Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Philipper 3

×

Philipper 3:1

Noch eins, meine Geschwister, freut euch, dass ihr mit dem Herrn verbunden seid! Das zu schreiben ist mir keine Last, und euch macht es sicher.  

3588
Τὸ
T-ASN
-
3063
λοιπόν
A-ASN
Übrigens
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
5463
χαίρετε
V-PAM-2P
freuet
1722
ἐν
PREP
euch in
2962
κυρίῳ
N-DSM
dem Herrn
3588
τὰ
T-APN
-
846
αὐτὰ
P-APN
dasselbe
1125
γράφειν
V-PAN
zu schreiben
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
3303
μὲν
PRT
ist mir
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
3636
ὀκνηρόν
A-NSN
verdrießlich
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1161
δὲ
CONJ
aber
804
ἀσφαλές
A-NSN
ist es sicher


Philipper 3:2

Doch nehmt euch in Acht vor diesen bösartigen Kötern: den falschen Missionaren, den Propheten der Verstümmelung!  

991
βλέπετε
V-PAM-2P
Sehet
3588
τοὺς
T-APM
-
2965
κύνας
N-APM
auf die Hunde
991
βλέπετε
V-PAM-2P
sehet
3588
τοὺς
T-APM
-
2556
κακοὺς
A-APM
auf die bösen
2040
ἐργάτας
N-APM
Arbeiter
991
βλέπετε
V-PAM-2P
sehet
3588
τὴν
T-ASF
-
2699
κατατομήν
N-ASF
auf die Zerschneidung


Philipper 3:3

Denn wir sind die wirklich Beschnittenen, wir, die Gott in seinem Geist anbeten. Wir verlassen uns nicht auf menschliches Tun, sondern rühmen uns, mit Christus Jesus verbunden zu sein.  

2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
1063
γάρ
CONJ
Denn
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
-
3588

T-NSF
die
4061
περιτομή
N-NSF
die Beschneidung
3588
οἱ
T-NPM
-
4151
πνεύματι
N-DSN
wir durch den Geist
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3000
λατρεύοντες
V-PAP-NPM
dienen
2532
καὶ
CONJ
und
2744
καυχώμενοι
V-PNP-NPM
rühmen
1722
ἐν
PREP
uns Christi
5547
Χριστῷ
N-DSM
uns Christi
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1722
ἐν
PREP
auf
4561
σαρκὶ
N-DSF
Fleisch
3982
πεποιθότες
V-2RAP-NPM
vertrauen


Philipper 3:4

Natürlich könnte ich mich auch auf menschliche Vorzüge berufen. Wenn andere Grund haben, darauf zu vertrauen, hätte ich das noch viel mehr.  

2539
καίπερ
CONJ
wiewohl
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
habe
4006
πεποίθησιν
N-ASF
Vertrauen
2532
καὶ
CONJ
auch
1722
ἐν
PREP
auf
4561
σαρκί
N-DSF
Fleisch
1487
εἴ
COND
-
5100
τις
X-NSM
-
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
sich dünkt
243
ἄλλος
A-NSM
ein anderer
3982
πεποιθέναι
V-2RAN
zu vertrauen
1722
ἐν
PREP
auf
4561
σαρκί
N-DSF
Fleisch
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
3123
μᾶλλον·
ADV
noch mehr


Philipper 3:5

Ich wurde beschnitten, als ich acht Tage alt war. Von Geburt bin ich ein Israelit aus dem Stamm Benjamin, ein Hebräer reinster Abstammung. Und was das Gesetz betrifft, war ich ein Pharisäer.  

4061
περιτομῇ
N-DSF
Beschnitten
3637
ὀκταήμερος
A-NSM
am achten
1537
ἐκ
PREP
Tage, vom
1085
γένους
N-GSN
Geschlecht
2474
Ἰσραήλ
N-PRI
Israel
5443
φυλῆς
N-GSF
vom Stamme
958
Βενιαμείν
N-PRI
Benjamin
1445
Ἑβραῖος
A-NSM
Hebräer
1537
ἐξ
PREP
von
1445
Ἑβραίων
A-GPM
Hebräern
2596
κατὰ
PREP
was
3551
νόμον
N-ASM
das Gesetz
5330
Φαρισαῖος
N-NSM
ein Pharisäer


Philipper 3:6

Dem Eifer nach war ich ein ‹unerbittlicher› Verfolger der Gemeinde; und gemessen an der Gerechtigkeit, die aus der Befolgung des Gesetzes kommt, war ich ohne Tadel.  

