Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Matthäus 6

×

Matthäus 6:1

"Hütet euch, eure Frömmigkeit vor den Menschen zur Schau zu stellen. Sonst könnt ihr keinen Lohn mehr vom Vater im Himmel erwarten.  

4337
Προσέχετε
V-PAM-2P
Habet acht
1161
δὲ
CONJ
-
3588
τὴν
T-ASF
der
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4160
ποιεῖν
V-PAN
gebet
1715
ἔμπροσθεν
PREP
vor
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων
N-GPM
den Menschen
4314
πρὸς
PREP
gesehen
3588
τὸ
T-ASN
-
2300
θεαθῆναι
V-APN
gesehen
846
αὐτοῖς·
P-DPM
um von ihnen
1487
εἰ
COND
-
1161
δὲ
CONJ
-
3361
μήγε
PRT-N
-
3408
μισθὸν
N-ASM
Lohn
3756
οὐκ
PRT-N
ihr keinen
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
so habt
3844
παρὰ
PREP
bei
3588
τῷ
T-DSM
-
3962
πατρὶ
N-DSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
τῷ
T-DSM
-
1722
ἐν
PREP
in
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
den Himmeln


Matthäus 6:2

Wenn du zum Beispiel den Armen etwas gibst, dann lass es nicht vor dir her ausposaunen, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten geehrt zu werden. Ich versichere euch: Diese Ehrung ist dann schon ihr ganzer Lohn.  

3752
ὅταν
CONJ
Wenn
3767
οὖν
CONJ
du nun
4160
ποιῇς
V-PAS-2S
gibst
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
Almosen
3361
μὴ
PRT-N
du nicht
4537
σαλπίσῃς
V-AAS-2S
sollst
1715
ἔμπροσθέν
PREP
vor
4771
σου
P-2GS
-
5618
ὥσπερ
ADV
lassen, wie
3588
οἱ
T-NPM
-
5273
ὑποκριταὶ
N-NPM
die Heuchler
4160
ποιοῦσιν
V-PAI-3P
tun
1722
ἐν
PREP
in
3588
ταῖς
T-DPF
-
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
den Synagogen
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
auf
3588
ταῖς
T-DPF
-
4505
ῥύμαις
N-DPF
den Straßen
3704
ὅπως
ADV
damit
1392
δοξασθῶσιν
V-APS-3P
geehrt
5259
ὑπὸ
PREP
sie von
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων·
N-GPM
den Menschen
281
ἀμὴν
HEB
werden. Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
568
ἀπέχουσιν
V-PAI-3P
sie haben
3588
τὸν
T-ASM
-
3408
μισθὸν
N-ASM
Lohn
846
αὐτῶν
P-GPM
ihren


Matthäus 6:3

Wenn du den Armen etwas gibst, dann soll deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut,  

4771
σοῦ
P-2GS
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4160
ποιοῦντος
V-PAP-GSM
gibst
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
wenn du Almosen
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1097
γνώτω
V-2AAM-3S
so laß
3588

T-NSF
-
710
ἀριστερά
A-NSF
Linke
4771
σου
P-2GS
-
5101
τί
I-ASN
was
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
tut
3588

T-NSF
-
1188
δεξιά
A-NSF
Rechte
4771
σου
P-2GS
-


Matthäus 6:4

damit deine Mildtätigkeit im Verborgenen bleibt. Dann wird dein Vater, der ins Verborgene sieht, dich belohnen.  

3704
ὅπως
ADV
damit
3588

T-NSF
der
4771
σοῦ
P-2GS
-
1654
ἐλεημοσύνη
N-NSF
Almosen
1510

V-PAS-3S
-
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυπτῷ
A-DSN
Verborgenen
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
4771
σου
P-2GS
-
3588

T-NSM
-
991
βλέπων
V-PAP-NSM
sieht
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυπτῷ
A-DSN
Verborgenen
591
ἀποδώσει
V-FAI-3S
vergelten
4771
σοι
P-2DS
-


