Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Psalm 127

×

Psalm 127:1

Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von Salomo. Wenn Jahwe das Haus nicht baut, arbeiten die Bauleute vergeblich daran. Wenn Jahwe die Stadt nicht bewacht, wacht der Wächter umsonst.  

7892
שִׁ֥יר
subs.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
4609
מַּֽעֲלֹ֗ות
subs.f.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
8010
שְׁלֹ֫מֹ֥ה
nmpr.m.sg.a
Ein Stufenlied. Von Salomo
518
אִם־
conj
-
3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Wenn Jehova
3808
לֹא־
nega
-
1129
יִבְנֶ֬ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
baut
1004
בַ֗יִת
subs.m.sg.a
das Haus
7723
שָׁ֤וְא׀
advb.m.sg.a
nicht
5998
עָמְל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vergeblich arbeiten
1129
בֹונָ֣יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Bauleute
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
518
אִם־
conj
-
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
wenn Jehova
3808
לֹֽא־
nega
-
8104
יִשְׁמָר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
daran die
5892
עִ֝֗יר
subs.f.sg.a
Stadt
7723
שָׁ֤וְא׀
advb.m.sg.a
nicht
8245
שָׁקַ֬ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
bewacht, vergeblich wacht
8104
שֹׁומֵֽר׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
die


Psalm 127:2

Vergebens steht ihr frühmorgens auf und setzt euch erst spät wieder hin, nur um das Brot eurer Mühsal zu essen. Soviel schenkt Gott seinem Liebling im Schlaf.  

7723
שָׁ֤וְא
subs.m.sg.a
Vergeblich
9003
לָכֶ֨ם׀
prep.prs.p2.m.pl
-
7925
מַשְׁכִּ֪ימֵי
verbo.hif.ptca.u.m.pl.c
früh
6965
ק֡וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
aufstehet
309
מְאַֽחֲרֵי־
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
-
3427
שֶׁ֗בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
für euch, daß ihr
398
אֹ֭כְלֵי
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
der Mühsal esset
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
spät aufbleibet, das Brot
9006
הָ
art
-
6089
עֲצָבִ֑ים
subs.m.pl.a
-
3651
כֵּ֤ן
advb
-
5414
יִתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
also gibt
9003
לִֽ
prep
-
3039
ידִידֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
8142
שֵׁנָֽא׃
subs.f.sg.a
seinem Geliebten im Schlaf


Psalm 127:3

Ja, Söhne sind ein Geschenk Jahwes, Kinder eine Belohnung.  

2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
5159
נַחֲלַ֣ת
subs.f.sg.c
Siehe, ein Erbteil
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1121
בָּנִ֑ים
subs.m.pl.a
sind Söhne
7939
שָׂ֝כָ֗ר
subs.m.sg.a
-
6529
פְּרִ֣י
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
990
בָּֽטֶן׃
subs.f.sg.a
eine Belohnung die Leibesfrucht


Psalm 127:4

Wie Pfeile in der Hand eines Helden sind die Söhne, die man in jungen Jahren bekommt.  

9002
כְּ
prep
-
2671
חִצִּ֥ים
subs.m.pl.a
wie Pfeile
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
in der Hand
1368
גִּבֹּ֑ור
subs.m.sg.a
eines Helden
3651
כֵּ֝֗ן
advb
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
so sind die Söhne
9006
הַ
art
-
5271
נְּעוּרִֽים׃
subs.f.pl.a
der Jugend


Psalm 127:5

Wie glücklich ist der Mann, der viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat. So werden sie nicht beschämt, reden sie mit ihren Feinden am Tor.  

835
אַשְׁרֵ֤י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1397
גֶּ֗בֶר
subs.m.sg.a
Glückselig der Mann
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
4390
מִלֵּ֥א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
gefüllt hat
853
אֶת־
prep
-
827
אַשְׁפָּתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mit ihnen seinen Köcher
4480
מֵ֫הֶ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹֽא־
nega
-
954
יֵבֹ֑שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Sie werden
3588
כִּֽי־
conj
-
1696
יְדַבְּר֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
reden
854
אֶת־
prep
-
340
אֹויְבִ֣ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9001
בַּ
prep
-
8179
שָּֽׁעַר׃
subs.m.sg.a
im Tore




Anzeige


Anzeige