Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 55

×

Psalm 55:1

Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David.  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֥חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
5058
נְגִינֹ֗ת
subs.f.pl.a
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel
4905
מַשְׂכִּ֥יל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
Ein Maskil von David
238
הַאֲזִ֣ינָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
nicht
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
zu Ohren, o Gott
8605
תְּפִלָּתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Gebet
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
5956
תִּ֝תְעַלַּ֗ם
verbo.hit.impf.p2.m.sg
und verbirg dich
4480
מִ
prep
-
8467
תְּחִנָּתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
vor meinem Flehen


Psalm 55:2

Gott, höre mein Gebet, verschließ dich meinem Flehen nicht!  

7181
הַקְשִׁ֣יבָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Horche auf
9003
לִּ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
6030
עֲנֵ֑נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich und
7300
אָרִ֖יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7879
שִׂיחִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
umher in meiner Klage
9005
וְ
conj
-
1949
אָהִֽימָה׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-


Psalm 55:3

Hör doch auf mich und antworte mir! Ich irre mit meiner Klage umher und bin ganz verstört.  

4480
מִ
prep
-
6963
קֹּ֤ול
subs.m.sg.c
vor der Stimme
340
אֹויֵ֗ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
sie wälzen Unheil auf
6125
עָקַ֣ת
subs.f.sg.c
-
7563
רָשָׁ֑ע
subs.m.sg.a
-
3588
כִּי־
conj
-
4131
יָמִ֥יטוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
5921
עָלַ֥י
prep
-
205
אָ֝֗וֶן
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
639
אַ֥ף
subs.m.sg.a
mich, und im Zorn
7852
יִשְׂטְמֽוּנִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
-


Psalm 55:4

Meine Feinde bedrohen mich, die Gottlosen toben. Sie wälzen Unheil auf mich, verfolgen mich mit zornigem Hass.  

3820
לִ֭בִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Herz
2342
יָחִ֣יל
verb.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
in
9005
וְ
conj
-
367
אֵימֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
4194
מָ֝֗וֶת
subs.m.sg.a
-
5307
נָפְל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ängstigte sich
5921
עָלָֽי׃
prep
-


Psalm 55:5

Die Angst schnürt mir die Kehle zu, Todesfurcht hat mich überfallen.  

3374
יִרְאָ֣ה
subs.f.sg.a
Furcht
9005
וָ֭
conj
-
7461
רַעַד
subs.m.sg.a
und Zittern
935
יָ֣בֹא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kamen
9001
בִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ֝
conj
-
3680
תְּכַסֵּ֗נִי
verbo.piel.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
an, und Schauder bedeckte
6427
פַּלָּצֽוּת׃
subs.f.sg.a
-


Psalm 55:6

Furcht und Zittern setzen mir zu, kaltes Grauen steigt hoch.  

9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֗ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich sprach
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
5414
יִתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
O daß
9003
לִּ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
83
אֵ֭בֶר
subs.m.sg.a
ich Flügel
9002
כַּ
prep
-
3123
יֹּונָ֗ה
subs.f.sg.a
hätte wie die Taube
5774
אָע֥וּפָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Und
9005
וְ
conj
-
7931
אֶשְׁכֹּֽנָה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-


Psalm 55:7

Ich wünschte, ich hätte Flügel. Wie eine Taube flöge ich fort und suchte nach einem Ruheort.  

2009
הִ֭נֵּה
intj
-
7368
אַרְחִ֣יק
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
5074
נְדֹ֑ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
3885
אָלִ֖ין
verbo.qal.impf.p1.u.sg
entflöhe ich, würde weilen
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֣ר
subs.m.sg.a
in der Wüste
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sela


Psalm 55:8

Weit weg würde ich fliehen, in der Wüste hausen über Nacht.  

2363
אָחִ֣ישָׁה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
4655
מִפְלָ֣ט
subs.m.sg.a
-
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
4480
מֵ
prep
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
Ich
5584
סֹעָ֣ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
5591
סָּֽעַר׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 55:9

Ich suchte schnellstens eine Bleibe, eine Sicherheit vor Starkwind und Sturm.  