Matthäus 6:5

Wenn ihr betet, macht es nicht so wie die Heuchler, die sich dazu gern in die Synagogen und an die Straßenecken stellen, damit sie von den Leuten gesehen werden. Ich versichere euch: Das ist dann schon ihr ganzer Lohn.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3752
ὅταν
CONJ
wenn
4336
προσεύχησθε
V-PNS-2P
du betest
3756
οὐκ
PRT-N
du nicht
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
-
5613
ὡς
ADV
-
3588
οἱ
T-NPM
-
5273
ὑποκριταί·
N-NPM
die Heuchler
3754
ὅτι
CONJ
denn
5368
φιλοῦσιν
V-PAI-3P
sie lieben
1722
ἐν
PREP
es, in
3588
ταῖς
T-DPF
-
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
den Synagogen
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
an
3588
ταῖς
T-DPF
-
1137
γωνίαις
N-DPF
den Ecken
3588
τῶν
T-GPF
-
4113
πλατειῶν
N-GPF
der Straßen
2476
ἑστῶτες
V-RAP-NPM
stehend
4336
προσεύχεσθαι
V-PNN
zu beten
3704
ὅπως
ADV
damit
5316
φανῶσιν
V-2APS-3P
gesehen
3588
τοῖς
T-DPM
-
444
ἀνθρώποις·
N-DPM
sie von den Menschen
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
568
ἀπέχουσιν
V-PAI-3P
sie haben
3588
τὸν
T-ASM
-
3408
μισθὸν
N-ASM
Lohn
846
αὐτῶν
P-GPM
ihren


Matthäus 6:6

Wenn du betest, geh in dein Zimmer, schließ die Tür und bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist. Dann wird dein Vater, der ins Verborgene sieht, dich belohnen.  

4771
σὺ
P-2NS
Du
1161
δὲ
CONJ
aber
3752
ὅταν
CONJ
wenn
4336
προσεύχῃ
V-PNS-2S
du betest
1525
εἴσελθε
V-2AAM-2S
so geh
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
der
5009
ταμεῖόν
N-ASN
Kammer
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
2808
κλείσας
V-AAP-NSM
geschlossen
3588
τὴν
T-ASF
der
2374
θύραν
N-ASF
Tür
4771
σου
P-2GS
-
4336
πρόσευξαι
V-ADM-2S
hast, bete
3588
τῷ
T-DSM
-
3962
πατρί
N-DSM
Vater
4771
σου
P-2GS
-
3588
τῷ
T-DSM
-
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυπτῷ·
A-DSN
im Verborgenen
2532
καὶ
CONJ
ist, und
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
4771
σου
P-2GS
-
3588

T-NSM
-
991
βλέπων
V-PAP-NSM
sieht
1722
ἐν
PREP
vergelten
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυπτῷ
A-DSN
Verborgenen
591
ἀποδώσει
V-FAI-3S
vergelten
4771
σοι
P-2DS
-


Matthäus 6:7

Beim Beten sollt ihr nicht plappern wie die Menschen, die Gott nicht kennen. Sie denken, dass sie erhört werden, wenn sie viele Worte machen.  

4336
Προσευχόμενοι
V-PNP-NPM
betet
1161
δὲ
CONJ
Wenn ihr aber
3361
μὴ
PRT-N
ihr nicht
945
βατταλογήσητε
V-AAS-2P
sollt
5618
ὥσπερ
ADV
wie
3588
οἱ
T-NPM
-
1482
ἐθνικοί
A-NPM
die von den Nationen
1380
δοκοῦσιν
V-PAI-3P
sie meinen
1063
γὰρ
CONJ
denn
3754
ὅτι
CONJ
daß
1722
ἐν
PREP
sie um
3588
τῇ
T-DSF
-
4180
πολυλογίᾳ
N-DSF
vielen Redens
846
αὐτῶν
P-GPM
ihres
1522
εἰσακουσθήσονται
V-FPI-3P
willen werden erhört


Matthäus 6:8

Macht es nicht wie sie! Denn euer Vater weiß ja, was ihr braucht, noch bevor ihr ihn bittet.  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
3767
οὖν
CONJ
nun
3666
ὁμοιωθῆτε
V-APS-2P
Seid
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
weiß
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3739
ὧν
R-GPN
was
5532
χρείαν
N-ASF
ihr bedürfet
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
ihr bedürfet
4253
πρὸ
PREP
ehe
3588
τοῦ
T-GSN
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
154
αἰτῆσαι
V-AAN
bittet
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Matthäus 6:9

Ihr sollt vielmehr so beten: Unser Vater im Himmel! Geehrt werde dein heiliger Name!  

