Interlineare Bibel |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 4427 מָ֭לָךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg er |
| 7264 יִרְגְּז֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl regiert: es zittern |
| 5971 עַמִּ֑ים subs.m.pl.a Völker |
| 3427 יֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a die |
| 3742 כְּ֝רוּבִ֗ים subs.m.pl.a thront zwischen den Cherubim |
| 5120 תָּנ֥וּט verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a es wankt die Erde |
Groß ist Jahwe in der Zionsstadt, über alle Völker erhaben.
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a ist Jehova |
| 9001 בְּ prep - |
| 6726 צִיֹּ֣ון nmpr.u.sg.a in Zion |
| 1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a Groß |
| 9005 וְ conj - |
| 7311 רָ֥ם adjv.qal.ptca.u.m.sg.a und hoch |
| 1931 ה֝֗וּא prps.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָֽ art - |
| 5971 עַמִּֽים׃ subs.m.pl.a er über alle Völker |
Preisen sollen sie deinen großen, furchtgebietenden Namen: Heilig ist er!
| 3034 יֹוד֣וּ verbo.hif.impf.p3.m.pl Preisen |
| 8034 שִׁ֭מְךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sollen sie deinen Namen |
| 1419 גָּדֹ֥ול adjv.m.sg.a den großen |
| 9005 וְ conj - |
| 3372 נֹורָ֗א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a - |
| 6918 קָדֹ֥ושׁ adjv.m.sg.a und furchtbaren-heilig |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg - |
Die Macht des Königs ist das Recht, das er liebt. Du hast die Ordnungen festgesetzt, Recht und Gerechtigkeit in Israel bewirkt.
| 9005 וְ conj - |
| 5797 עֹ֥ז subs.m.sg.c die Stärke |
| 4428 מֶלֶךְ֮ subs.m.sg.a des Königs |
| 4941 מִשְׁפָּ֪ט subs.m.sg.a der das Recht |
| 157 אָ֫הֵ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg liebt |
| 859 אַ֭תָּה prps.p2.m.sg - |
| 3559 כֹּונַ֣נְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg Du stellst fest |
| 4339 מֵישָׁרִ֑ים subs.m.pl.a Geradheit, du übst Recht |
| 4941 מִשְׁפָּ֥ט subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 6666 צְדָקָ֗ה subs.f.sg.a und Gerechtigkeit |
| 9001 בְּ prep - |
| 3290 יַעֲקֹ֤ב׀ nmpr.m.sg.a in Jakob |
| 859 אַתָּ֬ה prps.p2.m.sg - |
| 6213 עָשִֽׂיתָ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und |
Rühmt Jahwe, unseren Gott, fallt nieder am Schemel seiner Füße! Heilig ist er.
| 7311 רֹֽומְמ֡וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Erhebet |
| 3068 יְה֘וָ֤ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unseren Gott |
| 9005 וְֽ֭ conj - |
| 7812 הִשְׁתַּחֲווּ verbo.hsht.impv.p2.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 1916 הֲדֹ֥ם subs.m.sg.c nieder vor dem Schemel |
| 7272 רַגְלָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg - |
| 6918 קָדֹ֥ושׁ adjv.m.sg.a seiner Füße! Heilig |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg - |
Mose und Aaron waren seine Priester, auch Samuel rief seinen Namen an. Sie riefen zu Jahwe und er gab ihnen Antwort.
| 4872 מֹ֘שֶׁ֤ה nmpr.m.sg.a Mose |
| 9005 וְ conj - |
| 175 אַהֲרֹ֨ן׀ nmpr.m.sg.a und Aaron |
| 9001 בְּֽ prep - |
| 3548 כֹהֲנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg unter seinen Priestern |
| 9005 וּ֭ conj - |
| 8050 שְׁמוּאֵל nmpr.m.sg.a und Samuel |
| 9001 בְּ prep - |
| 7121 קֹרְאֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c anrufen |
| 8034 שְׁמֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg denen, die seinen Namen |
| 7121 קֹרִ֥אים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a riefen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a zu Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 6030 יַעֲנֵֽם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl und er antwortete |
Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. Sie hielten seine Gebote und die Ordnung, die er ihnen gab.
| 9001 בְּ prep - |
| 5982 עַמּ֣וּד subs.m.sg.c - |
| 6051 עָ֭נָן subs.m.sg.a In der Wolkensäule |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p3.m.sg redete |
| 413 אֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 8104 שָׁמְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl er zu ihnen; sie |
| 5715 עֵ֝דֹתָ֗יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 2706 חֹ֣ק subs.m.sg.a und |
| 5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg die er ihnen gegeben |
| 9003 לָֽמֹו׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Jahwe, unser Gott, du gabst ihnen Antwort. Du warst ihnen ein vergebender Gott, doch ihre Vergehen hast du bestraft.
| 3069 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a - |
| 430 אֱלֹהֵינוּ֮ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |
| 859 אַתָּ֪ה prps.p2.m.sg - |
| 6030 עֲנִ֫יתָ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl warst du ihnen, und |
| 410 אֵ֣ל subs.m.sg.a geantwortet! Ein vergebender Gott |
| 5375 נֹ֭שֵׂא adjv.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 1961 הָיִ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg - |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 5358 נֹקֵ֗ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ein Rächer |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5949 עֲלִילֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Taten |
Rühmt Jahwe, unseren Gott, fallt nieder an seinem heiligen Berg! Denn heilig ist Jahwe, unser Gott.
| 7311 רֹֽומְמ֡וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Erhebet |
| 3068 יְה֘וָ֤ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unseren Gott |
| 9005 וְ֭ conj - |
| 7812 הִֽשְׁתַּחֲווּ verbo.hsht.impv.p2.m.pl und fallet nieder an |
| 9003 לְ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c Berge |
| 6944 קָדְשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Denn heilig |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 6918 קָ֝דֹ֗ושׁ adjv.m.sg.a seinem heiligen |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a ist Jehova |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |