Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Sacharja 8

×

Sacharja 8:1

Es kam das Wort Jahwes, des Allmächtigen:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
es geschah das Wort
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Sacharja 8:2

"So spricht Jahwe, der Allmächtige: 'Ich brenne vor Liebe zu Zion, und ich glühe vor Zorn wegen seines Zustands.'  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
7065
קִנֵּ֥אתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Ich eifere
9003
לְ
prep
-
6726
צִיֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
für Zion
7068
קִנְאָ֣ה
subs.f.sg.a
Eifer
1419
גְדֹולָ֑ה
adjv.f.sg.a
mit großem
9005
וְ
conj
-
2534
חֵמָ֥ה
subs.f.sg.a
-
1419
גְדֹולָ֖ה
adjv.f.sg.a
und mit großem
7065
קִנֵּ֥אתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Grimme eifere
9003
לָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Sacharja 8:3

So spricht Jahwe: 'Ich kehre nach Zion zurück und werde in der Stadt wohnen. Stadt der Wahrheit wird man Jerusalem nennen, und den Berg, auf dem der allmächtige Gott wohnt, Heiliger Berg.'  

3541
כֹּ֚ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
zurück und
7725
שַׁ֚בְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
genannt werden
413
אֶל־
prep
-
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Ich kehre nach Zion
9005
וְ
conj
-
7931
שָׁכַנְתִּ֖י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wohnen
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
und
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
will inmitten Jerusalems
9005
וְ
conj
-
7121
נִקְרְאָ֤ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
wird
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
5892
עִ֣יר־
subs.f.sg.c
"Stadt
9006
הָֽ
art
-
571
אֱמֶ֔ת
subs.f.sg.a
der Wahrheit
9005
וְ
conj
-
2022
הַר־
subs.m.sg.c
der Berg
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
", und
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
Jehovas der Heerscharen
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
Berg
9006
הַ
art
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃ ס
subs.m.sg.a
"der heilige


Sacharja 8:4

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott: 'Auf den Plätzen der Stadt werden wieder hochbetagte Männer und Frauen sitzen, vor Alter auf ihren Stab gestützt;  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
5750
עֹ֤ד
advb.m.sg.a
-
3427
יֵֽשְׁבוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sitzen
2205
זְקֵנִ֣ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
2205
זְקֵנֹ֔ות
subs.f.pl.a
-
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹבֹ֖ות
subs.f.pl.c
Greisinnen in den Straßen
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
von Jerusalem
9005
וְ
conj
-
376
אִ֧ישׁ
subs.m.sg.a
ein
4938
מִשְׁעַנְתֹּ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder mit seinem Stabe
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
in seiner Hand
4480
מֵ
prep
-
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
vor Menge
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
der Tage


Sacharja 8:5

und sie werden den spielenden Kindern zusehen, den Jungen und Mädchen, von denen die Plätze wimmeln.'  

9005
וּ
conj
-
7339
רְחֹבֹ֤ות
subs.f.pl.c
Und die Straßen
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
der Stadt
4390
יִמָּ֣לְא֔וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden voll
3206
יְלָדִ֖ים
subs.m.pl.a
sein von Knaben
9005
וִֽ
conj
-
3207
ילָדֹ֑ות
subs.f.pl.a
und Mädchen
7832
מְשַׂחֲקִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
spielen
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹֽבֹתֶֽיהָ׃ ס
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
die auf seinen Straßen


Sacharja 8:6

So spricht Jahwe, der Allmächtige: 'Wenn es dem Rest dieses Volkes dann auch wunderbar erscheinen wird, so doch nicht mir, dem allmächtigen Gott!'  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
3588
כִּ֣י
conj
-
6381
יִפָּלֵ֗א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Wenn es wunderbar
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵי֙
subs.f.du.c
ist in den Augen
7611
שְׁאֵרִית֙
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
des Überrestes dieses Volkes
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
in jenen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֑ם
prde.p3.m.pl
-
1571
גַּם־
advb
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינַי֙
subs.f.du.a
auch in meinen Augen
6381
יִפָּלֵ֔א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
wunderbar
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
sein? spricht
3069
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹֽות׃ פ
subs.m.pl.a
der Heerscharen


Sacharja 8:7

So spricht Jahwe, der Allmächtige: 'Ja, ich werde mein Volk vom Osten bis zum Westen aus allen Ländern heraus retten.  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
3467
מֹושִׁ֛יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde mein Volk
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
retten aus dem Lande
4217
מִזְרָ֑ח
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
und aus dem Lande
3996
מְבֹ֥וא
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8121
שָּֽׁמֶשׁ׃
subs.u.sg.a
des Untergangs der Sonne


Sacharja 8:8

Ich werde sie nach Hause bringen und lasse sie in Jerusalem wohnen. Sie werden mein Volk und ich werde ihr Gott sein, treu und gerecht.'"  