3779
οὕτως
ADV
also
3767
οὖν
CONJ
nun
4336
προσεύχεσθε
V-PNM-2P
Betet
5210
ὑμεῖς·
P-2NP
ihr
3962
πάτερ
N-VSM
Vater
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588

T-NSM
der
1722
ἐν
PREP
du bist in
3588
τοῖς
T-DPM
-
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
den Himmeln
37
ἁγιασθήτω
V-APM-3S
geheiligt
3588
τὸ
T-NSN
-
3686
ὄνομά
N-NSN
Name
4771
σου
P-2GS
-


Matthäus 6:10

Deine Herrschaft komme! Dein Wille geschehe auf der Erde so wie im Himmel!  

2064
ἐλθάτω
V-2AAM-3S
komme
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
Reich
4771
σου
P-2GS
-
1096
γενηθήτω
V-AOM-3S
geschehe
3588
τὸ
T-NSN
-
2307
θέλημά
N-NSN
Wille
4771
σου
P-2GS
-
5613
ὡς
ADV
wie
1722
ἐν
PREP
im
3772
οὐρανῷ
N-DSM
Himmel
2532
καὶ
CONJ
wie
1909
ἐπὶ
PREP
also auch auf
1093
γῆς
N-GSF
Erden


Matthäus 6:11

Gib uns, was wir heute brauchen!  

3588
τὸν
T-ASM
-
740
ἄρτον
N-ASM
Brot
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τὸν
T-ASM
-
1967
ἐπιούσιον
A-ASM
nötiges
1325
δὸς
V-2AAM-2S
gib
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
4594
σήμερον·
ADV
heute


Matthäus 6:12

Und vergib uns unsere ganze Schuld! Auch wir haben denen vergeben, die an uns schuldig geworden sind.  

2532
καὶ
CONJ
und
863
ἄφες
V-2AAM-2S
vergib
2249
ἡμῖν
P-1DP
auch wir
3588
τὰ
T-APN
-
3783
ὀφειλήματα
N-APN
Schulden
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
5613
ὡς
ADV
wie
2532
καὶ
CONJ
wie
2249
ἡμεῖς
P-1NP
-
863
ἀφήκαμεν
V-AAI-1P
vergeben
3588
τοῖς
T-DPM
-
3781
ὀφειλέταις
N-DPM
Schuldnern
2249
ἡμῶν·
P-1GP
-


Matthäus 6:13

Und führe uns nicht in Versuchung, sondern befreie uns von dem Bösen!  

2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1533
εἰσενέγκῃς
V-AAS-2S
führe
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1519
εἰς
PREP
in
3986
πειρασμόν
N-ASM
Versuchung
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
4506
ῥῦσαι
V-ADM-2S
errette
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
4190
πονηροῦ
A-GSM
dem Bösen


Matthäus 6:14

Denn wenn ihr den Menschen ihre Verfehlungen vergebt, wird euer Vater im Himmel euch auch vergeben.  

1437
Ἐὰν
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
863
ἀφῆτε
V-2AAS-2P
vergebet
3588
τοῖς
T-DPM
-
444
ἀνθρώποις
N-DPM
ihr den Menschen
3588
τὰ
T-APN
-
3900
παραπτώματα
N-APN
Vergehungen
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
863
ἀφήσει
V-FAI-3S
vergeben
2532
καὶ
CONJ
auch
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588

T-NSM
-
3770
οὐράνιος·
A-NSM
himmlischer


Matthäus 6:15

Wenn ihr den Menschen aber nicht vergebt, dann wird euer Vater auch eure Verfehlungen nicht vergeben.  

