹּ֑ל verbo.qal.impf.p3.m.sg fallen |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 9002 כֶ prep - |
| 5929 עָלֶ֗ה subs.m.sg.a - |
| 6662 צַדִּיקִ֥ים subs.m.pl.a aber die Gerechten |
| 6524 יִפְרָֽחוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl vertraut, der wird |
Wer seine Familie zerrüttet, steht am Schluss vor dem Nichts, und der Dumme wird zum Sklaven des Weisen.
| 5916 עֹוכֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a verstört |
| 1004 בֵּ֭יתֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Wer sein Haus |
| 5157 יִנְחַל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg erben |
| 7307 ר֑וּחַ subs.u.sg.a wird Wind |
| 9005 וְ conj - |
| 5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.a wird ein Knecht |
| 191 אֱ֝וִ֗יל subs.m.sg.a und der Narr |
| 9003 לַ prep - |
| 2450 חֲכַם־ adjv.m.sg.c dessen, der weisen |
| 3820 לֵֽב׃ subs.m.sg.a Herzens |
Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum; und der Weise gewinnt Menschen für sich.
| 6529 פְּֽרִי־ subs.m.sg.c Die Frucht |
| 6662 צַ֭דִּיק subs.m.sg.a des Gerechten |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c ein Baum |
| 2416 חַיִּ֑ים subs.m.pl.a des Lebens |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לֹקֵ֖חַ subs.qal.ptca.u.m.sg.c ist |
| 5315 נְפָשֹׂ֣ות subs.f.pl.a gewinnt Seelen |
| 2450 חָכָֽם׃ adjv.m.sg.a und der Weise |
Wer gottgefällig lebt, erhält schon auf der Erde seinen Lohn, wer gottlos und in Sünde lebt erst recht.
| 2005 הֵ֣ן intj - |
| 6662 צַ֭דִּיק subs.m.sg.a Siehe, dem Gerechten |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a wird auf Erden |
| 7999 יְשֻׁלָּ֑ם verbo.pual.impf.p3.m.sg vergolten |
| 637 אַ֝֗ף advb - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 7563 רָשָׁ֥ע subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2398 חֹוטֵֽא׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a dem Gesetzlosen und Sünder |