9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתִ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
und ich werde ihr
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7931
שָׁכְנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie werden wohnen
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
sein in
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
inmitten Jerusalems
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
sie werden mein Volk
9005
וַֽ
conj
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
-
1961
אֶהְיֶ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֵֽ
prep
-
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gott
9001
בֶּ
prep
-
571
אֱמֶ֖ת
subs.f.sg.a
Wahrheit
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
6666
צְדָקָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
und in Gerechtigkeit


Sacharja 8:9

So spricht Jahwe, der Allmächtige: "Fasst Mut und packt an! Auch für euch gilt, was die Propheten gesagt haben, als das Fundament zum Wiederaufbau des Tempels gelegt wurde.  

3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
ihn
6635
צְבָאֹות֒
subs.m.pl.a
Jehova der Heerscharen
2388
תֶּחֱזַ֣קְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
die ihr
3027
יְדֵיכֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p2.m.pl
Stärket eure Hände
9006
הַ
conj
-
8085
שֹּֽׁמְעִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
höret
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
in diesen Tagen
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
853
אֵ֖ת
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
gelegt wurde, um
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
4480
מִ
prep
-
6310
פִּי֙
subs.m.sg.c
Worte aus dem Munde
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֔ים
subs.m.pl.a
der Propheten
834
אֲ֠שֶׁר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֞ום
subs.m.sg.a
welche an dem Tage
3245
יֻסַּ֨ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
waren, da der Grund
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
des Hauses
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹ֛ות
subs.m.pl.a
Jehovas der Heerscharen
9006
הַ
art
-
1964
הֵיכָ֖ל
subs.m.sg.a
des Tempels
9003
לְ
prep
-
1129
הִבָּנֹֽות׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a
-


Sacharja 8:10

Denn vor dieser Zeit brachte eure Arbeit und die eurer Tiere keinen Ertrag. Nie fühlte man sich sicher vor dem Feind, beim Hinausgehen nicht und beim Heimkommen auch nicht. Alle Menschen ließ ich gegeneinander los.  

3588
כִּ֗י
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי֙
subs.m.pl.c
Denn vor
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
diesen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֔ם
prde.p3.m.pl
-
7939
שְׂכַ֤ר
subs.m.sg.c
kein Lohn
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
für die Menschen
3808
לֹ֣א
nega
-
1961
נִֽהְיָ֔ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
war
9005
וּ
conj
-
7939
שְׂכַ֥ר
subs.m.sg.c
kein Lohn
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
für das Vieh
369
אֵינֶ֑נָּה
nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
3318
יֹּוצֵ֨א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
und der Aus
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
935
בָּ֤א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹום֙
subs.m.sg.a
Eingehende hatte keinen Frieden
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
6862
צָּ֔ר
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7971
אֲשַׁלַּ֥ח
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Bedränger, und ich ließ
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
alle Menschen
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
und
9001
בְּ
prep
-
7453
רֵעֵֽהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Sacharja 8:11

Aber von jetzt an werde ich dem Rest meines Volkes anders begegnen, versichert Jahwe, der allmächtige Gott,  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
3808
לֹ֣א
nega
-
9002
כַ
prep
-
3117
יָּמִ֤ים
subs.m.pl.a
in den früheren Tagen
9006
הָ
art
-
7223
רִֽאשֹׁנִים֙
adjv.m.pl.a
-
589
אֲנִ֔י
prps.p1.u.sg
-
9003
לִ
prep
-
7611
שְׁאֵרִ֖ית
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
dem Überrest dieses Volkes
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹֽות׃
subs.m.pl.a
der Heerscharen


Sacharja 8:12

denn es wird eine Saat des Friedens geben. Der Weinstock wird seine Frucht geben, der Boden seinen Ertrag und der Himmel seinen Tau. Das alles gebe ich dem Rest dieses Volkes als Eigentum.  

3588
כִּֽי־
conj
-
2233
זֶ֣רַע
subs.m.sg.c
Saat
9006
הַ
art
-
7965
שָּׁלֹ֗ום
subs.m.sg.a
des Friedens
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֜פֶן
subs.u.sg.a
der Weinstock
5414
תִּתֵּ֤ן
verbo.qal.impf.p3.f.sg
geben
6529
פִּרְיָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seine Frucht
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
und die Erde
5414
תִּתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p3.f.sg
ihren Ertrag geben
853
אֶת־
prep
-
2981
יְבוּלָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
und der Himmel
5414
יִתְּנ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
geben
2919
טַלָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
wird seinen Tau
9005
וְ
conj
-
5157
הִנְחַלְתִּ֗י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
wird
853
אֶת־
prep
-
7611
שְׁאֵרִ֛ית
subs.f.sg.c
sondern die
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
dem Überrest dieses Volkes
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
-


