Interlineare Bibel |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 5921 עַֽל־ prep - |
| 3038 יְדוּת֗וּן subs.u.sg.a Dem Vorsänger; für Jeduthun |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a Ein Psalm |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a von David |
| 389 אַ֣ךְ advb - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Nur auf Gott |
| 1747 דּֽוּמִיָּ֣ה subs.f.sg.a vertraut still |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meine Seele |
| 4480 מִ֝מֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 3444 יְשׁוּעָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
Nur bei Gott wird meine Seele still, denn meine Hilfe kommt von ihm.
| 389 אַךְ־ advb - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 6697 צ֭וּרִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg er ist mein Fels |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3444 ישׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 4869 מִ֝שְׂגַּבִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Rettung, meine hohe Feste |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 4131 אֶמֹּ֥וט verbo.nif.impf.p1.u.sg ich werde |
| 7227 רַבָּֽה׃ advb.f.sg.a nicht viel |
Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, in der mir kaum etwas geschehen kann.
| 5704 עַד־ prep - |
| 575 אָ֤נָה׀ inrg - |
| 2050 תְּהֹֽותְת֣וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl Bis wann wollt ihr |
| 5921 עַל prep - |
| 376 אִישׁ֮ subs.m.sg.a gegen einen Mann |
| 7523 תְּרָצְּח֪וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl anstürmen, ihr alle ihn |
| 3605 כֻ֫לְּכֶ֥ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl - |
| 9002 כְּ prep - |
| 7023 קִ֥יר subs.m.sg.a wie eine überhängende Wand |
| 5186 נָט֑וּי adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a - |
| 1447 גָּ֝דֵ֗ר subs.m.sg.a eine angestoßene Mauer |
| 9006 הַ conj - |
| 1760 דְּחוּיָֽה׃ verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a - |
Wie lange stürmt ihr auf den Einen ein, ihr alle, um ihn niederzustrecken wie eine überhängende Wand, eine Mauer kurz vor dem Zusammenbruch?
| 389 אַ֤ךְ advb - |
| 4480 מִ prep - |
| 7613 שְּׂאֵתֹ֨ו׀ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 3289 יָעֲצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Sie ratschlagen nur |
| 9003 לְ prep - |
| 5080 הַדִּיחַ֮ verbo.hif.infc.u.u.u.a ihn |
| 7521 יִרְצ֪וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl stoßen; sie haben Wohlgefallen |
| 3577 כָ֫זָ֥ב subs.m.sg.a an der Lüge |
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פִ֥יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg mit ihrem Munde |
| 1288 יְבָרֵ֑כוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl segnen |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 7130 קִרְבָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sie, und in |
| 7043 יְקַלְלוּ־ verbo.piel.impf.p3.m.pl ihrem Innern fluchen |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj sie. (Sela |
Sie wollen ihn unbedingt stürzen. Dabei schrecken sie vor keiner Lüge zurück. Ihr Mund spricht Segenswünsche aus, doch im Herzen verfluchen sie ihn.
| 389 אַ֣ךְ advb - |
| 9003 לֵ֭ prep - |
| 430 אלֹהִים subs.m.pl.a Nur auf Gott |
| 1826 דֹּ֣ומִּי verbo.qal.impv.p2.f.sg vertraue still |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meine Seele |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 4480 מִ֝מֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 8615 תִּקְוָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
Nur bei Gott wird meine Seele still, meine Hoffnung kommt von ihm.
| 389 אַךְ־ advb - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 6697 צ֭וּרִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg er ist mein Fels |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3444 ישׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 4869 מִ֝שְׂגַּבִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Rettung, meine hohe Feste |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 4131 אֶמֹּֽוט׃ verbo.nif.impf.p1.u.sg ich werde |
Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, in der mir nichts geschehen wird.
| 5921 עַל־ prep - |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Auf Gott |
| 3468 יִשְׁעִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ruht mein Heil |
| 9005 וּ conj - |
| 3519 כְבֹודִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg und meine Herrlichkeit |
| 6697 צוּר־ subs.m.sg.c der Fels |
| 5797 עֻזִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meiner Stärke |
| 4268 מַ֝חְסִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meine Zuflucht |
| 9001 בֵּֽ prep - |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a ist in Gott |
Bei Gott liegt meine Ehre und mein Heil. Er ist meine Zuflucht, mein Fels und mein Halt.
| 982 בִּטְח֘וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Vertrauet auf |
| 9001 בֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 6256 עֵ֨ת׀ subs.u.sg.a ihn allezeit |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a o Volk |
| 8210 שִׁפְכֽוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl ihm aus |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Schüttet vor |
| 3824 לְבַבְכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl euer Herz |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Gott |
| 4268 מַחֲסֶה־ subs.m.sg.a ist unsere Zuflucht |
| 9003 לָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sela |
Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr Leute aus meinem Volk! Schüttet euer Herz vor ihm aus, denn unsere Zuflucht ist Gott!
| 389 אַ֤ךְ׀ advb - |
| 1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a Nur Eitelkeit |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c sind |
| 120 אָדָם֮ subs.m.sg.a - |
| 3577 כָּזָ֪ב subs.m.sg.a die Menschensöhne, Lüge |
| 1121 בְּנֵ֫י subs.m.pl.c - |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a leichter als ein |
| 9001 בְּ prep - |
| 3976 מֹאזְנַ֥יִם subs.m.du.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 5927 עֲלֹ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a Auf der Waagschale steigen |
| 1992 הֵ֝֗מָּה prps.p3.m.pl - |
| 4480 מֵ prep - |
| 1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a Hauch |
| 3162 יָֽחַד׃ advb.m.sg.a empor, sie sind allesamt |
Die Menschen sind nur Nebeldunst, Männer ein täuschendes Nichts. Auf der Waage schnellen sie hoch; allesamt sind sie leichter als Luft.
| 408 אַל־ nega - |
| 982 תִּבְטְח֣וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl Vertrauet nicht auf |
| 9001 בְ prep - |
| 6233 עֹשֶׁק֮ subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1498 גָזֵ֪ל subs.m.sg.a - |
| 408 אַל־ nega - |
| 1891 תֶּ֫הְבָּ֥לוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl - |
| 2428 חַ֤יִל׀ subs.m.sg.a Erpressung, und |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5107 יָנ֑וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 408 אַל־ nega - |
| 7896 תָּשִׁ֥יתוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl - |
| 3820 לֵֽב׃ subs.m.sg.a so setzet euer Herz |
Vertraut nicht auf Erpressung! Betrügt euch nicht durch Raub! Und wenn der Wohlstand wächst, hängt das Herz nicht daran!
| 259 אַחַ֤ת׀ subs.f.sg.a Einmal |
| 1696 דִּבֶּ֬ר verbo.piel.perf.p3.m.sg hat |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Gott |
| 8147 שְׁתַּֽיִם־ subs.f.du.a geredet, zweimal habe |
| 2098 ז֥וּ conj daß die |
| 8085 שָׁמָ֑עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg ich dieses gehört |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 5797 עֹ֝֗ז subs.m.sg.a Stärke |
| 9003 לֵ prep - |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Gottes |
Einmal hat Gott geredet, zwei Dinge sind es, die ich hörte: bei Gott ist die Macht;
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְךָֽ־ prep.prs.p2.m.sg - |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a dein, o Herr |
| 2617 חָ֑סֶד subs.m.sg.a ist die Güte |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg - |
| 7999 תְשַׁלֵּ֖ם verbo.piel.impf.p2.m.sg denn du, du vergiltst |
| 9003 לְ prep - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Und |
| 9002 כְּֽ prep - |
| 4639 מַעֲשֵֽׂהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeden nach seinem Werke |