Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 27

×

Psalm 27:1

Von David. Jahwe ist mein Licht und mein Heil: Vor wem sollte ich mich fürchten? Jahwe ist die Schutzburg meines Lebens: Vor wem sollte ich erschrecken?  

9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֨ד׀
nmpr.m.sg.a
Von David
3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehova
216
אֹורִ֣י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ist mein Licht
9005
וְ֭
conj
-
3468
יִשְׁעִי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und mein Heil
4480
מִ
prep
-
4310
מִּ֣י
prin.u.u
-
3372
אִירָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
sollte ich mich fürchten
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
4581
מָֽעֹוז־
subs.m.sg.c
Stärke
2416
חַ֝יַּ֗י
subs.m.pl.a
ist meines Lebens
4480
מִ
prep
-
4310
מִּ֥י
prin.u.u
-
6342
אֶפְחָֽד׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-


Psalm 27:2

Dringen Böse auf mich ein, um mich zu verschlingen, bedrängen mich meine Feinde, sind sie es, die stolpern und fallen.  

9001
בִּ
prep
-
7126
קְרֹ֤ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
5921
עָלַ֨י׀
prep
-
7489
מְרֵעִים֮
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֪ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
fressen
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשָׂ֫רִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
nahten, um mein Fleisch
6862
צָרַ֣י
subs.m.pl.a
Bedränger und meine Feinde
9005
וְ
conj
-
340
אֹיְבַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
3782
כָשְׁל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
5307
נָפָֽלוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie strauchelten und fielen


Psalm 27:3

Selbst wenn ein Heer mich umzingelt, habe ich keine Angst. Und wenn es zum Kampf gegen mich kommt, bleib ich voller Zuversicht.  

518
אִם־
conj
-
2583
תַּחֲנֶ֬ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sich
5921
עָלַ֨י׀
prep
-
4264
מַחֲנֶה֮
subs.u.sg.a
Wenn ein Heer
3808
לֹֽא־
nega
-
3372
יִירָ֪א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fürchtet sich
3820
לִ֫בִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herz
518
אִם־
conj
-
6965
תָּק֣וּם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
wider mich lagert, nicht
5921
עָ֭לַי
prep
-
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
wenn Krieg
9001
בְּ֝
prep
-
2063
זֹ֗את
prde.f.sg
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
982
בֹוטֵֽחַ׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
erhebt, hierauf vertraue ich


Psalm 27:4

Eins nur hab ich von Jahwe erbeten, das ist alles, was ich will: mein Leben lang im Haus Jahwes zu wohnen, um die Freundlichkeit Jahwes zu schauen und nachzudenken dort in seinem Heiligtum.  

259
אַחַ֤ת׀
subs.f.sg.a
Eines
7592
שָׁאַ֣לְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
von Jehova erbeten
4480
מֵֽ
prep
-
854
אֵת־
prep
-
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
die Lieblichkeit Jehovas und
853
אֹותָ֪הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1245
אֲבַ֫קֵּ֥שׁ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
nach ihm
3427
שִׁבְתִּ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
ich trachten: zu wohnen
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
im Hause
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
Jehovas alle Tage
2416
חַיַּ֑י
subs.m.pl.a
meines Lebens
9003
לַ
prep
-
2372
חֲזֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
habe ich
9001
בְּ
prep
-
5278
נֹֽעַם־
subs.m.sg.c
-
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1239
בַקֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
1964
הֵיכָלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
forschen in seinem Tempel


Psalm 27:5

Wenn schlimme Tage kommen, verbirgt er mich in seinem Haus, unter seinem Dach gibt er mir Schutz. Hoch auf einen Felsen stellt er mich.  

3588
כִּ֤י
conj
-
6845
יִצְפְּנֵ֨נִי׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
er wird mich verbergen
9001
בְּ
prep
-
5520
סֻכֹּה֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
bergen in seiner Hütte
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֪ום
subs.m.sg.c
am Tage
7451
רָ֫עָ֥ה
subs.f.sg.a
des Übels
5641
יַ֭סְתִּרֵנִי
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5643
סֵ֣תֶר
subs.m.sg.c
in dem Verborgenen
168
אָהֳלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Zeltes
9001
בְּ֝
prep
-
6697
צ֗וּר
subs.m.sg.a
einen Felsen
7311
יְרֹומְמֵֽנִי׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
auf


Psalm 27:6

Erhobenen Hauptes sehe ich dann auf meine Feinde herab. Mit Jubel bringe ich Opfer in Jahwes Zelt, mit Singen und Spielen preise ich ihn.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֨ה
advb
-
7311
יָר֪וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
erhöht
7218
רֹאשִׁ֡י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
nun wird mein Haupt
5921
עַ֤ל
prep
-
341
אֹֽיְבַ֬י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
sein über meine Feinde
5439
סְֽבִיבֹותַ֗י
subs.f.pl.a
rings um mich her
9005
וְ
conj
-
2076
אֶזְבְּחָ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Jubelschalls will ich opfern
9001
בְ֭
prep
-
168
אָהֳלֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
2077
זִבְחֵ֣י
subs.m.pl.c
und Opfer
8643
תְרוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
-
7891
אָשִׁ֥ירָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Zelte, ich will singen
9005
וַ֝
conj
-
2167
אֲזַמְּרָ֗ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
und Psalmen singen Jehova


Psalm 27:7

Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, sei mir gnädig und antworte mir!  