Sacharja 8:13

Und wie ihr vorher den Völkern als Fluchwort gedient habt, ihr aus Juda und Israel, so werde ich euch retten, damit ihr zum Inbegriff des Segens werdet. Habt also keine Angst und packt an!"  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֡ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
1961
הֱיִיתֶ֨ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
7045
קְלָלָ֜ה
subs.f.sg.a
ein Fluch
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִ֗ם
subs.m.pl.a
also werde ich euch
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
Haus
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Juda
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
und Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3651
כֵּ֚ן
advb
-
3467
אֹושִׁ֣יעַ
verbo.hif.impf.p1.u.sg
retten, und ihr werdet
853
אֶתְכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וִ
conj
-
1961
הְיִיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
1293
בְּרָכָ֑ה
subs.f.sg.a
ein Segen
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָ֖אוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sein. Fürchtet euch
2388
תֶּחֱזַ֥קְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
wird geschehen, gleichwie ihr
3027
יְדֵיכֶֽם׃ ס
subs.u.du.a.prs.p2.m.pl
nicht, stärket eure Hände


Sacharja 8:14

Denn das sagt Jahwe, der Allmächtige: "So wie ich mir vorgenommen hatte, euch Böses zu tun, als eure Väter mich zum Zorn reizten, und mich durch nichts davon abbringen ließ,  

3588
כִּ֣י
conj
-
3541
כֹ֣ה
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Denn so spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֒
subs.m.pl.a
der Heerscharen
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
2161
זָמַמְ֜תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gedachte
9003
לְ
prep
-
7489
הָרַ֣ע
verbo.hif.infc.u.u.u.a
euch Böses zu tun
9003
לָכֶ֗ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
7107
הַקְצִ֤יף
verbo.hif.infc.u.u.u.c
mich erzürnten
1
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
als eure Väter
853
אֹתִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֖א
nega
-
5162
נִחָֽמְתִּי׃
verb.nif.perf.p1.u.sg
und ich es


Sacharja 8:15

so habe ich nun beschlossen, Jerusalem und den Juden Gutes zu tun. Habt also keine Angst!  

3651
כֵּ֣ן
advb
-
7725
שַׁ֤בְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wiederum
2161
זָמַ֨מְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
also gedenke ich
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
in diesen Tagen
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
3190
הֵיטִ֥יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
Gutes zu tun
853
אֶת־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
und dem Hause
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Juda
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Fürchtet euch


Sacharja 8:16

Doch folgende Dinge müsst ihr tun: Sagt einander die Wahrheit! Fällt wahrhaftige Urteile zum Frieden im Gericht!  

428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
Dies sind die Dinge
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
תַּֽעֲשׂ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
die ihr tun
1696
דַּבְּר֤וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
sollt: Redet
571
אֱמֶת֙
subs.f.sg.a
die Wahrheit
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
einer
854
אֶת־
prep
-
7453
רֵעֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
571
אֱמֶת֙
subs.f.sg.a
der Wahrheit
9005
וּ
conj
-
4941
מִשְׁפַּ֣ט
subs.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
einen Rechtsspruch des Friedens
8199
שִׁפְט֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
mit dem anderen; richtet
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁעֲרֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
in euren Toren


Sacharja 8:17

Seid nicht darauf aus, einander zu schaden, und liebt keine verlogenen Schwüre! Denn das ist mir verhasst, sagt Jahwe."  

9005
וְ
conj
-
376
אִ֣ישׁ׀
subs.m.sg.a
und sinnet keiner
853
אֶת־
prep
-
7451
רָעַ֣ת
subs.f.sg.c
auf des anderen Unglück
7453
רֵעֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
408
אַֽל־
nega
-
2803
תַּחְשְׁבוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
9001
בִּ
prep
-
3824
לְבַבְכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
in euren Herzen
9005
וּ
conj
-
7621
שְׁבֻ֥עַת
subs.f.sg.c
und falschen Eid
8267
שֶׁ֖קֶר
subs.m.sg.a
-
408
אַֽל־
nega
-
157
תֶּאֱהָ֑בוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
liebet
3588
כִּ֧י
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵ֛לֶּה
prde.u.pl
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
8130
שָׂנֵ֖אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
alles dieses, ich hasse
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
es, spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Sacharja 8:18

Es kam das Wort Jahwes, des Allmächtigen, zu mir:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Sacharja 8:19

"So spricht Jahwe, der Allmächtige: Die Fast- und Trauertage im Januar, im Juli, im August und im Oktober werden den Juden zu fröhlichen Festtagen mit Jubel und Freude werden. Doch Wahrheit und Frieden müsst ihr lieben!"  

