Interlineare Bibel |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a Ein Psalm |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָ֫וִ֥ד nmpr.m.sg.a Von David |
| 3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 8085 שְׁמַ֬ע verbo.qal.impv.p2.m.sg Höre |
| 8605 תְּפִלָּתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mein Gebet |
| 238 הַאֲזִ֥ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg nimm zu Ohren |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8469 תַּחֲנוּנַ֑י subs.m.pl.a mein Flehen |
| 9001 בֶּ prep - |
| 530 אֱמֻנָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg mich in deiner Treue |
| 6030 עֲ֝נֵ֗נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg erhöre |
| 9001 בְּ prep - |
| 6666 צִדְקָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg in deiner Gerechtigkeit |
Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen!
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.impf.p2.m.sg Und gehe |
| 9001 בְ֭ prep - |
| 4941 מִשְׁפָּט subs.m.sg.a nicht ins Gericht |
| 854 אֶת־ prep - |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg mit deinem Knechte |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 6663 יִצְדַּ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg ist kein Lebendiger gerecht |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg vor |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 2416 חָֽי׃ subs.m.sg.a Denn |
Der Feind verfolgt meine Seele, tritt mein Leben zu Boden und stößt mich in eine Dunkelheit wie bei den Toten im Grab.
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 7291 רָ֘דַ֤ף verbo.qal.perf.p3.m.sg verfolgt |
| 340 אֹויֵ֨ב׀ subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 5315 נַפְשִׁ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meine Seele |
| 1792 דִּכָּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ֭ prep - |
| 776 אָרֶץ subs.u.sg.a zertritt zur Erde |
| 2416 חַיָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mein Leben |
| 3427 הֹושִׁיבַ֥נִי verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg macht mich wohnen |
| 9001 בְ֝ prep - |
| 4285 מַחֲשַׁכִּ֗ים subs.m.pl.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 4191 מֵתֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c Finsternissen gleich den Toten |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a - |
Mein Geist ist erstarrt, ich bin vor Angst wie gelähmt.
| 9005 וַ conj - |
| 5848 תִּתְעַטֵּ֣ף verbo.hit.wayq.p3.f.sg ist |
| 5921 עָלַ֣י prep - |
| 7307 רוּחִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg Und mein Geist |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 8432 תֹוכִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ermattet in |
| 8074 יִשְׁתֹּומֵ֥ם verbo.hit.impf.p3.m.sg - |
| 3820 לִבִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mir, mein Herz |
Ich denke an die vergangene Zeit, grüble nach über dein Tun und überlege, was du geschaffen hast.
| 2142 זָ֘כַ֤רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg gedenke |
| 3117 יָמִ֨ים׀ subs.m.pl.a der Tage |
| 4480 מִ prep - |
| 6924 קֶּ֗דֶם subs.m.sg.a - |
| 1897 הָגִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 6467 פָּעֳלֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Werk |
| 9001 בְּֽ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c ich sinne über das |
| 3027 יָדֶ֣יךָ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg deiner Hände |
| 7878 אֲשֹׂוחֵֽחַ׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg Ich |
Betend breite ich meine Hände zu dir aus, meine Seele verlangt nach dir wie ein ausgetrocknetes Land.
| 6566 פֵּרַ֣שְׂתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg Zu dir breite |
| 3027 יָדַ֣י subs.u.du.a ich meine Hände |
| 413 אֵלֶ֑יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 5315 נַפְשִׁ֓י׀ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg lechzt meine Seele |
| 9002 כְּ prep - |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.a gleich einem lechzenden Lande |
| 5889 עֲיֵפָ֖ה adjv.f.sg.a - |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg - |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj nach dir. (Sela |
Jahwe, erhöre mich bald! Denn mein Geist zehrt sich auf. Verbirg dein Gesicht nicht vor mir! Sonst gleiche ich bald denen im Grab.
