Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 147

×

Psalm 147:1

Halleluja, preist Jahwe! Ja, es ist gut, aufzuspielen unserem Gott! Ihn zu loben ist wunderschön!  

1984
הַ֥לְלוּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Lobet
3050
יָ֨הּ׀
nmpr.m.sg.a
unseren Gott
3588
כִּי־
conj
-
2896
טֹ֖וב
adjv.m.sg.a
Denn es ist gut
2167
זַמְּרָ֣ה
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
5273
נָ֝עִים
adjv.m.sg.a
denn es ist lieblich
5000
נָאוָ֥ה
adjv.f.sg.a
-
8416
תְהִלָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Psalm 147:2

Jahwe baut Jerusalem auf, die Verschleppten von Israel bringt er zurück.  

1129
בֹּונֵ֣ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
baut
3389
יְרוּשָׁלִַ֣ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5080
נִדְחֵ֖י
subs.nif.ptca.u.m.pl.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
nmpr.u.sg.a
die Vertriebenen Israels
3664
יְכַנֵּֽס׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-


Psalm 147:3

Er heilt die, deren Herzen gebrochen sind, und verbindet ihre schmerzenden Wunden.  

9006
הָ֭
conj
-
7495
רֹפֵא
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Der da heilt
9003
לִ
prep
-
7665
שְׁב֣וּרֵי
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.c
die zerbrochenen
3820
לֵ֑ב
subs.m.sg.a
Herzens
9005
וּ֝
conj
-
2280
מְחַבֵּ֗שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
und ihre Wunden verbindet
9003
לְ
prep
-
6094
עַצְּבֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Psalm 147:4

Er hat die Sterne alle gezählt und nennt sie alle mit Namen.  

4487
מֹונֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
der da zählt
4557
מִ֭סְפָּר
subs.m.sg.a
die Zahl
9003
לַ
prep
-
3556
כֹּוכָבִ֑ים
subs.m.pl.a
der Sterne
9003
לְ֝
prep
-
3605
כֻלָּ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
8034
שֵׁמֹ֥ות
subs.m.pl.a
alle nennt mit Namen
7121
יִקְרָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sie


Psalm 147:5

Groß ist der Herr, gewaltig seine Kraft, unermesslich sein Verstand.  

1419
גָּדֹ֣ול
adjv.m.sg.a
Groß
113
אֲדֹונֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
ist unser Herr
9005
וְ
conj
-
7227
רַב־
adjv.m.sg.c
und groß
3581
כֹּ֑חַ
subs.m.sg.a
an Macht
9003
לִ֝
prep
-
8394
תְבוּנָתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
4557
מִסְפָּֽר׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 147:6

Den Rechtlosen richtet er auf, doch Gottlose schmettert er hin.  

5749
מְעֹודֵ֣ד
verb.piel.ptca.u.m.sg.a
-
6035
עֲנָוִ֣ים
subs.m.pl.a
hält aufrecht die Elenden
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
8213
מַשְׁפִּ֖יל
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
er erniedrigt
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
-
5704
עֲדֵי־
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
bis zur Erde


Psalm 147:7

Stimmt Jahwe ein Danklied an, mit Harfen spielt unserem Gott!  

6030
עֱנ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Stimmet Jehova
9001
בְּ
prep
-
8426
תֹודָ֑ה
subs.f.sg.a
-
2167
זַמְּר֖וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
singet Psalmen unserem Gott
9001
בְ
prep
-
3658
כִנֹּֽור׃
subs.m.sg.a
-


Psalm 147:8

Ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt, die Erde mit Regen beschenkt und auf den Bergen das Gras sprießen lässt.  

9006
הַֽ
conj
-
3680
מְכַסֶּ֬ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
bedeckt
8064
שָׁמַ֨יִם׀
subs.m.pl.a
Ihm, der die Himmel
9001
בְּ
prep
-
5645
עָבִ֗ים
subs.m.pl.a
mit Wolken
9006
הַ
conj
-
3559
מֵּכִ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bereitet
9003
לָ
prep
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
für die Erde
4306
מָטָ֑ר
subs.m.sg.a
der Regen
9006
הַ
conj
-
6779
מַּצְמִ֖יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
sprossen läßt auf
2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
den Bergen
2682
חָצִֽיר׃
subs.m.sg.a
der Gras


Psalm 147:9

Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, wonach sie schreien.  

5414
נֹותֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
gibt
9003
לִ
prep
-
929
בְהֵמָ֣ה
subs.f.sg.a
der dem Vieh
3899
לַחְמָ֑הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
sein Futter
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
den jungen
6158
עֹ֝רֵ֗ב
subs.m.sg.a
Raben
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7121
יִקְרָֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die da rufen


Psalm 147:10

Die Kraft eines Pferdes beeindruckt ihn nicht, die Muskeln des Mannes lassen ihn kalt.  