3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֗ות
subs.m.pl.a
Heerscharen
6685
צֹ֣ום
subs.m.sg.c
Das Fasten
9006
הָ
art
-
7243
רְבִיעִ֡י
subs.m.sg.a
des vierten
9005
וְ
conj
-
6685
צֹ֣ום
subs.m.sg.c
und das Fasten
9006
הַ
art
-
2549
חֲמִישִׁי֩
subs.m.sg.a
des fünften
9005
וְ
conj
-
6685
צֹ֨ום
subs.m.sg.c
des fünften
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֜י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6685
צֹ֣ום
subs.m.sg.c
und das Fasten
9006
הָ
art
-
6224
עֲשִׂירִ֗י
subs.m.sg.a
das Fasten des zehnten
1961
יִהְיֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
Monats wird dem Hause
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Juda
9003
לְ
prep
-
8342
שָׂשֹׂ֣ון
subs.m.sg.a
und zur Freude
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8057
שִׂמְחָ֔ה
subs.f.sg.a
zur Wonne
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4150
מֹעֲדִ֖ים
subs.m.pl.a
-
2896
טֹובִ֑ים
adjv.m.pl.a
der
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
571
אֱמֶ֥ת
subs.f.sg.a
die Wahrheit
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7965
שָּׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
und den Frieden
157
אֱהָֽבוּ׃ פ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Festzeiten werden. Doch liebet


Sacharja 8:20

So spricht Jahwe, der Allmächtige: "Es wird noch geschehen, dass viele Völker herbeikommen und die Bewohner ganzer Städte.  

3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
5750
עֹ֚ד
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
935
יָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
es geschehen, daß Völker
9005
וְ
conj
-
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
5892
עָרִ֥ים
subs.f.pl.a
Städte
7227
רַבֹּֽות׃
adjv.f.pl.a
und Bewohner vieler


Sacharja 8:21

Die Einwohner der einen Stadt werden zur anderen gehen und sagen: 'Kommt, wir wollen hingehen, um Jahwe anzuflehen, ja wir suchen Jahwe, den allmächtigen Gott! Auch ich will hingehen.'  

9005
וְֽ
conj
-
1980
הָלְכ֡וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
"Laßt uns doch hingehen
3427
יֹשְׁבֵי֩
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
die
259
אַחַ֨ת
subs.f.sg.a
Bewohner der
413
אֶל־
prep
-
259
אַחַ֜ת
subs.f.sg.a
einen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sagen
1980
נֵלְכָ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
" "Auch ich will
1980
הָלֹוךְ֙
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9003
לְ
prep
-
2470
חַלֹּות֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
und
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
um Jehova
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֖שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu suchen
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
anzuflehen und Jehova
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
1980
אֵלְכָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
1571
גַּם־
advb
-
589
אָֽנִי׃
prps.p1.u.sg
-


Sacharja 8:22

So werden viele und große Völker nach Jerusalem kommen, um Jahwe, den allmächtigen Gott, aufzusuchen und seine Gnade zu erbitten."  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֨אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mächtige Nationen werden kommen
5971
עַמִּ֤ים
subs.m.pl.a
Völker
7227
רַבִּים֙
adjv.m.pl.a
viele
9005
וְ
conj
-
1471
גֹויִ֣ם
subs.m.pl.a
-
6099
עֲצוּמִ֔ים
adjv.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֛שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu suchen
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
um Jehova
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
9001
בִּ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
in Jerusalem
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2470
חַלֹּ֖ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Und
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
und Jehova


Sacharja 8:23

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott: "Dann wird man es erleben, dass zehn Männer aus ganz unterschiedlichen Völkern sich an einen Juden hängen. Sie werden sich an seinem Gewand festhalten und sagen: 'Lasst uns mit euch gehen, denn wir haben gehört, dass Gott bei euch ist.'"  

3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus allerlei Sprachen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
So spricht Jehova
6635
צְבָאֹות֒
subs.m.pl.a
sie
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
Heerscharen: In jenen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֔מָּה
prde.p3.m.pl
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
2388
יַחֲזִ֨יקוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.pl
da werden
6235
עֲשָׂרָ֣ה
subs.f.sg.a
zehn
376
אֲנָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
-
3956
לְשֹׁנֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
Wir wollen mit euch
9005
וְֽ
conj
-
2388
הֶחֱזִ֡יקוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
ergreifen, ja, ergreifen werden
9001
בִּ
prep
-
3671
כְנַף֩
subs.f.sg.c
Mannes und
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
-
3064
יְהוּדִ֜י
adjv.m.sg.a
den Rockzipfel eines jüdischen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagen
1980
נֵֽלְכָה֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
5973
עִמָּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3588
כִּ֥י
conj
-
8085
שָׁמַ֖עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
denn wir haben gehört
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
daß Gott
5973
עִמָּכֶֽם׃ ס
prep.prs.p2.m.pl
-




Anzeige


Anzeige