Interlineare Bibel |
| 9003 לַ prep - |
| 5329 מְנַצֵּ֗חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a Dem Vorsänger. Ein Psalm |
| 9003 לְ prep - |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a von David |
| 2502 חַלְּצֵ֣נִי verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg - |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Befreie mich, Jehova |
| 4480 מֵ prep - |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a Menschen |
| 7451 רָ֑ע adjv.m.sg.a von dem bösen |
| 4480 מֵ prep - |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.c vor dem Manne |
| 2555 חֲמָסִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 5341 תִּנְצְרֵֽנִי׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg der Gewalttaten behüte |
Rette mich, Jahwe, vor bösen Menschen, schütze mich vor den Männern roher Gewalt,
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 2803 חָשְׁב֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 7451 רָעֹ֣ות subs.f.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a Bosheiten ersinnen im Herzen |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3117 יֹ֝֗ום subs.m.sg.a täglich |
| 1481 יָג֥וּרוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl erregen |
| 4421 מִלְחָמֹֽות׃ subs.f.pl.a Krieg |
die ständig über Bosheiten brüten. Täglich zetteln sie Kriege an.
| 8150 שָֽׁנֲנ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Sie schärfen |
| 3956 לְשֹׁונָם֮ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl ihre Zunge |
| 3644 כְּֽמֹו־ prep - |
| 5175 נָ֫חָ֥שׁ subs.m.sg.a wie eine Schlange |
| 2534 חֲמַ֥ת subs.f.sg.c - |
| 5919 עַכְשׁ֑וּב subs.m.sg.a Otterngift |
| 8478 תַּ֖חַת prep.m.sg.c - |
| 8193 שְׂפָתֵ֣ימֹו subs.f.du.a.prs.p3.m.pl ist unter ihren Lippen |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sela |
Sie haben spitze Zungen wie die Schlangen, von ihren Lippen träufelt Natterngift.
| 8104 שָׁמְרֵ֤נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg Bewahre mich |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 4480 מִ֘ prep - |
| 3027 ידֵ֤י subs.u.du.c vor den Händen |
| 7563 רָשָׁ֗ע subs.m.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c Gesetzlosen, vor dem Manne |
| 2555 חֲמָסִ֣ים subs.m.pl.a - |
| 5341 תִּנְצְרֵ֑נִי verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg der Gewalttaten behüte |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 2803 חָ֝שְׁב֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 1760 דְחֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c umzustoßen |
| 6471 פְּעָמָֽי׃ subs.f.pl.a darauf sinnen, meine Tritte |
Bewahre mich, Jahwe, vor den Händen der Bösen! Gib mir Schutz vor den gewalttätigen Männern, die entschlossen sind, mich niederzuwerfen.
| 2934 טָֽמְנֽוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl Seite des Weges, sie |
| 1343 גֵאִ֨ים׀ subs.m.pl.a Die Hoffärtigen |
| 6341 פַּ֡ח subs.m.sg.a - |
| 9003 לִ֗י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 2256 חֲבָלִ֗ים subs.m.pl.a - |
| 6566 פָּ֣רְשׂוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 7568 רֶ֭שֶׁת subs.f.sg.a Fallstricke gelegt, ein Netz |
| 9003 לְ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c - |
| 4570 מַעְגָּ֑ל subs.m.sg.a - |
| 4170 מֹקְשִׁ֖ים subs.m.pl.a haben mir Fallen |
| 7896 שָֽׁתוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg - |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj gestellt. (Sela |
Die Stolzen haben mir Fallen gestellt, mir Schlingen und Netze gelegt, mir den Wegrand gefährlich gemacht.
| 559 אָמַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich sprach |
| 9003 לַ֭ prep - |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a zu Jehova |
| 410 אֵ֣לִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Du bist mein Gott |
| 859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg - |
| 238 הַאֲזִ֥ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg Nimm zu Ohren |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c die Stimme |
| 8469 תַּחֲנוּנָֽי׃ subs.m.pl.a meines Flehens |
Ich sage zu Jahwe: "Du bist mein Gott! Hör mein Flehen, Jahwe, ich schreie zu dir!
