Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Römer 16

×

Römer 16:1

Ich empfehle euch ausdrücklich unsere Schwester Phöbe, Diakonin der Gemeinde in Kenchreä.  

4921
Συνίστημι
V-PAI-1S
Ich empfehle
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5402
Φοίβην
N-ASF
Phöbe
3588
τὴν
T-ASF
welche
79
ἀδελφὴν
N-ASF
Schwester
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1510
οὖσαν
V-PAP-ASF
-
1249
διάκονον
N-ASF
eine Dienerin
3588
τῆς
T-GSF
-
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
der Versammlung
3588
τῆς
T-GSF
-
1722
ἐν
PREP
in
2747
Κενχρεαῖς
N-DPF
Kenchreä


Römer 16:2

Nehmt sie im Namen des Herrn auf, wie es für Menschen, die Gott geheiligt hat, selbstverständlich ist, und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht! Auch sie ist vielen – nicht zuletzt mir selbst – eine große Stütze gewesen.  

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
846
αὐτὴν
P-ASF
ihr sie
4327
προσδέξησθε
V-ADS-2P
aufnehmet
1722
ἐν
PREP
in
2962
κυρίῳ
N-DSM
dem Herrn
516
ἀξίως
ADV
würdig
3588
τῶν
T-GPM
-
40
ἁγίων
A-GPM
der Heiligen
2532
καὶ
CONJ
und
3936
παραστῆτε
V-2AAS-2P
beistehet
846
αὐτῇ
P-DSF
ihr
1722
ἐν
PREP
in
3739

R-DSN
welcher
302
ἂν
PRT
irgend
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5535
χρῄζῃ
V-PAS-3S
bedarf
4229
πράγματι
N-DSN
Sache
2532
καὶ
CONJ
auch
1063
γὰρ
CONJ
denn
846
αὐτὴ
P-NSF
selbst
4368
προστάτις
N-NSF
ein Beistand
4183
πολλῶν
A-GPM
vielen
1096
ἐγενήθη
V-AOI-3S
ist
2532
καὶ
CONJ
-
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
-


Römer 16:3

Grüßt Priska und ihren Mann Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus!  

782
Ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
4251
Πρίσκαν
N-ASF
-
2532
καὶ
CONJ
und
207
Ἀκύλαν
N-ASM
Aquila
3588
τοὺς
T-APM
-
4904
συνεργούς
A-APM
Mitarbeiter
1473
μου
P-1GS
-
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu


Römer 16:4

Für mein Leben haben sie ihren Kopf hingehalten. Nicht nur ich habe ihnen dafür zu danken, sondern auch alle nichtjüdischen Gemeinden.  

3748
οἵτινες
R-NPM
welche
5228
ὑπὲρ
PREP
für
3588
τῆς
T-GSF
-
5590
ψυχῆς
N-GSF
Leben
1473
μου
P-1GS
ich
3588
τὸν
T-ASM
-
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
ihren eigenen
5137
τράχηλον
N-ASM
Hals
5294
ὑπέθηκαν
V-AAI-3P
preisgegeben
3739
οἷς
R-DPM
haben, denen
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
3441
μόνος
A-NSM
allein
2168
εὐχαριστῶ
V-PAI-1S
danke
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
3956
πᾶσαι
A-NPF
alle
3588
αἱ
T-NPF
-
1577
ἐκκλησίαι
N-NPF
Versammlungen
3588
τῶν
T-GPN
-
1484
ἐθνῶν
N-GPN
der Nationen


Römer 16:5

Grüßt auch die Gemeinde, die in ihrem Haus zusammenkommt! Grüßt meinen lieben Epänetus! Er war der Erste in der Asia, der zum Glauben an Christus kam.  

