Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 81

×

Psalm 81:1

Dem Chorleiter. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֬חַ׀
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1665
גִּתִּ֬ית
subs.f.sg.a
Vorsänger, auf der Gittith
9003
לְ
prep
-
623
אָסָֽף׃
nmpr.m.sg.a
Von Asaph
7442
הַ֭רְנִינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Jubelt Gott
5797
עוּזֵּ֑נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
unserer Stärke
7321
הָ֝רִ֗יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Jauchzet
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
dem Gott
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jakobs


Psalm 81:2

Freut euch über Gott, unsere Stärke! Jubelt dem Gott Jakobs zu!  

5375
שְֽׂאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Erhebet Gesang und
2172
זִ֭מְרָה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
5414
תְנוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
8596
תֹ֑ף
subs.m.sg.a
-
3658
כִּנֹּ֖ור
subs.m.sg.c
Laute samt der Harfe
5273
נָעִ֣ים
subs.m.sg.a
Tamburin ertönen, die liebliche
5973
עִם־
prep
-
5035
נָֽבֶל׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 81:3

Stimmt den Lobgesang an, und lasst das Tamburin hören, die liebliche Zither und die Harfe dazu!  

8628
תִּקְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9001
בַ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
Stoßet am Neumonde
7782
שֹׁופָ֑ר
subs.m.sg.a
in die Posaune
9001
בַּ֝
prep
-
3677
כֵּ֗סֶה
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
am Vollmonde zum Tage
2282
חַגֵּֽנוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
unseres Festes


Psalm 81:4

Stoßt am Neumond ins Horn, am Vollmond und zum Tag unseres Festes!  

3588
כִּ֤י
conj
-
2706
חֹ֣ק
subs.m.sg.a
ist
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
nmpr.u.sg.a
eine Satzung für Israel
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
4941
מִ֝שְׁפָּ֗ט
subs.m.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
eine Verordnung des Gottes
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jakobs


Psalm 81:5

Denn das ist für Israel Vorschrift, eine Verordnung von Jakobs Gott.  

5715
עֵ֤דוּת׀
subs.f.sg.a
ein als ein Zeugnis
9001
בִּֽ
prep
-
3084
יהֹ֘וסֵ֤ף
nmpr.m.sg.a
in Joseph
7760
שָׂמֹ֗ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
Er setzte
9001
בְּ֭
prep
-
3318
צֵאתֹו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
als er auszog
5921
עַל־
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
gegen das Land
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
8193
שְׂפַ֖ת
subs.f.sg.c
wo ich eine Sprache
3808
לֹא־
nega
-
3045
יָדַ֣עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
die ich nicht kannte
8085
אֶשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hörte


Psalm 81:6

Diese Regel gab er Josefs Volk, als er gegen Ägypten kämpfte. Nun höre ich eine Sprache, die ich nicht kenne:  

5493
הֲסִירֹ֣ותִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
5447
סֵּ֣בֶל
subs.m.sg.a
Ich entzog der Last
7926
שִׁכְמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Schulter
3709
כַּ֝פָּ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Hände
4480
מִ
prep
-
1731
דּ֥וּד
subs.m.sg.a
-
5674
תַּעֲבֹֽרְנָה׃
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-


Psalm 81:7

Ich habe seine Schulter von der Last befreit, seine Hände vom Tragkorb gelöst.  

9001
בַּ
prep
-
6869
צָּרָ֥ה
subs.f.sg.a
-
7121
קָרָ֗אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ich prüfte dich an
9005
וָ
conj
-
2502
אֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ
verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-
6030
אֶ֭עֶנְךָ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich antwortete
9001
בְּ
prep
-
5643
סֵ֣תֶר
subs.m.sg.c
und ich befreite dich
7482
רַ֑עַם
subs.m.sg.a
-
974
אֶבְחָֽנְךָ֨
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
4325
מֵ֖י
subs.m.pl.c
den Wassern
4809
מְרִיבָ֣ה
nmpr.u.sg.a
von Meriba
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sela


Psalm 81:8

Du riefst in deiner Not und ich befreite dich, ich antwortete dir im Donnergewölk. Am Wasser von Meriba prüfte ich dich.  