1437
ἐὰν
COND
-
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
3361
μὴ
PRT-N
-
863
ἀφῆτε
V-2AAS-2P
vergebet
3588
τοῖς
T-DPM
-
444
ἀνθρώποις
N-DPM
den Menschen
3761
οὐδὲ
CONJ-N
nicht
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
863
ἀφήσει
V-FAI-3S
vergeben
3588
τὰ
T-APN
-
3900
παραπτώματα
N-APN
Vergehungen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Matthäus 6:16

Wenn ihr fastet, dann setzt keine wehleidige Miene auf wie die Heuchler. Sie vernachlässigen ihr Äußeres, damit die Leute ihnen ansehen, dass sie fasten. Ich versichere euch: Diese Ehrung ist dann auch ihr ganzer Lohn.  

3752
Ὅταν
CONJ
Wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
3522
νηστεύητε
V-PAS-2P
fastet
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
so sehet
5613
ὡς
ADV
-
3588
οἱ
T-NPM
-
5273
ὑποκριταὶ
N-NPM
die Heuchler
4659
σκυθρωποί
A-NPM
düster
853
ἀφανίζουσιν
V-PAI-3P
sie verstellen
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588
τὰ
T-APN
-
4383
πρόσωπα
N-APN
Angesichter
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
3704
ὅπως
ADV
damit
5316
φανῶσιν
V-2APS-3P
erscheinen
3588
τοῖς
T-DPM
-
444
ἀνθρώποις
N-DPM
sie den Menschen
3522
νηστεύοντες·
V-PAP-NPM
als Fastende
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
568
ἀπέχουσιν
V-PAI-3P
sie haben
3588
τὸν
T-ASM
-
3408
μισθὸν
N-ASM
Lohn
846
αὐτῶν
P-GPM
ihren


Matthäus 6:17

Wenn du fastest, dann pflege dein Haar und wasche dein Gesicht,  

4771
σὺ
P-2NS
Du
1161
δὲ
CONJ
aber
3522
νηστεύων
V-PAP-NSM
wenn du fastest
218
ἄλειψαί
V-AMM-2S
so salbe
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὴν
T-ASF
-
2776
κεφαλὴν
N-ASF
Haupt
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-ASN
-
4383
πρόσωπόν
N-ASN
Angesicht
4771
σου
P-2GS
-
3538
νίψαι
V-AMM-2S
wasche


Matthäus 6:18

damit die Leute nicht merken, dass du fastest, sondern nur dein Vater, der im Verborgenen ist. Und dein Vater, der auch das Verborgene sieht, wird dich belohnen.  

3704
ὅπως
ADV
damit
3361
μὴ
PRT-N
du nicht
5316
φανῇς
V-2APS-2S
erscheinest
3588
τοῖς
T-DPM
der
444
ἀνθρώποις
N-DPM
den Menschen
3522
νηστεύων
V-PAP-NSM
als ein Fastender
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τῷ
T-DSM
der
3962
πατρί
N-DSM
Vater
4771
σου
P-2GS
-
3588
τῷ
T-DSM
-
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυφαίῳ·
A-DSN
Verborgenen
2532
καὶ
CONJ
ist; und
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
4771
σου
P-2GS
-
3588

T-NSM
-
991
βλέπων
V-PAP-NSM
sieht
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2927
κρυφαίῳ
A-DSN
Verborgenen
591
ἀποδώσει
V-FAI-3S
vergelten
4771
σοι
P-2DS
-


Matthäus 6:19

Sammelt euch keine Reichtümer hier auf der Erde, wo Motten und Rost sie zerfressen oder Diebe einbrechen und stehlen.  

