Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 88

×

Psalm 88:1

Ein Psalmlied der Nachkommen Korachs. Dem Chorleiter. Zu singen auf schwermütige Weise. Ein Lehrgedicht von Heman, dem Esrachiter.  

7892
שִׁ֥יר
subs.m.sg.a
Ein Lied
4210
מִזְמֹ֗ור
subs.m.sg.a
ein Psalm
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֫י
subs.m.pl.c
von den Söhnen
7141
קֹ֥רַח
nmpr.m.sg.a
Korahs
9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֣חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
4257
מָחֲלַ֣ת
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
6030
עַנֹּ֑ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
4905
מַ֝שְׂכִּ֗יל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1968
הֵימָ֥ן
nmpr.m.sg.a
ein Maskil, von Heman
9006
הָ
art
-
250
אֶזְרָחִֽי׃
subs.m.sg.a
-
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Gott
3444
יְשׁוּעָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
3117
יֹום־
advb.m.sg.a
meiner Rettung! Des Tages
6817
צָעַ֖קְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בַ
prep
-
3915
לַּ֣יְלָה
subs.m.sg.a
geschrieen und des Nachts
5048
נֶגְדֶּֽךָ׃
prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-


Psalm 88:2

Jahwe, Gott meines Heils, Tag und Nacht schrei ich zu dir!  

935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Es komme
9003
לְ֭
prep
-
6440
פָנֶיךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor
8605
תְּפִלָּתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
dich mein Gebet
5186
הַטֵּֽה־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Neige
241
אָ֝זְנְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Ohr
9003
לְ
prep
-
7440
רִנָּתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
zu meinem Schreien


Psalm 88:3

Lass mein Gebet zu dir kommen! Schenk meinem Rufen ein offenes Ohr!  

3588
כִּֽי־
conj
-
7646
שָֽׂבְעָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Denn satt
9001
בְ
prep
-
7451
רָעֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ist meine Seele
9005
וְ
conj
-
2416
חַיַּ֗י
subs.m.pl.a
Leiden, und mein Leben
9003
לִ
prep
-
7585
שְׁאֹ֥ול
subs.u.sg.a
-
5060
הִגִּֽיעוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
ist nahe


Psalm 88:4

Mit Leid bin ich gesättigt, mein Leben ist nahe am Tod.  

2803
נֶ֭חְשַׁבְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
Ich bin gerechnet
5973
עִם־
prep
-
3381
יֹ֣ורְדֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
zu denen, die
953
בֹ֑ור
subs.m.sg.a
in die Grube
1961
הָ֝יִ֗יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9002
כְּ
prep
-
1397
גֶ֣בֶר
subs.m.sg.a
bin wie ein Mann
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
353
אֱיָֽל׃
subs.m.sg.a
der keine Kraft hat


Psalm 88:5

Ich werde schon zu den Toten gezählt. Ich bin wie ein Mann ohne Kraft.  

9001
בַּ
prep
-
4191
מֵּתִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
unter den Toten
2670
חָ֫פְשִׁ֥י
adjv.m.sg.a
-
3644
כְּמֹ֤ו
prep
-
2491
חֲלָלִ֨ים׀
subs.m.pl.a
hingestreckt, gleich Erschlagenen
7901
שֹׁ֥כְבֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
liegen
6913
קֶ֗בֶר
subs.m.sg.a
die im Grabe
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2142
זְכַרְתָּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
du nicht mehr gedenkst
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
1992
הֵ֗מָּה
prps.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
sind von deiner Hand
1504
נִגְזָֽרוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
denn sie


Psalm 88:6

Ich bin wie einer, der schon im Massengrab liegt, ein Erschlagener, an den du nicht mehr denkst. Deine Hilfe erreicht ihn nicht mehr.  

7896
שַׁ֭תַּנִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
953
בֹ֣ור
subs.m.sg.c
in die tiefste Grube
8482
תַּחְתִּיֹּ֑ות
subs.f.pl.a
-
9001
בְּ֝
prep
-
4285
מַחֲשַׁכִּ֗ים
subs.m.pl.a
-
9001
בִּ
prep
-
4688
מְצֹלֹֽות׃
subs.f.pl.a
in Finsternisse, in Tiefen


Psalm 88:7

Du hast mich in die tiefste Grube gelegt, in die finstersten Tiefen.  

5921
עָ֭לַי
prep
-
5564
סָמְכָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Auf
2534
חֲמָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
liegt schwer dein Grimm
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4867
מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
6031
עִנִּ֥יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
allen deinen Wellen hast
5542
סֶּֽלָה׃
intj
du mich niedergedrückt. (Sela


Psalm 88:8

Schwer liegt dein Zorn auf mir, mit Wellen und Wogen drückst du mich nieder.  

7368
הִרְחַ֥קְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
mir
3045
מְיֻדָּעַ֗י
subs.pual.ptcp.u.m.pl.a
du
4480
מִ֫מֶּ֥נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-
7896
שַׁתַּ֣נִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
gesetzt
8441
תֹועֵבֹ֣ות
subs.f.pl.a
mich ihnen zum Greuel
9003
לָ֑מֹו
prep.prs.p3.m.pl
-
3607
כָּ֝לֻ֗א
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Meine Bekannten hast
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3318
אֵצֵֽא׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
von


Psalm 88:9

Meine Freunde hast du von mir entfernt, sie wenden sich mit Abscheu von mir ab. Ich bin gefangen und kann nicht hinaus.  