1104
בַּלַּ֣ע
verbo.piel.impv.p2.m.sg
-
136
אֲ֭דֹנָי
nmpr.m.sg.a
Vernichte, Herr
6385
פַּלַּ֣ג
verbo.piel.impv.p2.m.sg
-
3956
לְשֹׁונָ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
zerteile ihre Zunge
3588
כִּֽי־
conj
-
7200
רָאִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gesehen
2555
חָמָ֖ס
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7379
רִ֣יב
subs.m.sg.a
Denn Gewalttat und Hader
9001
בָּ
prep
-
5892
עִֽיר׃
subs.f.sg.a
ich in der Stadt


Psalm 55:10

Reiß sie auseinander, Herr, dass sie sich nicht mehr verstehen! In der Stadt sehe ich nur Streit und Gewalt.  

3119
יֹומָ֤ם
advb
Tag
9005
וָ
conj
-
3915
לַ֗יְלָה
advb.m.sg.a
und Nacht
5437
יְסֹובְבֻ֥הָ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg
sie die Runde um
5921
עַל־
prep
-
2346
חֹומֹתֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
ihren Mauern
9005
וְ
conj
-
205
אָ֖וֶן
subs.m.sg.a
und Unheil und Mühsal
9005
וְ
conj
-
5999
עָמָ֣ל
subs.u.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sie auf


Psalm 55:11

Ihre Mauern sind Tag und Nacht bewacht, doch Unheil und Elend sind mitten darin.  

1962
הַוֹּ֥ות
subs.f.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ist in
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
4185
יָמִ֥ישׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
weichen
4480
מֵ֝
prep
-
7339
רְחֹבָ֗הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
nicht
8496
תֹּ֣ךְ
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4820
מִרְמָֽה׃
subs.f.sg.a
und Bedrückung und Trug


Psalm 55:12

Verderben breitet sich in ihr aus, Gewalt und Betrug beherrschen Straße und Platz.  

3588
כִּ֤י
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
340
אֹויֵ֥ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2778
יְחָֽרְפֵ֗נִי
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
ist
9005
וְ
conj
-
5375
אֶ֫שָּׂ֥א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
würde ich es ertragen
3808
לֹֽא־
nega
-
8130
מְ֭שַׂנְאִי
subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
nicht mein Hasser ist
5921
עָלַ֣י
prep
-
1431
הִגְדִּ֑יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5641
אֶסָּתֵ֥ר
verbo.nif.impf.p1.u.sg
mich vor ihm verbergen
4480
מִמֶּֽנּוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Psalm 55:13

Denn nicht mein Feind beschimpft mich, das würde ich ertragen; nicht mein Hasser tut groß gegen mich, vor ihm könnte ich mich verbergen.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
582
אֱנֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
ein Mensch
9002
כְּ
prep
-
6187
עֶרְכִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
441
אַ֝לּוּפִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinesgleichen, mein Freund
9005
וּ
conj
-
3045
מְיֻדָּֽעִי׃
subs.pual.ptcp.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sondern du


Psalm 55:14

Doch du, ein Mensch wie ich, mein Freund und mein Vertrauter!  

834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3162
יַ֭חְדָּו
advb
wir trauten Umgang miteinander
4985
נַמְתִּ֣יק
verbo.hif.impf.p1.u.pl
-
5475
סֹ֑וד
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
pflogen, ins Haus
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Gottes
1980
נְהַלֵּ֥ךְ
verbo.piel.impf.p1.u.pl
wandelten
9001
בְּ
prep
-
7285
רָֽגֶשׁ׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 55:15

Wie haben wir unsre Gespräche genossen, vereint mit der Menge in Gottes Haus!  

5377
יַשִּׁ֤י
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
3451
מָ֨וֶת ׀
subs.m.sg.a
überrasche sie
5921
עָלֵ֗ימֹו
prep.prs.p3.m.pl
-
3381
יֵרְד֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
-
2416
חַיִּ֑ים
adjv.m.pl.a
lebendig
3588
כִּֽי־
conj
-
7451
רָעֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
9001
בִּ
prep
-
4033
מְגוּרָ֣ם
subs.u.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבָּֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
mögen sie hinabfahren in


Psalm 55:16

Sie alle soll der Tod überfallen, mögen sie lebend hinab zu ihm fahren, denn Bosheit füllt ihr Inneres aus.  

589
אֲ֭נִי
prps.p1.u.sg
-
413
אֶל־
prep
-
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
zu Gott
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich aber, ich rufe
9005
וַ֝
conj
-
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
und Jehova
3467
יֹושִׁיעֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
-


Psalm 55:17

Doch ich, ich rufe zu Gott, und Jahwe hilft mir.  