3361
Μὴ
PRT-N
nicht
2343
θησαυρίζετε
V-PAM-2P
Sammelt
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2344
θησαυροὺς
N-APM
Schätze
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
der Erde
3699
ὅπου
ADV
wo
4597
σὴς
N-NSM
Motte
2532
καὶ
CONJ
und
1035
βρῶσις
N-NSF
Rost
853
ἀφανίζει
V-PAI-3S
zerstört
2532
καὶ
CONJ
und
3699
ὅπου
ADV
wo
2812
κλέπται
N-NPM
Diebe
1358
διορύσσουσιν
V-PAI-3P
durchgraben
2532
καὶ
CONJ
und
2813
κλέπτουσιν·
V-PAI-3P
stehlen


Matthäus 6:20

Sammelt euch lieber Schätze im Himmel, wo sie weder von Motten noch von Rost zerfressen werden können und auch vor Dieben sicher sind.  

2343
θησαυρίζετε
V-PAM-2P
sammelt
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2344
θησαυροὺς
N-APM
Schätze
1722
ἐν
PREP
im
3772
οὐρανῷ
N-DSM
Himmel
3699
ὅπου
ADV
wo
3777
οὔτε
CONJ-N
weder
4597
σὴς
N-NSM
Motte
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
1035
βρῶσις
N-NSF
Rost
853
ἀφανίζει
V-PAI-3S
zerstört
2532
καὶ
CONJ
und
3699
ὅπου
ADV
wo
2812
κλέπται
N-NPM
Diebe
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1358
διορύσσουσιν
V-PAI-3P
durchgraben
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
2813
κλέπτουσιν·
V-PAI-3P
stehlen


Matthäus 6:21

Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.  

3699
ὅπου
ADV
wo
1063
γάρ
CONJ
denn
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
2344
θησαυρός
N-NSM
Schatz
4771
σου
P-2GS
-
1563
ἐκεῖ
ADV
da
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSF
-
2588
καρδία
N-NSF
Herz
4771
σου
P-2GS
-


Matthäus 6:22

Dein Auge bringt deinem Körper das Licht. Wenn dein Auge klar ist, kannst du dich im Licht bewegen.  

3588

T-NSM
-
3088
λύχνος
N-NSM
Die Lampe
3588
τοῦ
T-GSN
-
4983
σώματός
N-GSN
des Leibes
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3788
ὀφθαλμός
N-NSM
das Auge
1437
ἐὰν
COND
wenn
1510

V-PAS-3S
-
3588

T-NSM
-
3788
ὀφθαλμός
N-NSM
Auge
4771
σου
P-2GS
-
573
ἁπλοῦς
A-NSM
einfältig
3650
ὅλον
A-NSN
ganzer
3588
τὸ
T-NSN
-
4983
σῶμά
N-NSN
Leib
4771
σου
P-2GS
-
5460
φωτεινὸν
A-NSN
licht
1510
ἔσται·
V-FDI-3S
-


Matthäus 6:23

Ist es schlecht, dann steht dein Körper im Finstern. Wenn nun das Licht in dir Dunkelheit ist, welch eine Finsternis wird das sein!  

1437
ἐὰν
COND
wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
-
3788
ὀφθαλμός
N-NSM
Auge
4771
σου
P-2GS
-
4190
πονηρὸς
A-NSM
böse
1510

V-PAS-3S
-
3650
ὅλον
A-NSN
ganzer
3588
τὸ
T-NSN
-
4983
σῶμά
N-NSN
Leib
4771
σου
P-2GS
-
4652
σκοτεινὸν
A-NSN
finster
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
1487
εἰ
COND
Wenn
3767
οὖν
CONJ
nun
3588
τὸ
T-NSN
-
5457
φῶς
N-NSN
das Licht
3588
τὸ
T-NSN
-
1722
ἐν
PREP
das in
4771
σοὶ
P-2DS
-
4655
σκότος
N-NSN
Finsternis
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4655
σκότος
N-NSN
die Finsternis
4214
πόσον
Q-NSN
ist, wie groß


Matthäus 6:24

Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen. Entweder wird er den einen bevorzugen und den anderen vernachlässigen oder dem einen treu sein und den anderen hintergehen. Ihr könnt nicht Gott und dem Mammon gleichzeitig dienen.  