5869
עֵינִ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Auge verschmachtet vor
1669
דָאֲבָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
4480
מִנִּ֫י
prep
-
6040
עֹ֥נִי
subs.m.sg.a
Elend
7121
קְרָאתִ֣יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gerufen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
zu dir, Jehova
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3117
יֹ֑ום
subs.m.sg.a
habe ich jeden Tag
7849
שִׁטַּ֖חְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
-
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3709
כַפָּֽי׃
subs.f.du.a
habe ich meine Hände


Psalm 88:10

Vor lauter Elend werden meine Augen blind. Jeden Tag rufe ich zu dir, Jahwe, und strecke meine Hände nach dir aus.  

9004
הֲ
inrg
-
9003
לַ
prep
-
4191
מֵּתִ֥ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
du an den Toten
6213
תַּעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tun
6382
פֶּ֑לֶא
subs.m.sg.a
Wunder
518
אִם־
conj
-
7496
רְ֝פָאִ֗ים
subs.m.pl.a
-
6965
יָק֤וּמוּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden die Schatten aufstehen
3034
יֹוד֬וּךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
dich preisen
5542
סֶּֽלָה׃
intj
Sela


Psalm 88:11

Wirst du an den Toten Wunder tun? Sollen die Gestorbenen dich loben?  

9004
הַ
inrg
-
5608
יְסֻפַּ֣ר
verbo.pual.impf.p3.m.sg
erzählt werden
9001
בַּ
prep
-
6913
קֶּ֣בֶר
subs.m.sg.a
im Grabe
2617
חַסְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Wird deine Güte
530
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Treue
9001
בָּ
prep
-
11
אֲבַדֹּֽון׃
subs.f.sg.a
im Abgrund


Psalm 88:12

Wird man im Grab von deiner Gnade erzählen, im Abgrund von deiner Treue?  

9004
הֲ
inrg
-
3045
יִוָּדַ֣ע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Werden
9001
בַּ
prep
-
2822
חֹ֣שֶׁךְ
subs.m.sg.a
in der Finsternis
6382
פִּלְאֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
bekannt werden deine Wunder
9005
וְ֝
conj
-
6666
צִדְקָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Gerechtigkeit
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
in dem Lande
5388
נְשִׁיָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Psalm 88:13

Werden in der Finsternis deine Wunder bekannt und deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֤י׀
prps.p1.u.sg
-
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Ich aber, Jehova
7768
שִׁוַּ֑עְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
schreie
9005
וּ֝
conj
-
9001
בַ
prep
-
1242
בֹּ֗קֶר
subs.m.sg.a
dir, und am Morgen
8605
תְּֽפִלָּתִ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
kommt mein Gebet
6923
תְקַדְּמֶֽךָּ׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg
-


Psalm 88:14

Ich aber, Jahwe, ich schreie zu dir. Jeden Morgen erreicht dich mein Gebet.  

4100
לָמָ֣ה
inrg
-
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Warum, Jehova
2186
תִּזְנַ֣ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
verwirfst du
5315
נַפְשִׁ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele
5641
תַּסְתִּ֖יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
verbirgst
6440
פָּנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dein Angesicht
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Psalm 88:15

Warum, Jahwe, verabscheust du mich, verbirgst du dein Gesicht vor mir?  

6041
עָ֘נִ֤י
adjv.m.sg.a
Elend
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
1478
גֹוֵ֣עַ
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
5290
נֹּ֑עַר
subs.m.sg.a
und verscheidend von Jugend
5375
נָשָׂ֖אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
auf; ich trage
367
אֵמֶ֣יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Schrecken
6323
אָפֽוּנָה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-


Psalm 88:16

Todkrank und elend von Jugend an ertrage ich starr deine Schrecken.  

5921
עָ֭לַי
prep
-
5674
עָבְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Deine Zorngluten sind über
2740
חֲרֹונֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
1161
בִּ֝עוּתֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
hingegangen, deine Schrecknisse
6789
צִמְּתוּתֻֽנִי׃
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
mich


Psalm 88:17

Wie ein Feuer rast dein Zorn über mich hin, deine Schrecken vernichten mich.  

5437
סַבּ֣וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
sie haben mich umgeben
9002
כַ֭
prep
-
4325
מַּיִם
subs.m.pl.a
mich umringt wie Wasser
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
den ganzen Tag
5362
הִקִּ֖יפוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
5921
עָלַ֣י
prep
-
3162
יָֽחַד׃
advb.m.sg.a
allesamt


Psalm 88:18

Wie tödliche Fluten dringen sie auf mich ein, von allen Seiten bin ich bedroht.  

7368
הִרְחַ֣קְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
von mir
4480
מִ֭מֶּנִּי
prep.prs.p1.u.sg
-
157
אֹהֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
und Genossen hast
9005
וָ
conj
-
7453
רֵ֑עַ
subs.m.sg.a
Freund
3045
מְֽיֻדָּעַ֥י
subs.pual.ptcp.u.m.pl.a
du
4285
מַחְשָֽׁךְ׃
subs.m.sg.a
meine Bekannten sind Finsternis




Anzeige


Anzeige