8085
שְׁמַ֣ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Höre
5971
עַ֭מִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
9005
וְ
conj
-
5749
אָעִ֣ידָה
verb.hif.impf.p1.u.sg
will wider dich zeugen
9001
בָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
3478
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
O Israel
518
אִם־
conj
-
8085
תִּֽשְׁמַֽע־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
wenn du
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Psalm 81:9

Hör, mein Volk, ich muss dich warnen! Wenn du doch hören würdest, Israel!  

3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְ֭ךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
Gott
2214
זָ֑ר
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7812
תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה
verbo.hsht.impf.p2.m.sg
und du sollst dich
9003
לְ
prep
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.c
bücken vor einem Gott
5236
נֵכָֽר׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 81:10

Es soll kein anderer Gott bei dir sein, bete niemals einen fremden Gott an!  

595
אָנֹכִ֨י׀
prps.p1.u.sg
-
3068
יְה֘וָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Ich bin Jehova
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dein Gott
9006
הַֽ֭
conj
-
5927
מַּעַלְךָ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
weit auf
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dich aus dem Lande
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
7337
הַרְחֶב־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
6310
פִּ֝֗יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
hat; tue deinen Mund
9005
וַ
conj
-
4390
אֲמַלְאֵֽהוּ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
ich will ihn füllen


Psalm 81:11

Ich bin Jahwe, dein Gott. Ich habe dich aus dem Land Ägypten befreit. Öffne deinen Mund weit, dass ich ihn füllen kann.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Aber mein Volk
9003
לְ
prep
-
6963
קֹולִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
auf meine Stimme
9005
וְ֝
conj
-
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
gehört, und Israel
3808
לֹא־
nega
-
14
אָ֥בָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nicht
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Psalm 81:12

Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, Israel wollte mich nicht.  

9005
וָֽ֭
conj
-
7971
אֲשַׁלְּחֵהוּ
verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Und ich gab sie
9001
בִּ
prep
-
8307
שְׁרִיר֣וּת
subs.f.sg.c
-
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
der Verstocktheit ihres Herzens
1980
יֵ֝לְכ֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּֽ
prep
-
4156
מֹועֲצֹותֵיהֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Psalm 81:13

Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie folgten ihrem eigenen Rat.  

3863
ל֗וּ
conj
O daß
5971
עַ֭מִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
8085
שֹׁמֵ֣עַֽ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
auf mich gehört
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
3478
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
daß Israel
9001
בִּ
prep
-
1870
דְרָכַ֥י
subs.m.pl.a
in meinen Wegen
1980
יְהַלֵּֽכוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
gewandelt


Psalm 81:14

Wenn mein Volk doch auf mich hörte! Wenn Israel doch auf meinen Wegen blieb!  

9002
כִּ֭
prep
-
4592
מְעַט
subs.m.sg.a
-
340
אֹויְבֵיהֶ֣ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
3665
אַכְנִ֑יעַ
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֥ל
prep
-
6862
צָ֝רֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
7725
אָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
3027
יָדִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
gebeugt und meine Hand


Psalm 81:15

Wie bald würde ich ihre Feinde bezwingen, und ihre Bedränger spürten meine Macht.  

8130
מְשַׂנְאֵ֣י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
Die
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Hasser Jehovas
3584
יְכַֽחֲשׁוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וִ
conj
-
1961
יהִ֖י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
6256
עִתָּ֣ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
haben, und ihre Zeit
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
würde ewig


Psalm 81:16

Die Jahwe hassen, müssten ihm schmeicheln, und ihre Zeit wäre für immer vorbei.  

9005
וַֽ֭
conj
-
398
יַּאֲכִילֵהוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
2459
חֵ֣לֶב
subs.m.sg.c
-
2406
חִטָּ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ֝
conj
-
4480
מִ
prep
-
6697
צּ֗וּר
subs.m.sg.a
aus dem Felsen
1706
דְּבַ֣שׁ
subs.m.sg.a
gespeist, und mit Honig
7646
אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
würde ich dich gesättigt




Anzeige


Anzeige