3762
Οὐδεὶς
A-NSM-N
Niemand
1410
δύναται
V-PNI-3S
kann
1417
δυσὶ
A-DPM
zwei
2962
κυρίοις
N-DPM
Herren
1398
δουλεύειν·
V-PAN
dienen
2228

PRT
entweder
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588
τὸν
T-ASM
-
1520
ἕνα
A-ASM
er den einen
3404
μισήσει
V-FAI-3S
wird
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
2087
ἕτερον
A-ASM
den anderen
25
ἀγαπήσει
V-FAI-3S
lieben
2228

PRT
oder
1520
ἑνὸς
A-GSM
er wird einem
472
ἀνθέξεται
V-FDI-3S
anhangen
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῦ
T-GSM
-
2087
ἑτέρου
A-GSM
den anderen
2706
καταφρονήσει·
V-FAI-3S
verachten
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
Ihr könnet
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
1398
δουλεύειν
V-PAN
dienen
2532
καὶ
CONJ
und
3126
μαμωνᾷ
N-DSM
dem Mammon


Matthäus 6:25

Deshalb sage ich euch: Sorgt euch nicht um Essen und Trinken zum Leben und um die Kleidung für den Körper. Das Leben ist doch wichtiger als die Nahrung und der Körper wichtiger als die Kleidung.  

1223
Διὰ
PREP
Deshalb
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3361
μὴ
PRT-N
Seid nicht
3309
μεριμνᾶτε
V-PAM-2P
besorgt
3588
τῇ
T-DSF
-
5590
ψυχῇ
N-DSF
Leben
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5101
τί
I-ASN
was
5315
φάγητε
V-2AAS-2P
ihr essen
3366
μηδὲ
CONJ-N
sollt, noch für
3588
τῷ
T-DSN
-
4983
σώματι
N-DSN
Leib
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5101
τί
I-ASN
was
1746
ἐνδύσησθε·
V-AMS-2P
ihr anziehen
3780
οὐχὶ
PRT-I
nicht
3588

T-NSF
-
5590
ψυχὴ
N-NSF
das Leben
4119
πλεῖόν
A-NSN-C
mehr
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588
τῆς
T-GSF
-
5160
τροφῆς
N-GSF
als die Speise
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-NSN
-
4983
σῶμα
N-NSN
der Leib
3588
τοῦ
T-GSN
-
1742
ἐνδύματος
N-GSN
mehr als die Kleidung


Matthäus 6:26

Schaut euch die Vögel an! Sie säen nicht, sie ernten nicht und sammeln auch nichts in Scheunen. Doch euer Vater im Himmel ernährt sie. Und ihr? Seid ihr nicht viel wertvoller als sie?  

1689
ἐμβλέψατε
V-AAM-2P
Sehet
1519
εἰς
PREP
hin
3588
τὰ
T-APN
-
4071
πετεινὰ
N-APN
auf die Vögel
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
des Himmels
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐ
PRT-N
sie nicht
4687
σπείρουσιν
V-PAI-3P
säen
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
2325
θερίζουσιν
V-PAI-3P
ernten
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
4863
συνάγουσιν
V-PAI-3P
sammeln
1519
εἰς
PREP
in
596
ἀποθήκας
N-APF
Scheunen
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
ihr
3588

T-NSM
-
3770
οὐράνιος
A-NSM
himmlischer
5142
τρέφει
V-PAI-3S
ernährt
846
αὐτά·
P-APN
sie
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
3123
μᾶλλον
ADV
viel
1308
διαφέρετε
V-PAI-2P
Seid
846
αὐτῶν
P-GPN
sie


Matthäus 6:27

Wer von euch kann sich denn durch Sorgen das Leben auch nur um einen Tag verlängern?  