6153
עֶ֤רֶב
subs.m.sg.a
Abends
9005
וָ
conj
-
1242
בֹ֣קֶר
subs.m.sg.a
und morgens
9005
וְ֭
conj
-
6672
צָהֳרַיִם
subs.m.du.a
und mittags
7878
אָשִׂ֣יחָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
muß ich klagen
9005
וְ
conj
-
1993
אֶהֱמֶ֑ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
stöhnen, und er hört
6963
קֹולִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Stimme


Psalm 55:18

Abends und morgens und mittags klage ich und stöhne. Da hat er meine Stimme gehört,  

6299
פָּ֘דָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
erlöst
9001
בְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֣ום
subs.m.sg.a
in Frieden
5315
נַ֭פְשִׁי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Er hat meine Seele
4480
מִ
prep
-
7128
קֲּרָב־
subs.m.sg.a
-
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
9001
בְ֝
prep
-
7227
רַבִּ֗ים
subs.m.pl.a
denn ihrer sind viele
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5978
עִמָּדִֽי׃
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Psalm 55:19

hat meine Seele zum Frieden erlöst, dass keiner mir zu nahe kommt. Denn viele waren gegen mich.  

8085
יִשְׁמַ֤ע׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Hören
410
אֵ֨ל׀
subs.m.sg.a
wird Gott
9005
וְֽ
conj
-
6031
יַעֲנֵם֮
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3427
יֹ֤שֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sie
6924
קֶ֗דֶם
advb.m.sg.a
thront ja von alters
5542
סֶ֥לָה
intj
her (Sela
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
2487
חֲלִיפֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
9003
לָ֑מֹו
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֖א
nega
-
3372
יָרְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
nicht fürchten
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
gibt und sie Gott


Psalm 55:20

Gott wird mich hören und macht sie vor mir klein, er, der seit Ewigkeiten herrscht. Sie wollen sich nicht ändern und nehmen Gott nicht ernst.  

7971
שָׁלַ֣ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3027
יָ֭דָיו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
seine Hände
9001
בִּ
prep
-
7965
שְׁלֹמָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
mit ihm in Frieden
2490
חִלֵּ֥ל
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Er hat
1285
בְּרִיתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
waren; seinen Bund


Psalm 55:21

Der Verräter vergreift sich an seinen Freunden, er bricht den feierlichen Bund.  

2505
חָלְק֤וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie
4260
מַחְמָאֹ֣ת
subs.f.pl.c
-
6310
פִּיו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
die Milchworte seines Mundes
9005
וּֽ
conj
-
7128
קֲרָב־
subs.m.sg.a
und Krieg
3820
לִ֫בֹּ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Herz
7401
רַכּ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ist
1697
דְבָרָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
geschmeidiger sind seine Worte
4480
מִ
prep
-
8081
שֶּׁ֗מֶן
subs.m.sg.a
als Öl
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
-
6609
פְתִחֹֽות׃
subs.f.pl.a
sind gezogene Schwerter


Psalm 55:22

Seine Worte sind süß wie Sahne, doch sein Herz denkt nur an Krieg. Glatt wie Öl fließt seine Rede, doch jedes Wort ist wie ein Dolch.  

7993
הַשְׁלֵ֤ךְ
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Wirf
5921
עַל־
prep
-
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
auf Jehova
3053
יְהָבְךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1931
ה֪וּא
prps.p3.m.sg
-
3557
יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
wird
3808
לֹא־
nega
-
5414
יִתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
auferlegt ist, und er
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
nimmermehr
4132
מֹ֗וט
subs.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
6662
צַּדִּֽיק׃
subs.m.sg.a
zulassen, daß der Gerechte


Psalm 55:23

Wirf auf Jahwe deine Last und er wird dich erhalten. Niemals lässt er zu, dass der Gerechte fällt.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
-
430
אֱלֹהִ֨ים׀
subs.m.pl.a
Und du, Gott
3381
תֹּורִדֵ֬ם׀
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
sie hinabstürzen in die
9003
לִ
prep
-
875
בְאֵ֬ר
subs.f.sg.c
Grube
7845
שַׁ֗חַת
subs.f.sg.a
-
376
אַנְשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
-
1818
דָמִ֣ים
subs.m.pl.a
des Blutes
9005
וּ֭
conj
-
4820
מִרְמָה
subs.f.sg.a
-
3808
לֹא־
nega
-
2673
יֶחֱצ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden nicht zur Hälfte
3117
יְמֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bringen ihre Tage
9005
וַ֝
conj
-
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
-
982
אֶבְטַח־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
aber werde auf dich
9001
בָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-




Anzeige


Anzeige