2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
2596
κατ’
PREP
in
3624
οἶκον
N-ASM
Hause
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrem
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
die Versammlung
782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
1866
Ἐπαινετὸν
N-ASM
Epänetus
3588
τὸν
T-ASM
-
27
ἀγαπητόν
A-ASM
Geliebten
1473
μου
P-1GS
-
3739
ὅς
R-NSM
welcher
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
536
ἀπαρχὴ
N-NSF
der Erstling
3588
τῆς
T-GSF
-
773
Ἀσίας
N-GSF
Asiens
1519
εἰς
PREP
für
5547
Χριστόν
N-ASM
Christum


Römer 16:6

Grüßt Maria, die so viel für euch gearbeitet hat.  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
3137
Μαρίαμ
N-ASF
Maria
3748
ἥτις
R-NSF
die
4183
πολλὰ
A-APN
sehr
2872
ἐκοπίασεν
V-AAI-3S
gearbeitet
1519
εἰς
PREP
für
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Römer 16:7

Grüßt Andronikus und Junias, meine Landsleute, die schon vor mir an Christus geglaubt haben! Sie waren auch mit mir im Gefängnis und sind unter den Aposteln sehr angesehen.  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
408
Ἀνδρόνικον
N-ASM
Andronikus
2532
καὶ
CONJ
und
2458
Ἰουνιᾶν
N-ASF
Junias
3588
τοὺς
T-APM
-
4773
συγγενεῖς
A-APM
Verwandten
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
4869
συναιχμαλώτους
A-APM
Mitgefangenen
1473
μου
P-1GS
-
3748
οἵτινές
R-NPM
welche
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-
1978
ἐπίσημοι
A-NPM
ausgezeichnet
1722
ἐν
PREP
unter
3588
τοῖς
T-DPM
-
652
ἀποστόλοις
N-DPM
den Aposteln
3739
οἳ
R-NPM
die
2532
καὶ
CONJ
auch
4253
πρὸ
PREP
vor
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1096
γέγοναν
V-2RAI-3P
waren
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo


Römer 16:8

Grüßt meinen lieben Ampliatus, mit dem ich durch den Herrn verbunden bin!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
291
Ἀμπλιᾶτον
N-ASM
Amplias
3588
τὸν
T-ASM
-
27
ἀγαπητόν
A-ASM
Geliebten
1473
μου
P-1GS
-
1722
ἐν
PREP
im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn


Römer 16:9

Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter im Dienst für Christus, und meinen lieben Stachys!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
3773
Οὐρβανὸν
N-ASM
Urbanus
3588
τὸν
T-ASM
-
4904
συνεργὸν
A-ASM
Mitarbeiter
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2532
καὶ
CONJ
und
4720
Στάχυν
N-ASM
Stachys
3588
τὸν
T-ASM
-
27
ἀγαπητόν
A-ASM
Geliebten
1473
μου
P-1GS
-


Römer 16:10

Grüßt Apelles, der sich im Glauben an Christus bewährt hat! Grüßt die im Haus des Aristobul!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
559
Ἀπελλῆν
N-ASM
Apelles
3588
τὸν
T-ASM
die
1384
δόκιμον
A-ASM
den Bewährten
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
3588
τοὺς
T-APM
-
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
711
Ἀριστοβούλου
N-GSM
Aristobulus


Römer 16:11

Grüßt meinen Landsmann Herodion! Grüßt die, die zum Haus des Narzissus gehören und an den Herrn glauben!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
2267
Ἡρῳδίωνα
N-ASM
Herodion
3588
τὸν
T-ASM
die
4773
συγγενῆ
A-ASM
Verwandten
1473
μου
P-1GS
-
782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
3588
τοὺς
T-APM
Hause, die
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
3488
Ναρκίσσου
N-GSM
Narcissus
3588
τοὺς
T-APM
-
1510
ὄντας
V-PAP-APM
-
1722
ἐν
PREP
im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn


Römer 16:12

Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich für den Herrn mühen, und die liebe Persis, die so unermüdlich für den Herrn gearbeitet hat!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
5170
Τρύφαιναν
N-ASF
Tryphäna
2532
καὶ
CONJ
und
5173
Τρυφῶσαν
N-ASF
Tryphosa
3588
τὰς
T-APF
-
2872
κοπιώσας
V-PAP-APF
arbeiten
1722
ἐν
PREP
die im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn
782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
4069
Περσίδα
N-ASF
Persis
3588
τὴν
T-ASF
-
27
ἀγαπητήν
A-ASF
die Geliebte
3748
ἥτις
R-NSF
die
4183
πολλὰ
A-APN
viel
2872
ἐκοπίασεν
V-AAI-3S
gearbeitet
1722
ἐν
PREP
hat im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn


Römer 16:13

Grüßt Rufus, den der Herr erwählt hat, und seine Mutter, die auch mir eine Mutter gewesen ist!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
4504
Ῥοῦφον
N-ASM
Rufus
3588
τὸν
T-ASM
-
1588
ἐκλεκτὸν
A-ASM
den Auserwählten
1722
ἐν
PREP
im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
3384
μητέρα
N-ASF
Mutter
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
2532
καὶ
CONJ
und
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-


Römer 16:14

Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die anderen Geschwister bei ihnen!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
799
Ἀσύνκριτον
N-ASM
Asynkritus
5393
Φλέγοντα
N-ASM
Phlegon
2060
Ἑρμῆν
N-ASM
Hermes
3969
Πατροβᾶν
N-ASM
Patrobas
2057
Ἑρμᾶν
N-ASM
Hermas
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
4862
σὺν
PREP
bei
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
80
ἀδελφούς
N-APM
die Brüder


Römer 16:15

Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, auch Olympas und alle Gläubigen bei ihnen!  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
5378
Φιλόλογον
N-ASM
Philologus
2532
καὶ
CONJ
und
2456
Ἰουλίαν
N-ASF
Julias
3517
Νηρέα
N-ASM
Nereus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
79
ἀδελφὴν
N-ASF
Schwester
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
2532
καὶ
CONJ
und
3652
Ὀλυμπᾶν
N-ASM
Olympas
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
4862
σὺν
PREP
bei
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3956
πάντας
A-APM
alle
40
ἁγίους
A-APM
Heiligen


Römer 16:16

Grüßt einander mit einem heiligen Kuss! Alle Gemeinden, die zu Christus gehören, grüßen euch.  

782
ἀσπάσασθε
V-ADM-2P
Grüßet
240
ἀλλήλους
C-APM
einander
1722
ἐν
PREP
mit
5370
φιλήματι
N-DSN
Kuß
40
ἁγίῳ
A-DSN
heiligem
782
ἀσπάζονται
V-PNI-3P
Es grüßen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588
αἱ
T-NPF
-
1577
ἐκκλησίαι
N-NPF
alle Versammlungen
3956
πᾶσαι
A-NPF
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
des Christus


Römer 16:17

Ich bitte euch aber, Brüder, nehmt euch vor denen in Acht, die von der Lehre abweichen, wie ihr sie gelernt habt! Sie rufen nur Spaltungen hervor und bringen den Glauben der Geschwister in Gefahr. Geht ihnen aus dem Weg!  

3870
Παρακαλῶ
V-PAI-1S
Ich ermahne
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμᾶς
P-2AP
ihr
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
4648
σκοπεῖν
V-PAN
daß ihr achthabet
3588
τοὺς
T-APM
-
3588
τὰς
T-APF
-
1370
διχοστασίας
N-APF
auf die, welche Zwiespalt
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-APN
-
4625
σκάνδαλα
N-APN
Ärgernis
3844
παρὰ
PREP
entgegen
3588
τὴν
T-ASF
-
1322
διδαχὴν
N-ASF
der Lehre
3739
ἣν
R-ASF
die
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
3129
ἐμάθετε
V-2AAI-2P
gelernt
4160
ποιοῦντας
V-PAP-APM
anrichten
2532
καὶ
CONJ
habt, und
1578
ἐκκλίνετε
V-PAM-2P
wendet
575
ἀπ’
PREP
euch von
846
αὐτῶν·
P-GPM
ihnen


Römer 16:18

Solche Menschen dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern dem eigenen Bauch. Mit eindrucksvollen Reden und schmeichlerischen Worten führen sie arglose Menschen in die Irre.  

