Interlineare Bibel |
| 4387 מִכְתָּ֥ם subs.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִ֑ד nmpr.m.sg.a Ein Gedicht von David |
| 8104 שָֽׁמְרֵ֥נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg auf dich |
| 410 אֵ֝֗ל subs.m.sg.a Bewahre mich, Gott |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2620 חָסִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg denn ich traue |
| 9001 בָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |
Ich sagte zu Jahwe: "Du bist mein Herr! Du bist mein einziges Glück!"
| 559 אָמַ֣רְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg hast zu Jehova gesagt |
| 9003 לַֽ֭ prep - |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Herr |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a meine Güte reicht nicht |
| 859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg - |
| 2896 טֹ֝ובָתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg Du bist der |
| 1077 בַּל־ nega - |
| 5921 עָלֶֽיךָ׃ prep.prs.p2.m.sg - |
Ich freue mich an den Heiligen im Land, denn an denen zeigt sich Gottes Herrlichkeit.
| 9003 לִ֭ prep - |
| 6918 קְדֹושִׁים subs.m.pl.a hast zu den Heiligen |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a auf Erden |
| 1992 הֵ֑מָּה prps.p3.m.pl gesagt, die |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 117 אַדִּירֵ֗י subs.m.pl.c und zu den Herrlichen |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 2656 חֶפְצִי־ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ist alle meine Lust |
| 9001 בָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Schwer gestraft sind die, die hinter Götzen her sind. Für Götzen spende ich niemals Trankopferblut, und nie kommt ihr Name in meinen Mund.
| 7235 יִרְבּ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Viele |
| 6094 עַצְּבֹותָם֮ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl werden der Schmerzen |
| 312 אַחֵ֪ר subs.m.sg.a sein, die einem anderen |
| 4116 מָ֫הָ֥רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl nacheilen |
| 1077 בַּל־ nega werde ich nicht |
| 5258 אַסִּ֣יךְ verbo.hif.impf.p1.u.sg - |
| 5262 נִסְכֵּיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihre Trankopfer |
| 4480 מִ prep - |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a von Blut |
| 9005 וּֽ conj - |
| 1077 בַל־ nega - |
| 5375 אֶשָּׂ֥א verbo.qal.impf.p1.u.sg spenden, und |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁ֝מֹותָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihre Namen |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8193 שְׂפָתָֽי׃ subs.f.du.a nicht auf meine Lippen |
"Mein Hab und Gut bist du, Jahwe, und auch meine Zukunft gehört dir!
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 4521 מְנָת־ subs.f.sg.c - |
| 2506 חֶלְקִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3563 כֹוסִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 859 אַ֝תָּ֗ה prps.p2.m.sg - |
| 8551 תֹּומִ֥יךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a meines Bechers; du erhältst |
| 1486 גֹּורָלִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mein Los |
Ein herrliches Land hast du mir zugeteilt, einen wunderschönen Besitz!"
| 2256 חֲבָלִ֣ים subs.m.pl.a ist |
| 5307 נָֽפְלוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl Meßschnüre sind mir gefallen |
| 9003 לִ֭י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 5273 נְּעִמִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 637 אַף־ advb - |
| 5159 נַ֝חֲלָ֗ת subs.f.sg.c ja, ein schönes Erbteil |
| 8231 שָֽׁפְרָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 5921 עָלָֽי׃ prep - |
Ich lobe Jahwe, der mich beraten hat! Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen daran.
| 1288 אֲבָרֵ֗ךְ verbo.piel.impf.p1.u.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3289 יְעָצָ֑נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg der mich beraten hat |
| 637 אַף־ advb - |
| 3915 לֵ֝ילֹ֗ות subs.m.pl.a selbst des Nachts |
| 3256 יִסְּר֥וּנִי verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg - |
| 3629 כִלְיֹותָֽי׃ subs.f.pl.a unterweisen mich meine Nieren |
Ich habe ihn mir immer vor Augen gestellt. Und weil Jahwe mir beisteht, stehe ich fest.
| 7737 שִׁוִּ֬יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg Ich habe |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶגְדִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 8548 תָמִ֑יד advb.m.sg.a stets |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 4480 מִֽ֝ prep - |
| 3225 ימִינִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg er zu meiner Rechten |
| 1077 בַּל־ nega - |
| 4131 אֶמֹּֽוט׃ verbo.nif.impf.p1.u.sg ist, werde |
Darum freue ich mich sehr: Mein Herz ist von Jubel erfüllt. Auch mein Körper ruht in Sicherheit.
| 3651 לָכֵ֤ן׀ advb - |
| 8055 שָׂמַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg sich |
| 3820 לִ֭בִּי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mein Herz |
| 9005 וַ conj - |
| 1523 יָּ֣גֶל verbo.qal.wayq.p3.m.sg Darum freut |
| 3519 כְּבֹודִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 637 אַף־ advb - |
| 1320 בְּ֝שָׂרִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Seele. Auch mein Fleisch |
| 7931 יִשְׁכֹּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ prep - |
| 983 בֶֽטַח׃ subs.m.sg.a wird in Sicherheit |
"Denn mein Leben überlässt du nicht dem Totenreich, dein treuer Diener wird die Verwesung nicht sehen.
| 3588 כִּ֤י׀ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5800 תַעֲזֹ֣ב verbo.qal.impf.p2.m.sg dem Scheol nicht lassen |
| 5315 נַפְשִׁ֣י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg Denn meine Seele |
| 9003 לִ prep - |
| 7585 שְׁאֹ֑ול subs.u.sg.a - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 5414 תִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p2.m.sg wirst du |
| 2623 חֲ֝סִידְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 9003 לִ prep - |
| 7200 רְאֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c sehe |
| 7845 שַֽׁחַת׃ subs.f.sg.a dein Frommer die Verwesung |
Du zeigst mir den Weg, der zum Leben hinführt. Und wo du bist, hört die Freude nie auf. Aus deiner Hand kommt ewiges Glück."
| 3045 תֹּֽודִיעֵנִי֮ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ist |
| 734 אֹ֤רַח subs.m.sg.c mir kundtun den Weg |
| 2416 חַ֫יִּ֥ים subs.m.pl.a des Lebens |
| 7648 שֹׂ֣בַע subs.m.sg.c Fülle |
| 8057 שְׂ֭מָחֹות subs.f.pl.a von Freuden |
| 854 אֶת־ prep - |
| 6440 פָּנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg vor deinem Angesicht |
| 5273 נְעִמֹ֖ות subs.f.pl.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 3225 ימִינְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg Lieblichkeiten in deiner Rechten |
| 5331 נֶֽצַח׃ advb.m.sg.a immerdar |