3808
לֹ֤א
nega
-
9001
בִ
prep
-
1369
גְבוּרַ֣ת
subs.f.sg.c
an der Stärke
9006
הַ
art
-
5483
סּ֣וּס
subs.m.sg.a
des Rosses
2654
יֶחְפָּ֑ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Er hat nicht Lust
3808
לֹֽא־
nega
-
9001
בְ
prep
-
7785
שֹׁוקֵ֖י
subs.f.du.c
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
den Beinen des Mannes
7521
יִרְצֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
noch Gefallen


Psalm 147:11

Doch die, die ihn fürchten, gefallen Jahwe, die warten, dass er ihnen seine Güte schenkt.  

7521
רֹוצֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hat Gefallen
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
853
אֶת־
prep
-
3373
יְרֵאָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
denen, die ihn fürchten
853
אֶת־
prep
-
9006
הַֽ
art
-
3176
מְיַחֲלִ֥ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
harren
9003
לְ
prep
-
2617
חַסְדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
die auf seine Güte


Psalm 147:12

Jerusalem, lobe Jahwe, Zion, preise deinen Gott!  

7623
שַׁבְּחִ֣י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
-
3389
יְ֭רוּשָׁלִַם
nmpr.u.sg.a
Rühme, Jerusalem
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
1984
הַֽלְלִ֖י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
Lobe
430
אֱלֹהַ֣יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deinen Gott
6726
צִיֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Zion


Psalm 147:13

Er macht die Riegel deiner Tore fest und segnet die Kinder in dir.  

3588
כִּֽי־
conj
-
2388
חִ֭זַּק
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Denn er
1280
בְּרִיחֵ֣י
subs.m.pl.c
hat befestigt die Riegel
8179
שְׁעָרָ֑יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deiner Tore
1288
בֵּרַ֖ךְ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
gesegnet
1121
בָּנַ֣יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
hat deine Kinder
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבֵּֽךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
in


Psalm 147:14

Er schafft Frieden in deinem Gebiet. Mit dem besten Weizen macht er dich satt.  

9006
הַ
conj
-
7760
שָּׂם־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
1366
גְּבוּלֵ֥ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
stellt in deine Grenzen
7965
שָׁלֹ֑ום
subs.m.sg.a
Er, der Frieden
2459
חֵ֥לֶב
subs.m.sg.c
-
2406
חִ֝טִּ֗ים
subs.f.pl.a
-
7646
יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.f.sg
dich sättigt


Psalm 147:15

Er sendet sein Wort auf die Erde, sehr schnell kommt es ans Ziel.  

9006
הַ
conj
-
7971
שֹּׁלֵ֣חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sendet
565
אִמְרָתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Wort
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
Befehl auf die Erde
5704
עַד־
prep
-
4120
מְ֝הֵרָ֗ה
subs.f.sg.a
sehr schnell
7323
יָר֥וּץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
läuft
1697
דְּבָרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Psalm 147:16

Er breitet den Schnee wie Wolle aus und streut den Reif wie den Staub.  

9006
הַ
conj
-
5414
נֹּתֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
gibt
7950
שֶׁ֣לֶג
subs.m.sg.a
der Schnee
9002
כַּ
prep
-
6785
צָּ֑מֶר
subs.m.sg.a
wie Wolle
3713
כְּ֝פֹ֗ור
subs.m.sg.a
Reif
9002
כָּ
prep
-
665
אֵ֥פֶר
subs.m.sg.a
wie Asche
6340
יְפַזֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
streut


Psalm 147:17

In Brocken wirft er sein Eis herab. Wer kann bestehen vor seinem Frost?  

7993
מַשְׁלִ֣יךְ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
der sein Eis wirft
7140
קַֽרְחֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Frost
9002
כְ
prep
-
6595
פִתִּ֑ים
subs.f.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
7135
קָ֝רָתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
5975
יַעֲמֹֽד׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Brocken: wer kann bestehen


Psalm 147:18

Dann schickt er ein Wort, und alles schmilzt weg; das Wasser rinnt, wenn sein Wind weht.  

7971
יִשְׁלַ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und schmelzt sie
1697
דְּבָרֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Er sendet sein Wort
9005
וְ
conj
-
4529
יַמְסֵ֑ם
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
es
5380
יַשֵּׁ֥ב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
wehen
7307
ר֝וּחֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er läßt seinen Wind
5140
יִזְּלוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
rieseln die Wasser


Psalm 147:19

Er hat Jakob sein Wort offenbart, Israel seine Gesetze geschenkt.  

5046
מַגִּ֣יד
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Er
1697
דְּבָרָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sein Wort
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
verkündet Jakob
2706
חֻקָּ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Satzungen
9005
וּ֝
conj
-
4941
מִשְׁפָּטָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Rechte
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Psalm 147:20

Das hat er sonst mit keinem Volk gemacht, die kennen seine Rechtsordnungen nicht. Halleluja, preist Jahwe!  

3808
לֹ֘א
nega
-
6213
עָ֤שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat er also getan
3651
כֵ֨ן׀
advb
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1471
גֹּ֗וי
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4941
מִשְׁפָּטִ֥ים
subs.m.pl.a
die Rechte
1077
בַּל־
nega
-
3045
יְדָע֗וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
sie haben
1984
הַֽלְלוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
sie nicht gekannt. Lobet
3050
יָֽהּ׃
nmpr.m.sg.a
und




Anzeige


Anzeige