2596
κατὰ
PREP
was
2205
ζῆλος
N-ASN
den Eifer
1377
διώκων
V-PAP-NSM
ein Verfolger
3588
τὴν
T-ASF
die
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
der Versammlung
2596
κατὰ
PREP
betrifft
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
die Gerechtigkeit
3588
τὴν
T-ASF
-
1722
ἐν
PREP
im
3551
νόμῳ
N-DSM
Gesetz
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
erfunden
273
ἄμεμπτος
A-NSM
ist, tadellos


Philipper 3:7

Früher hielt ich diese Dinge für einen Gewinn, aber jetzt, wo ich Christus kenne, betrachte ich sie als Verlust.  

3748
ἅτινα
R-NPN
was irgend
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1473
μοι
P-1DS
-
2771
κέρδη
N-NPN
Gewinn
3778
ταῦτα
D-APN
-
2233
ἥγημαι
V-RNI-1S
habe
1223
διὰ
PREP
ich um
3588
τὸν
T-ASM
-
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christi
2209
ζημίαν
N-ASF
für Verlust


Philipper 3:8

Ja wirklich, alles andere erscheint mir wertlos, wenn ich es mit dem unschätzbaren Gewinn vergleiche, Christus Jesus als meinen Herrn kennen zu dürfen. Durch ihn habe ich alles andere verloren und betrachte es auch als Dreck. Nur Christus ist mein Gewinn.  

235
ἀλλὰ
CONJ
ja
3304
μενοῦνγε
PRT
wahrlich
2532
καὶ
CONJ
auch
2233
ἡγοῦμαι
V-PNI-1S
ich achte
3956
πάντα
A-APN
alles
2209
ζημίαν
N-ASF
für Verlust
1510
εἶναι
V-PAN
-
1223
διὰ
PREP
wegen
3588
τὸ
T-ASN
-
5242
ὑπερέχον
V-PAP-ASN
der Vortrefflichkeit
3588
τῆς
T-GSF
-
1108
γνώσεως
N-GSF
der Erkenntnis
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
1473
μου
P-1GS
-
1223
δι’
PREP
um
3739
ὃν
R-ASM
dessentwillen
3588
τὰ
T-APN
-
3956
πάντα
A-APN
ich alles
2210
ἐζημιώθην
V-API-1S
eingebüßt
2532
καὶ
CONJ
habe und
2233
ἡγοῦμαι
V-PNI-1S
achte
4657
σκύβαλα
N-APN
für Dreck
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5547
Χριστὸν
N-ASM
ich Christum
2770
κερδήσω
V-AAS-1S
gewinne


Philipper 3:9

Und zu ihm möchte ich um jeden Preis gehören. Deshalb vertraue ich nicht mehr auf meine Gerechtigkeit, die aus dem Befolgen des Gesetzes kam, sondern auf die, die ich durch den Glauben an Christus habe, auf die Gerechtigkeit, die von Gott kommt und auf Glauben gegründet ist.  

2532
καὶ
CONJ
und
2147
εὑρεθῶ
V-APS-1S
erfunden
1722
ἐν
PREP
in
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3361
μὴ
PRT-N
werde, indem ich nicht
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
habe
1699
ἐμὴν
S-1SASF
meine
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
3588
τὴν
T-ASF
die
1537
ἐκ
PREP
aus
3551
νόμου
N-GSM
dem Gesetz
235
ἀλλὰ
CONJ
ist, sondern
3588
τὴν
T-ASF
die
1223
διὰ
PREP
durch
4102
πίστεως
N-GSF
den Glauben
5547
Χριστοῦ
N-GSM
an Christum
3588
τὴν
T-ASF
ist, die Gerechtigkeit
1537
ἐκ
PREP
aus
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
ist, die Gerechtigkeit
1909
ἐπὶ
PREP
durch
3588
τῇ
T-DSF
-
4102
πίστει
N-DSF
den Glauben


Philipper 3:10

Ich möchte Christus erfahren und die Kraft seiner Auferstehung, aber auch seine Leiden mit ihm teilen und seinen Tod mit ihm sterben,  

3588
τοῦ
T-GSN
-
1097
γνῶναι
V-2AAN
zu erkennen
846
αὐτὸν
P-ASM
um ihn
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
1411
δύναμιν
N-ASF
die Kraft
3588
τῆς
T-GSF
-
386
ἀναστάσεως
N-GSF
Auferstehung
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
2532
καὶ
CONJ
und
2842
κοινωνίαν
N-ASF
die Gemeinschaft
3804
παθημάτων
N-GPN
Leiden
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
4833
συνμορφιζόμενος
V-PPP-NSM
gleichgestaltet
3588
τῷ
T-DSM
-
2288
θανάτῳ
N-DSM
Tode
846
αὐτοῦ
P-GSM
indem ich seinem


Philipper 3:11

um irgendwie auch zur Auferstehung aus den Toten heraus zu gelangen.  