8085
שְׁמַע־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Höre
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6963
קֹולִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mit meiner Stimme
7121
אֶקְרָ֗א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
rufe
9005
וְ
conj
-
2603
חָנֵּ֥נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
sei mir gnädig
9005
וַ
conj
-
6030
עֲנֵֽנִי׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
ich; und


Psalm 27:8

Mein Herz spricht dir nach: "Sucht meine Nähe!" Ich suche deine Nähe, Jahwe.  

9003
לְךָ֤׀
prep.prs.p2.m.sg
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gesagt
3820
לִ֭בִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dir hat mein Herz
1245
בַּקְּשׁ֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Du
6440
פָנָ֑י
subs.m.pl.a
sprichst: Suchet mein Angesicht
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Dein Angesicht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
suche


Psalm 27:9

Wende dein Gesicht nicht ab, weise deinen Diener nicht zornig zurück! Du hast mir doch immer geholfen, Gott meines Heils! Gib mich nicht auf, verlass mich bitte nicht!  

408
אַל־
nega
-
5641
תַּסְתֵּ֬ר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Du
6440
פָּנֶ֨יךָ׀
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Verbirg dein Angesicht
4480
מִמֶּנִּי֮
prep.prs.p1.u.sg
-
408
אַֽל־
nega
-
5186
תַּט־
verbo.hif.impf.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
639
אַ֗ף
subs.m.sg.a
-
5650
עַ֫בְדֶּ֥ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
im Zorne deinen Knecht
5833
עֶזְרָתִ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
bist meine Hilfe
1961
הָיִ֑יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
408
אַֽל־
nega
-
5203
תִּטְּשֵׁ֥נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
gewesen; laß
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
5800
תַּֽ֝עַזְבֵ֗נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich nicht und verlaß
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
mich nicht, Gott
3468
יִשְׁעִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Heils


Psalm 27:10

Auch wenn mich Vater und Mutter verlassen, Jahwe nimmt mich bei sich auf.  

3588
כִּי־
conj
-
1
אָבִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Denn hätten mein Vater
9005
וְ
conj
-
517
אִמִּ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
und meine Mutter
5800
עֲזָב֑וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
mich verlassen
9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
so nähme doch Jehova
622
יַֽאַסְפֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
mich auf


Psalm 27:11

Lehr mich, Jahwe, deinen Weg, leite mich auf gerader Bahn - meinen Feinden zum Trotz.  

3384
הֹ֤ורֵ֥נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Lehre mich
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
1870
דַּ֫רְכֶּ֥ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Weg
9005
וּ֭
conj
-
5148
נְחֵנִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
und leite mich
9001
בְּ
prep
-
734
אֹ֣רַח
subs.m.sg.c
auf ebenem Pfade
4334
מִישֹׁ֑ור
subs.m.sg.a
-
4616
לְ֝מַ֗עַן
prep
-
8324
שֹׁורְרָֽי׃
subs.m.pl.a
um meiner Feinde


Psalm 27:12

Gib mich nicht ihrem Mutwillen preis, denn falsche Zeugen verklagen mich. Sie wüten und drohen mit Gewalt.  

408
אַֽל־
nega
-
5414
תִּ֭תְּנֵנִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Gib
9001
בְּ
prep
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
-
6862
צָרָ֑י
subs.m.pl.a
sind wider
3588
כִּ֥י
conj
-
6965
קָֽמוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mich nicht
9001
בִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5707
עֵֽדֵי־
subs.m.pl.c
Zeugen
8267
שֶׁ֝֗קֶר
subs.m.sg.a
meiner Bedränger! Denn falsche
9005
וִ
conj
-
3307
יפֵ֥חַ
subs.u.sg.c
-
2555
חָמָֽס׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 27:13

Doch ich bin mir sicher, dass ich leben bleiben und sehen werde, wie gütig Jahwe ist.  

3884
ל̣ׄוּלֵ̣֗ׄא̣ׄ
conj
Wenn
539
הֶ֭אֱמַנְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ich nicht geglaubt
9003
לִ
prep
-
7200
רְאֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
9001
בְּֽ
prep
-
2898
טוּב־
subs.m.sg.c
hätte, das Gute
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
schauen im Lande
2416
חַיִּֽים׃
subs.m.pl.a
der Lebendigen


Psalm 27:14

Vertrau auf Jahwe, sei stark und fass dir ein Herz! Vertrau auf Jahwe!  

6960
קַוֵּ֗ה
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Harre
413
אֶל־
prep
-
3068
יְה֫וָ֥ה
nmpr.m.sg.a
auf Jehova
2388
חֲ֭זַק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sei stark
9005
וְ
conj
-
553
יַאֲמֵ֣ץ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
und
3820
לִבֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Herz
9005
וְ֝
conj
-
6960
קַוֵּ֗ה
verbo.piel.impv.p2.m.sg
fasse Mut, und harre
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
auf Jehova




Anzeige


Anzeige