3588
οἱ
T-NPM
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
5108
τοιοῦτοι
D-NPM
solche
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christus
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1398
δουλεύουσιν
V-PAI-3P
dienen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τῇ
T-DSF
-
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
ihrem eigenen
2836
κοιλίᾳ
N-DSF
Bauche
2532
καὶ
CONJ
und
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τῆς
T-GSF
-
5542
χρηστολογίας
N-GSF
süße Worte
2532
καὶ
CONJ
und
2129
εὐλογίας
N-GSF
schöne Reden
1818
ἐξαπατῶσιν
V-PAI-3P
verführen
3588
τὰς
T-APF
-
2588
καρδίας
N-APF
sie die Herzen
3588
τῶν
T-GPM
-
172
ἀκάκων
A-GPM
der Arglosen


Römer 16:19

Über euch aber kann ich mich nur freuen, denn jeder weiß, dass ihr dem Wort Gottes gehorsam seid. Doch ich möchte euch auch weise zum Guten und unbeeinflusst vom Bösen wissen.  

3588

T-NSF
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5218
ὑπακοὴ
N-NSF
Gehorsam
1519
εἰς
PREP
ist zu
3956
πάντας
A-APM
allen
864
ἀφίκετο·
V-2ADI-3S
hingelangt
1909
ἐφ’
PREP
ich mich eurethalben
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3767
οὖν
CONJ
Daher
5463
χαίρω
V-PAI-1S
freue
2309
θέλω
V-PAI-1S
ich will
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4680
σοφοὺς
A-APM
weise
1510
εἶναι
V-PAN
-
1519
εἰς
PREP
zum
3588
τὸ
T-ASN
-
18
ἀγαθόν
A-ASN
Guten
185
ἀκεραίους
A-APM
einfältig
1161
δὲ
CONJ
aber
1519
εἰς
PREP
zum
3588
τὸ
T-ASN
-
2556
κακόν
A-ASN
Bösen


Römer 16:20

Es wird nicht lange dauern, bis der Gott des Friedens den Satan unter euren Füßen zermalmt hat. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2316
θεὸς
N-NSM
Der Gott
3588
τῆς
T-GSF
-
1515
εἰρήνης
N-GSF
des Friedens
4937
συντρίψει
V-FAI-3S
zertreten
3588
τὸν
T-ASM
-
4567
σατανᾶν
N-ASM
den Satan
5259
ὑπὸ
PREP
unter
3588
τοὺς
T-APM
-
4228
πόδας
N-APM
Füße
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
wird in
5034
τάχει
N-DSN
kurzem
3588

T-NSF
-
5485
χάρις
N-NSF
Die Gnade
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesus
3326
μεθ’
PREP
sei mit
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Römer 16:21

Mein Mitarbeiter Timotheus lässt euch grüßen und ebenso meine Landsleute Luzius, Jason und Sosipater.  

782
Ἀσπάζεται
V-PNI-3S
Es grüßen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
5095
Τιμόθεος
N-NSM
Timotheus
3588

T-NSM
-
4904
συνεργός
A-NSM
Mitarbeiter
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3066
Λούκιος
N-NSM
Lucius
2532
καὶ
CONJ
und
2394
Ἰάσων
N-NSM
Jason
2532
καὶ
CONJ
und
4989
Σωσίπατρος
N-NSM
Sosipater
3588
οἱ
T-NPM
-
4773
συγγενεῖς
A-NPM
Verwandten
1473
μου
P-1GS
-


Römer 16:22

Auch ich, Tertius, dem Paulus diesen Brief diktiert hat, grüße euch, verbunden durch den Herrn.  

782
ἀσπάζομαι
V-PNI-1S
habe, grüße
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich
5060
Τέρτιος
N-NSM
Tertius
3588

T-NSM
-
1125
γράψας
V-AAP-NSM
geschrieben
3588
τὴν
T-ASF
-
1992
ἐπιστολὴν
N-ASF
der ich den Brief
1722
ἐν
PREP
im
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn


Römer 16:23

Mein Gastgeber Gajus, in dessen Haus die ganze Gemeinde zusammenkommt, lässt euch ebenfalls grüßen. Auch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus lassen euch grüßen.  

