Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 20

×

Psalm 20:1

Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.  

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֗חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
Dem Vorsänger. Ein Psalm
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
von David
6030
יַֽעַנְךָ֣
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
erhöre
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
am Tage
6869
צָרָ֑ה
subs.f.sg.a
-
7682
יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
dich
8034
שֵׁ֤ם׀
subs.m.sg.c
der Drangsal, der Name
430
אֱלֹהֵ֬י
subs.m.pl.c
des Gottes
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jakobs


Psalm 20:2

Jahwe gebe dir Antwort am Tag der Not. Der Name des Gottes Jakobs schütze dich.  

7971
יִשְׁלַֽח־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Er sende
5828
עֶזְרְךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Hilfe
4480
מִ
prep
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
aus dem Heiligtum
9005
וּ֝
conj
-
4480
מִ
prep
-
6726
צִּיֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
und von Zion
5582
יִסְעָדֶֽךָּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
aus unterstütze er dich


Psalm 20:3

Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her, unterstütze dich von Zion aus.  

2142
יִזְכֹּ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Er gedenke
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4503
מִנְחֹתֶ֑ךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
aller deiner Speisopfer
9005
וְ
conj
-
5930
עֹולָתְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und dein Brandopfer
1878
יְדַשְּׁנֶ֣ה
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
5542
סֶֽלָה׃
intj
wolle er annehmen! (Sela


Psalm 20:4

Er möge an deine Speisopfer denken, nehme dein Brandopfer gnädig an.  

5414
יִֽתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gebe
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
9002
כִ
prep
-
3824
לְבָבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dir nach deinem Herzen
9005
וְֽ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
6098
עֲצָתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und
4390
יְמַלֵּֽא׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
Er


Psalm 20:5

Er gebe dir, was dein Herz begehrt, er lasse deine Pläne gelingen.  

7442
נְרַנְּנָ֤ה׀
verbo.piel.impf.p1.u.pl
-
9001
בִּ֘
prep
-
3444
ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8034
שֵֽׁם־
subs.m.sg.c
Rettung, und im Namen
430
אֱלֹהֵ֥ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
1713
נִדְגֹּ֑ל
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
4390
יְמַלֵּ֥א
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
das Panier erheben. Jehova
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4862
מִשְׁאֲלֹותֶֽיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
erfülle alle deine Bitten


Psalm 20:6

Dann wollen wir jubeln über dein Heil, im Namen unseres Gottes die Fahne erheben. Jahwe erfülle dir all deine Bitten!  

6258
עַתָּ֤ה
advb
-
3045
יָדַ֗עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Jetzt weiß
3588
כִּ֤י
conj
-
3467
הֹושִׁ֥יעַ׀
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Himmeln wird er
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
ich, daß Jehova
4899
מְשִׁ֫יחֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Gesalbten
6030
יַ֭עֲנֵהוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ihn erhören
4480
מִ
prep
-
8064
שְּׁמֵ֣י
subs.m.pl.c
-
6944
קָדְשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
rettet; aus seinen heiligen
9001
בִּ֝
prep
-
1369
גְבֻרֹ֗ות
subs.f.pl.c
-
3468
יֵ֣שַׁע
subs.m.sg.c
die Machttaten des Heils
3225
יְמִינֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Rechten


Psalm 20:7

Jetzt weiß ich, dass Jahwe seinem Gesalbten hilft. Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn durch die Machttaten seiner rettenden Hand.  

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
9001
בָ֭
prep
-
7393
רֶכֶב
subs.m.sg.a
der Wagen
9005
וְ
conj
-
428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
9001
בַ
prep
-
5483
סּוּסִ֑ים
subs.m.pl.a
und jene der Rosse
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֓חְנוּ׀
prps.p1.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁם־
subs.m.sg.c
aber gedenken des Namens
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
430
אֱלֹהֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
2142
נַזְכִּֽיר׃
verbo.hif.impf.p1.u.pl
Diese gedenken


Psalm 20:8

Die einen denken an Wagen, andere an Pferde; wir aber denken an Jahwe, an den Namen von unserem Gott.  

1992
הֵ֭מָּה
prps.p3.m.pl
-
3766
כָּרְע֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Jene krümmen sich
9005
וְ
conj
-
5307
נָפָ֑לוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und fallen
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֥חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
6965
קַּ֝֗מְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
und halten
9005
וַ
conj
-
5749
נִּתְעֹודָֽד׃
verb.hit.wayq.p1.u.pl
wir aber stehen


Psalm 20:9

Sie krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten stand.  

3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3467
הֹושִׁ֑יעָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
uns
9006
הַ֝
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
rette! Der König
6030
יַעֲנֵ֥נוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl
erhöre
9001
בְ
prep
-
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
am Tage
7121
קָרְאֵֽנוּ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl
-




Anzeige


Anzeige