1513
εἴπως
COND
auf irgend eine Weise
2658
καταντήσω
V-AAS-1S
hingelangen
1519
εἰς
PREP
möge zur
3588
τὴν
T-ASF
-
1815
ἐξανάστασιν
N-ASF
Auferstehung
3588
τὴν
T-ASF
-
1537
ἐκ
PREP
-
3498
νεκρῶν
A-GPM
aus den Toten


Philipper 3:12

Ich will nicht behaupten, das Ziel schon erreicht zu haben oder schon vollkommen zu sein; doch ich strebe danach, das alles zu ergreifen, nachdem auch Christus von mir Besitz ergriffen hat.  

3756
Οὐχ
PRT-N
Nicht
3754
ὅτι
CONJ
daß
2235
ἤδη
ADV
ich es schon
2983
ἔλαβον
V-2AAI-1S
ergriffen
2228

PRT
habe oder
2235
ἤδη
ADV
schon
5048
τετελείωμαι
V-RPI-1S
vollendet sei
1377
διώκω
V-PAI-1S
ich jage
1161
δὲ
CONJ
ihm aber
1487
εἰ
COND
-
2638
καταλάβω
V-2AAS-1S
ergreifen
1909
ἐφ’
PREP
möge, indem
3739

R-DSN
möge, indem
2532
καὶ
CONJ
ich es auch
2638
κατελήμφθην
V-API-1S
ergriffen
5259
ὑπὸ
PREP
von
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu


Philipper 3:13

Nein, ich bilde mir nicht ein, es schon geschafft zu haben, Geschwister; aber eins steht fest: Ich vergesse das Vergangene und schaue auf das, was vor mir liegt.  

80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
mich selbst
3768
οὔπω
ADV-N
-
3049
λογίζομαι
V-PNI-1S
halte
2638
κατειληφέναι·
V-2RAN
es ergriffen


Philipper 3:14

Ich laufe mit aller Kraft auf das Ziel zu, um den Siegespreis dort oben zu gewinnen, zu dem uns Gott durch Christus Jesus gerufen hat.  

1520
ἓν
A-ASN
eines
1161
δέ
CONJ
aber
3588
τὰ
T-APN
-
3303
μὲν
PRT
was
3694
ὀπίσω
ADV
dahinten
1950
ἐπιλανθανόμενος
V-PNP-NSM
tue ich: Vergessend
3588
τοῖς
T-DPN
-
1161
δὲ
CONJ
und
1715
ἔμπροσθεν
ADV
nach dem, was vorn
1901
ἐπεκτεινόμενος
V-PNP-NSM
mich ausstreckend
2596
κατὰ
PREP
hin
4649
σκοπὸν
N-ASM
ich, das Ziel anschauend
1377
διώκω
V-PAI-1S
ist, jage
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1017
βραβεῖον
N-ASN
dem Kampfpreis
3588
τῆς
T-GSF
-
507
ἄνω
ADV
nach oben
2821
κλήσεως
N-GSF
der Berufung
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu


Philipper 3:15

Und zu allen "Vollkommenen" sage ich: Lasst uns das bedenken! Doch wenn ihr in irgendeinem Punkt anderer Meinung seid, wird Gott euch auch darüber Klarheit geben.  

3745
ὅσοι
K-NPM
So viele
3767
οὖν
CONJ
nun
5046
τέλειοι
A-NPM
vollkommen
3778
τοῦτο
D-ASN
-
5426
φρονῶμεν·
V-PAS-1P
sind, laßt
2532
καὶ
CONJ
und
1487
εἴ
COND
-
5100
τι
X-ASN
-
2088
ἑτέρως
ADV
anders
5426
φρονεῖτε
V-PAI-2P
gesinnt
2532
καὶ
CONJ
auch
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
601
ἀποκαλύψει·
V-FAI-3S
so wird


Philipper 3:16

Auf jeden Fall sollen wir festhalten, was wir schon erreicht haben.  

4133
πλὴν
ADV
Doch
1519
εἰς
PREP
wozu
3739

R-ASN
wozu
5348
ἐφθάσαμεν
V-AAI-1P
wir gelangt
3588
τῷ
T-DSM
-
846
αὐτῷ
P-DSM
laßt uns in denselben
4748
στοιχεῖν
V-PAN
wandeln


Philipper 3:17

Nehmt mich als Vorbild, Geschwister; und lernt auch von denen, die unserem Beispiel folgen!  