782
ἀσπάζεται
V-PNI-3S
Es grüßt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1050
Γάϊος
N-NSM
Gajus
3588

T-NSM
-
3581
ξένος
A-NSM
Wirt
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3650
ὅλης
A-GSF
der ganzen
3588
τῆς
T-GSF
-
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
Versammlung
782
ἀσπάζεται
V-PNI-3S
Es grüßen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2037
Ἔραστος
N-NSM
Erastus
3588

T-NSM
-
3623
οἰκονόμος
N-NSM
der Stadtrentmeister
3588
τῆς
T-GSF
-
4172
πόλεως
N-GSF
der Stadtrentmeister
2532
καὶ
CONJ
und
2890
Κούαρτος
N-NSM
Quartus
3588

T-NSM
-
80
ἀδελφός
N-NSM
der Bruder


Römer 16:24

 

3588
‹Ἡ
El
-
5485
χάρις
gracia
Die Gnade
3588
τοῦ
del
-
2962
κυρίου
Señor
Herrn
1473
ἡμῶν
de nosotros
-
2424
Ἰησοῦ
Jesús
Jesus
5547
Χριστοῦ
Cristo
Christus
3326
μετὰ
ser] con
sei mit
3956
πάντων
todos
allen
4771
ὑμῶν
usted
-
281
Ἀμήν›
Amén
Amen


Römer 16:25

Dem Gott, der die Macht hat, euch durch das Evangelium, das mir anvertraut ist, und durch die Predigt von Jesus Christus ‹im Glauben› zu festigen; dem Gott, der ‹uns› das Geheimnis offenbart hat, das seit undenklichen Zeiten verborgen war;  

3588
Τῷ
T-DSM
-
1161
δὲ
CONJ
Dem aber
1410
δυναμένῳ
V-PNP-DSM
vermag
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4741
στηρίξαι
V-AAN
zu befestigen
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὸ
T-ASN
-
2098
εὐαγγέλιόν
N-ASN
Evangelium
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-ASN
-
2782
κήρυγμα
N-ASN
der Predigt
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
von Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christo
2596
κατὰ
PREP
nach
602
ἀποκάλυψιν
N-ASF
der Offenbarung
3466
μυστηρίου
N-GSN
des Geheimnisses
5550
χρόνοις
N-DPM
das in den Zeiten
166
αἰωνίοις
A-DPM
der Zeitalter
4601
σεσιγημένου
V-RPP-GSN
verschwiegen


Römer 16:26

dem ewigen Gott, der befohlen hat, ‹diese Botschaft jetzt auch› durch prophetische Schriften allen Völkern bekannt zu machen, damit sie ihr glauben und gehorchen;  

5319
φανερωθέντος
V-APP-GSM
geoffenbart
1161
δὲ
CONJ
aber
3568
νῦν
ADV
jetzt
1223
διά
PREP
durch
5037
τε
PRT
und
1124
γραφῶν
N-GPF
Schriften
4397
προφητικῶν
A-GPF
prophetische
2596
κατ’
PREP
nach
2003
ἐπιταγὴν
N-ASF
Befehl
3588
τοῦ
T-GSM
-
166
αἰωνίου
A-GSM
des ewigen
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1519
εἰς
PREP
zum
5218
ὑπακοὴν
N-ASF
Glaubensgehorsam
4102
πίστεως
N-GSF
Glaubensgehorsam
1519
εἰς
PREP
an
3956
πάντα
A-APN
alle
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
Nationen
1107
γνωρισθέντος
V-APP-GSN
kundgetan


Römer 16:27

dem allein weisen Gott, ‹den wir› durch Jesus Christus ‹preisen›, gebührt alle Ehre in alle Ewigkeit! Amen.  

3441
μόνῳ
A-DSM
dem allein
4680
σοφῷ
A-DSM
weisen
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
1223
διὰ
PREP
durch
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesum
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christum
3739

R-DSM
-
3588

T-NSF
ihm
1391
δόξα
N-NSF
sei die Herrlichkeit
1519
εἰς
PREP
in
3588
τοὺς
T-APM
-
165
αἰῶνας
N-APM
Ewigkeit
3588
τῶν
T-GPM
-
165
αἰώνων·
N-GPM
-
281
ἀμήν
HEB
Amen




Anzeige


Anzeige