| 3069 יְהֹוִ֣ה nmpr.m.sg.a Herr |
| 136 אֲ֭דֹנָי nmpr.m.sg.a - |
| 5797 עֹ֣ז subs.m.sg.c ist die Stärke |
| 3444 יְשׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg Jehova, der |
| 5526 סַכֹּ֥תָה verbo.qal.perf.p2.m.sg - |
| 9003 לְ֝ prep - |
| 7218 רֹאשִׁ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg du hast mein Haupt |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c beschirmt am Tage |
| 5402 נָֽשֶׁק׃ subs.m.sg.a der Waffen |
Jahwe, mein Herr, du Schutzmacht meines Heils! Am Tag der Waffen hast du meinen Kopf beschützt.
| 408 אַל־ nega - |
| 5414 תִּתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p2.m.sg Vorhaben nicht gelingen: sie |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Gewähre nicht, Jehova |
| 3970 מַאֲוַיֵּ֣י subs.m.pl.c - |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a - |
| 2162 זְמָמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 408 אַל־ nega - |
| 6329 תָּ֝פֵ֗ק verbo.hif.impf.p2.m.sg - |
| 7311 יָר֥וּמוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl würden sich erheben |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Sela |
Gib dem Gottlosen nicht, was er will, Jahwe! Lass seinen Anschlag niemals gelingen!"
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c Die Häupter |
| 4524 מְסִבָּ֑י subs.m.pl.a - |
| 5999 עֲמַ֖ל subs.u.sg.c - |
| 8193 שְׂפָתֵ֣ימֹו subs.f.du.a.prs.p3.m.pl umringen-das Unheil ihrer Lippen |
| 3680 יְכַסֵּֽימֹו׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl bedecke |
Wenn meine Feinde rundum sich erheben, dann fallen ihre bösen Worte auf sie selbst zurück.
| 4131 יִמֹּ֥וטוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 1513 גֶּֽחָ֫לִ֥ים subs.m.pl.a Mögen feurige Kohlen |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵ֥שׁ subs.u.sg.a sie herabfallen! Ins Feuer |
| 5307 יַפִּלֵ֑ם verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl stürze er |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 4113 מַהֲמֹרֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 1077 בַּֽל־ nega - |
| 6965 יָקֽוּמוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl auf |
Es regne glühende Kohlen auf sie! Ins Feuer stürze Gott sie, in Abgründe hinein, aus denen sie nicht mehr entkommen!
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.c - |
| 3956 לָשֹׁון֮ subs.u.sg.a Mann von böser Zunge |
| 1077 בַּל־ nega - |
| 3559 יִכֹּ֪ון verbo.nif.impf.p3.m.sg möge nicht |
| 9001 בָּ֫ prep - |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a feststehen im Lande |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.c - |
| 2555 חָמָ֥ס subs.m.sg.a - |
| 7451 רָ֑ע adjv.m.sg.a Mann der Gewalttat-das Böse |
| 6679 יְ֝צוּדֶ֗נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 4073 מַדְחֵפֹֽת׃ subs.f.pl.a - |
Kein Platz für böse Zungen sei im Land! Unglück soll die Gewalttäter hetzen bis zu ihrem Sturz!
| 3045 יָדַ֗עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich weiß |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg ausführen |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a daß Jehova |
| 1779 דִּ֣ין subs.m.sg.c - |
| 6041 עָנִ֑י subs.m.sg.a der Armen |
| 4941 מִ֝שְׁפַּ֗ט subs.m.sg.c das Recht |
| 34 אֶבְיֹנִֽים׃ subs.m.pl.a die Rechtssache des Elenden |
Ich weiß, dass Jahwe sich um die Belange der Schwachen und um das Recht der Armen kümmern wird.
| 389 אַ֣ךְ advb - |
| 6662 צַ֭דִּיקִים subs.m.pl.a Ja, die Gerechten |
| 3034 יֹוד֣וּ verbo.hif.impf.p3.m.pl preisen |
| 9003 לִ prep - |
| 8034 שְׁמֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg werden deinen Namen |
| 3427 יֵשְׁב֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl wohnen |
| 3477 יְ֝שָׁרִ֗ים subs.m.pl.a deinem Angesicht |
| 854 אֶת־ prep - |
| 6440 פָּנֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg die Aufrichtigen werden vor |