Interlineare Bibel |
| 4210 מִזְמֹ֡ור subs.m.sg.a Ein Psalm |
| 7892 שִׁיר־ subs.m.sg.c - |
| 2598 חֲנֻכַּ֖ת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֣יִת subs.m.sg.a ein Einweihungslied des Hauses |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a Von David |
| 7311 אֲרֹומִמְךָ֣ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg Ich will dich erheben |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 1802 דִלִּיתָ֑נִי verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 8055 שִׂמַּ֖חְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg über mich sich freuen |
| 341 אֹיְבַ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.a lassen meine Feinde |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Ich will dich erheben, Jahwe, denn du hast mich aus der Tiefe geholt, gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich.
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהָ֑י subs.m.pl.a mein Gott |
| 7768 שִׁוַּ֥עְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg Zu dir |
| 413 אֵ֝לֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 7495 תִּרְפָּאֵֽנִי׃ verbo.qal.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg - |
Jahwe, mein Gott, zu dir hab ich gestöhnt, und du hast mich geheilt.
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5927 הֶֽעֱלִ֣יתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg Du hast |
| 4480 מִן־ prep - |
| 7585 שְׁאֹ֣ול subs.u.sg.a in die Grube |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meine Seele |
| 2421 חִ֝יִּיתַ֗נִי verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg mich |
| 4480 מִ prep - |
| 3381 יָּֽרְדִי־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg dem Scheol heraufgeführt, hast |
| 953 בֹֽור׃ subs.m.sg.a - |
Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück.
| 2167 זַמְּר֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Singet Psalmen Jehova |
| 2623 חֲסִידָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 3034 הֹוד֗וּ verbo.hif.impv.p2.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 2143 זֵ֣כֶר subs.m.sg.c Gedächtnis |
| 6944 קָדְשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und preiset sein heiliges |
Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, denn so denkt ihr an seine Heiligkeit!
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 7281 רֶ֨גַע׀ subs.m.sg.c Denn ein Augenblick |
| 9001 בְּ prep - |
| 639 אַפֹּו֮ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ist in seinem Zorn |
| 2416 חַיִּ֪ים subs.m.pl.a ein Leben |
| 9001 בִּ prep - |
| 7522 רְצֹ֫ונֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בָּ֭ prep - |
| 6153 עֶרֶב subs.m.sg.a seiner Gunst; am Abend |
| 3885 יָלִ֥ין verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 1065 בֶּ֗כִי subs.m.sg.a kehrt Weinen |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 1242 בֹּ֥קֶר subs.m.sg.a ein, und am Morgen |
| 7440 רִנָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Sein Zorn währt einen Augenblick, doch seine Gunst ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen ist die Freude wieder da.
| 9005 וַ֭ conj - |
| 589 אֲנִי prps.p1.u.sg - |
| 559 אָמַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich zwar sagte |
| 9001 בְ prep - |
| 7959 שַׁלְוִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 1077 בַּל־ nega - |
| 4131 אֶמֹּ֥וט verbo.nif.impf.p1.u.sg meinem Wohlergehen: Ich werde |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a nicht wanken ewiglich |
Ich dachte in meiner Zufriedenheit: "Was kann mir denn jemals geschehen?"
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9001 בִּ prep - |
| 7522 רְצֹונְךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 5975 הֶעֱמַ֪דְתָּה verbo.hif.perf.p2.m.sg In deiner Gunst hattest |
| 9003 לְֽ prep - |
| 2022 הַרְרִ֫י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 5797 עֹ֥ז subs.m.sg.c - |
| 5641 הִסְתַּ֥רְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg du |
| 6440 פָנֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg verbargst dein Angesicht |
| 1961 הָיִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 926 נִבְהָֽל׃ subs.nif.ptca.u.m.sg.a du |
Denn deine Güte, Jahwe, stellte mich auf sicheren Grund. Doch dann verdecktest du dein Gesicht, und ich verlor allen Mut.
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Zu dir, Jehova |
| 7121 אֶקְרָ֑א verbo.qal.impf.p1.u.sg rief |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 136 אֲ֝דֹנָ֗י nmpr.m.sg.a - |
| 2603 אֶתְחַנָּֽן׃ verbo.hit.impf.p1.u.sg flehte |
Ich rufe zu dir, Jahwe! Meinen Herrn flehe ich an:
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 1215 בֶּ֥צַע subs.u.sg.c Was für Gewinn |
| 9001 בְּ prep - |
| 1818 דָמִי֮ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3381 רִדְתִּ֪י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg meinem Hinabfahren in die |
| 413 אֶ֫ל־ prep - |
| 7845 שָׁ֥חַת subs.f.sg.a Grube |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3034 יֹודְךָ֥ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg dich preisen |
| 6083 עָפָ֑ר subs.m.sg.a Wird der Staub |
| 9004 הֲ inrg - |
| 5046 יַגִּ֥יד verbo.hif.impf.p3.m.sg Wird er |
| 571 אֲמִתֶּֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg deine Wahrheit |
Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? Was nütze ich dir im Grab? Lobt dich vielleicht der Staub? Verkündigt er, wie treu du bist?
| 8085 שְׁמַע־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Höre |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 2603 חָנֵּ֑נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg und sei mir gnädig |
| 3068 יְ֝הוָה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 1961 הֱֽיֵה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 5826 עֹזֵ֥ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a sei mein Helfer |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! Sei du meine Hilfe, Jahwe!
| 2015 הָפַ֣כְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg verwandelt |
| 4553 מִסְפְּדִי֮ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 4234 מָחֹ֪ול subs.m.sg.a mir in einen Reigen |
| 9003 לִ֥י prep.prs.p1.u.sg - |
| 6605 פִּתַּ֥חְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg Sacktuch hast du gelöst |
| 8242 שַׂקִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וַֽ conj - |
| 247 תְּאַזְּרֵ֥נִי verbo.piel.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg mich umgürtet |
| 8057 שִׂמְחָֽה׃ subs.f.sg.a und mit Freude |
Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt!
| 4616 לְמַ֤עַן׀ conj - |
| 2167 יְזַמֶּרְךָ֣ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg - |
| 3519 כָ֭בֹוד subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 1826 יִדֹּ֑ם verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a und nicht schweige. Jehova |
| 430 אֱ֝לֹהַ֗י subs.m.pl.a mein Gott |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a in Ewigkeit |
| 3034 אֹודֶֽךָּ׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg werde ich |