Interlineare Bibel |
| 7892 שִׁ֗יר subs.m.sg.c - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4609 מַּ֫עֲלֹ֥ות subs.f.pl.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Ein Stufenlied. Zu Jehova |
| 9001 בַּ prep - |
| 6869 צָּרָ֣תָה subs.f.sg.a - |
| 9003 לִּ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 7121 קָ֝רָ֗אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg rief |
| 9005 וַֽ conj - |
| 6030 יַּעֲנֵֽנִי׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg Bedrängnis, und er erhörte |
"Jahwe, rette mich vor diesen Lügenmäulern und vor ihren falschen Zungen!"
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5337 הַצִּ֣ילָה verbo.hif.impv.p2.m.sg errette |
| 5315 נַ֭פְשִׁי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meine Seele |
| 4480 מִ prep - |
| 8193 שְּׂפַת־ subs.f.sg.c - |
| 8267 שֶׁ֑קֶר subs.m.sg.a der Lippe der Lüge |
| 4480 מִ prep - |
| 3956 לָּשֹׁ֥ון subs.u.sg.a von der Zunge |
| 7423 רְמִיָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Was soll Gott dir noch tun, was alles dir antun, du betrügerische Zunge?
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 5414 יִּתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p3.m.sg soll man dir geben |
| 9003 לְ֭ךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 4100 מַה־ prin.u.u - |
| 3254 יֹּסִ֥יף verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ֗ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 3956 לָשֹׁ֥ון subs.u.sg.a dir hinzufügen, du Zunge |
| 7423 רְמִיָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Scharfe Pfeile eines Kriegers, die wie glühende Holzkohlen sind?
| 2671 חִצֵּ֣י subs.m.pl.c Pfeile |
| 1368 גִבֹּ֣ור subs.m.sg.a - |
| 8150 שְׁנוּנִ֑ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a Scharfe |
| 5973 עִ֝֗ם prep - |
| 1513 גַּחֲלֵ֥י subs.m.pl.c Gewaltigen, samt glühenden Kohlen |
| 7574 רְתָמִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Weh mir, dass ich Gast in Meschech war, dass ich in Kedars Zelten wohnte!
| 190 אֹֽויָה־ intj Wehe |
| 9003 לִ֭י prep.prs.p1.u.sg - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 1481 גַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 4902 מֶ֑שֶׁךְ nmpr.u.sg.a ich weile in Mesech |
| 7931 שָׁ֝כַ֗נְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg daß ich wohne |
| 5973 עִֽם־ prep - |
| 168 אָהֳלֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 6938 קֵדָֽר׃ nmpr.u.sg.a bei den Zelten Kedars |
Viel zu lange lebte ich bei den Friedensverächtern.
| 7227 רַ֭בַּת advb.f.sg.c Lange |
| 7931 שָֽׁכְנָה־ verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לָּ֣הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg hat meine Seele |
| 5973 עִ֝֗ם prep - |
| 8130 שֹׂונֵ֥א subs.qal.ptca.u.m.sg.c hassen |
| 7965 שָׁלֹֽום׃ subs.m.sg.a gewohnt, die den Frieden |
Ich will Frieden, so rede ich auch, doch sie sind nur für den Krieg.
| 589 אֲֽנִי־ prps.p1.u.sg - |
| 7965 שָׁ֭לֹום subs.m.sg.a Ich will nur Frieden |
| 9005 וְ conj - |
| 3588 כִ֣י conj - |
| 1696 אֲדַבֵּ֑ר verbo.piel.impf.p1.u.sg aber wenn ich rede |
| 1992 הֵ֝֗מָּה prps.p3.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a sind sie für Krieg |