| 4118 מַ֘הֵ֤ר verbo.piel.impv.p2.m.sg - |
| 6030 עֲנֵ֨נִי׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Eilends erhöre |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a mich, Jehova |
| 3615 כָּלְתָ֪ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 7307 ר֫וּחִ֥י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg Es verschmachtet mein Geist |
| 408 אַל־ nega - |
| 5641 תַּסְתֵּ֣ר verbo.hif.impf.p2.m.sg Verbirg |
| 6440 פָּנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg dein Angesicht |
| 4480 מִמֶּ֑נִּי prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 4911 נִמְשַׁ֗לְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg nicht |
| 5973 עִם־ prep - |
| 3381 יֹ֥רְדֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c denen gleich sein, die |
| 953 בֹֽור׃ subs.m.sg.a zur Grube |
Lass mich schon früh am Morgen deine Gnade erfahren, denn ich setze mein Vertrauen auf dich. Zeig mir den Weg, den ich gehen soll, denn auf dich richte ich meinen Sinn!
| 8085 הַשְׁמִ֘יעֵ֤נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg hören |
| 9001 בַ prep - |
| 1242 בֹּ֨קֶר׀ subs.m.sg.a Laß mich früh |
| 2617 חַסְדֶּךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg vertraue ich |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 9001 בְךָ֪ prep.prs.p2.m.sg - |
| 982 בָ֫טָ֥חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Güte, denn auf dich |
| 3045 הֹודִיעֵ֗נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg tue mir kund |
| 1870 דֶּֽרֶךְ־ subs.u.sg.a Weg |
| 2098 ז֥וּ conj den |
| 1980 אֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 413 אֵ֝לֶיךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 5375 נָשָׂ֥אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg denn zu dir erhebe |
| 5315 נַפְשִֽׁי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ich meine Seele |
Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, denn bei dir suche ich Schutz!
| 5337 הַצִּילֵ֖נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Errette |
| 4480 מֵ prep - |
| 340 אֹיְבַ֥י׀ subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a mich, Jehova |
| 413 אֵלֶ֥יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 3680 כִסִּֽתִי׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg Zu |
Lehre mich zu tun, was dir gefällt, denn du bist mein Gott! Dein guter Geist führe mich auf ebenes Land!
| 3925 לַמְּדֵ֤נִי׀ verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Lehre |
| 9003 לַֽ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c tun |
| 7522 רְצֹונֶךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dein Wohlgefallen |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 859 אַתָּ֪ה prps.p2.m.sg - |
| 430 אֱלֹ֫והָ֥י subs.m.pl.a du bist mein Gott |
| 7307 רוּחֲךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg Geist |
| 2896 טֹובָ֑ה adjv.f.sg.a dein guter |
| 5148 תַּ֝נְחֵ֗נִי verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg mich |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c mich in ebenem Lande |
| 4334 מִישֹֽׁור׃ subs.m.sg.a - |
Zur Ehre deines Namens erhalte mein Leben, Jahwe! Gerechter Gott, befreie mich aus dieser Not!
| 4616 לְמַֽעַן־ prep - |
| 8034 שִׁמְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Um deines Namens |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a willen, Jehova |
| 2421 תְּחַיֵּ֑נִי verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg belebe mich |
| 9001 בְּ prep - |
| 6666 צִדְקָתְךָ֓׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg in deiner Gerechtigkeit |
| 3318 תֹוצִ֖יא verbo.hif.impf.p2.m.sg aus |
| 4480 מִ prep - |
| 6869 צָּרָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 5315 נַפְשִֽׁי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg führe meine Seele |
Sei so gnädig und vernichte den Feind, lass umkommen den, der mein Leben bedrängt, ich bin doch der, der dir dient!
| 9005 וּֽ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 2617 חַסְדְּךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Denn ich |
| 6789 תַּצְמִ֪ית verbo.hif.impf.p2.m.sg - |
| 341 אֹ֫יְבָ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.a Güte vertilge meine Feinde |
| 9005 וְֽ֭ conj - |
| 6 הַאֲבַדְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg bringe um |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 6887 צֹרֲרֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c - |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg alle Bedränger meiner Seele |
| 3588 כִּ֝֗י conj - |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 5650 עַבְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg bin dein Knecht |