4831
Συνμιμηταί
N-NPM
zusammen
1473
μου
P-1GS
-
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
Seid
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
2532
καὶ
CONJ
und
4648
σκοπεῖτε
V-PAM-2P
sehet
3588
τοὺς
T-APM
-
3779
οὕτως
ADV
die, welche also
4043
περιπατοῦντας
V-PAP-APM
wandeln
2531
καθὼς
ADV
wie
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
habt
5179
τύπον
N-ASM
zum Vorbilde
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Philipper 3:18

Denn es gibt viele, vor denen ich euch schon oft gewarnt habe und es jetzt unter Tränen wiederholen muss. Durch ihr Verhalten zeigen sie, dass sie Feinde vom Kreuz des Christus sind.  

4183
πολλοὶ
A-NPM
viele
1063
γὰρ
CONJ
Denn
4043
περιπατοῦσιν
V-PAI-3P
wandeln
3739
οὓς
R-APM
von denen
4178
πολλάκις
ADV
oft
3004
ἔλεγον
V-IAI-1S
gesagt habe
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3568
νῦν
ADV
nun
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
2799
κλαίων
V-PAP-NSM
mit Weinen
3004
λέγω
V-PAI-1S
sage
3588
τοὺς
T-APM
-
2190
ἐχθροὺς
A-APM
daß sie die Feinde
3588
τοῦ
T-GSM
-
4716
σταυροῦ
N-GSM
des Kreuzes
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


Philipper 3:19

Sie werden im Verderben enden, denn ihr Gott ist ihr Bauch, und sie sind stolz auf das, was ihre Schande ist. Sie denken nur an die irdischen Dinge.  

3739
ὧν
R-GPM
deren
3588
τὸ
T-NSN
ist, die
5056
τέλος
N-NSN
Ende
684
ἀπώλεια
N-NSF
Verderben
3739
ὧν
R-GPM
deren
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3588

T-NSF
-
2836
κοιλία
N-NSF
der Bauch
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
1391
δόξα
N-NSF
deren Ehre
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
152
αἰσχύνῃ
N-DSF
Schande
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrer
3588
οἱ
T-NPM
-
3588
τὰ
T-APN
-
1919
ἐπίγεια
A-APN
auf das Irdische
5426
φρονοῦντες
V-PAP-NPM
sinnen


Philipper 3:20

Doch wir haben unser Bürgerrecht im Himmel. Von dort her erwarten wir auch unseren Retter und Herrn Jesus Christus.  

2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588
τὸ
T-NSN
-
4175
πολίτευμα
N-NSN
Bürgertum
1722
ἐν
PREP
in
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
den Himmeln
5225
ὑπάρχει
V-PAI-3S
ist
1537
ἐξ
PREP
von
3739
οὗ
R-GSM
woher
2532
καὶ
CONJ
wir auch
4990
σωτῆρα
N-ASM
als Heiland
553
ἀπεκδεχόμεθα
V-PNI-1P
erwarten
2962
κύριον
N-ASM
den Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
5547
Χριστόν
N-ASM
Christus


Philipper 3:21

Er wird unseren armseligen vergänglichen Leib verwandeln, sodass er dann seinem verherrlichten Körper entsprechen wird. Das geschieht mit der Kraft, in der er sich alle Dinge unterwerfen kann.  

3739
ὃς
R-NSM
der
3345
μετασχηματίσει
V-FAI-3S
umgestalten
3588
τὸ
T-ASN
-
4983
σῶμα
N-ASN
Leib
3588
τῆς
T-GSF
-
5014
ταπεινώσεως
N-GSF
der Niedrigkeit
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
4832
σύνμορφον
A-ASN
Gleichförmigkeit
3588
τῷ
T-DSN
-
4983
σώματι
N-DSN
Leibe
3588
τῆς
T-GSF
-
1391
δόξης
N-GSF
der Herrlichkeit
846
αὐτοῦ
P-GSM
mit seinem
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
1753
ἐνέργειαν
N-ASF
der wirksamen Kraft
3588
τοῦ
T-GSN
-
1410
δύνασθαι
V-PNN
vermag
846
αὐτὸν
P-ASM
mit der er
2532
καὶ
CONJ
auch
5293
ὑποτάξαι
V-AAN
zu unterwerfen
846
αὐτῷ
P-DSM
-
3588
τὰ
T-APN
-
3956
πάντα
A-APN
alle Dinge




Anzeige


Anzeige