5101
τίς
I-NSM
Wer
1161
δὲ
CONJ
aber
1537
ἐξ
PREP
Wer
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3309
μεριμνῶν
V-PAP-NSM
mit Sorgen
1410
δύναται
V-PNI-3S
vermag
4369
προσθεῖναι
V-2AAN
zuzusetzen
1909
ἐπὶ
PREP
seiner
3588
τὴν
T-ASF
-
2244
ἡλικίαν
N-ASF
Größe
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
4083
πῆχυν
N-ASM
Elle
1520
ἕνα
A-ASM
eine


Matthäus 6:28

Und warum macht ihr euch Sorgen um die Kleidung? Seht euch die Wiesenblumen an, wie sie ohne Anstrengung wachsen und ohne sich Kleider zu nähen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
4012
περὶ
PREP
seid ihr um
1742
ἐνδύματος
N-GSN
Kleidung
5101
τί
I-ASN
warum
3309
μεριμνᾶτε
V-PAI-2P
besorgt
2648
καταμάθετε
V-2AAM-2P
Betrachtet
3588
τὰ
T-APN
-
2918
κρίνα
N-APN
die Lilien
3588
τοῦ
T-GSM
-
68
ἀγροῦ
N-GSM
des Feldes
4459
πῶς
ADV
wie
837
αὐξάνουσιν·
V-PAI-3P
sie wachsen
3756
οὐ
PRT-N
sich nicht
2872
κοπιῶσιν
V-PAI-3P
sie mühen
3761
οὐδὲ
CONJ-N
auch
3514
νήθουσιν·
V-PAI-3P
spinnen


Matthäus 6:29

Ich sage euch, selbst Salomo war in all seiner Pracht nicht so schön gekleidet wie eine von ihnen.  

3004
λέγω
V-PAI-1S
Ich sage
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
3761
οὐδὲ
CONJ-N
selbst
4672
Σολομὼν
N-NSM
Salomon
1722
ἐν
PREP
in
3956
πάσῃ
A-DSF
all
3588
τῇ
T-DSF
-
1391
δόξῃ
N-DSF
Herrlichkeit
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
4016
περιεβάλετο
V-2AMI-3S
bekleidet
5613
ὡς
ADV
war wie
1520
ἓν
A-ASN
eine
3778
τούτων
D-GPN
-


Matthäus 6:30

Wenn Gott sogar das wilde Gras, das heute steht und morgen in den Backofen gesteckt wird, so schön schmückt, wie viel mehr wird er sich dann um euch kümmern, ihr Kleingläubigen!  

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸν
T-ASM
-
5528
χόρτον
N-ASM
das Gras
3588
τοῦ
T-GSM
-
68
ἀγροῦ
N-GSM
des Feldes
4594
σήμερον
ADV
das heute
1510
ὄντα
V-PAP-ASM
-
2532
καὶ
CONJ
und
839
αὔριον
ADV
morgen
1519
εἰς
PREP
in
2823
κλίβανον
N-ASM
den Ofen
906
βαλλόμενον
V-PPP-ASM
geworfen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3779
οὕτως
ADV
wird, also
294
ἀμφιέννυσιν
V-PAI-3S
kleidet
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4183
πολλῷ
A-DSN
vielmehr
3123
μᾶλλον
ADV
vielmehr
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3640
ὀλιγόπιστοι
A-VPM
Kleingläubige


Matthäus 6:31

Macht euch also keine Sorgen! Fragt nicht: 'Was sollen wir denn essen? Was können wir trinken? Was sollen wir anziehen?'  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
3767
οὖν
CONJ
So seid nun
3309
μεριμνήσητε
V-AAS-2P
besorgt
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
indem ihr saget
5101
τί
I-ASN
Was
5315
φάγωμεν
V-2AAS-1P
sollen wir essen
2228

PRT
oder
5101
τί
I-ASN
Was
4095
πίωμεν
V-2AAS-1P
sollen wir trinken
2228

PRT
oder
5101
τί
I-ASN
Was
4016
περιβαλώμεθα
V-2AMS-1P
sollen wir anziehen


Matthäus 6:32

Denn damit plagen sich die Menschen dieser Welt herum. Euer Vater weiß doch, dass ihr das alles braucht!  

3956
πάντα
A-APN
allem
1063
γὰρ
CONJ
denn
3778
ταῦτα
D-APN
-
3588
τὰ
T-NPN
-
1484
ἔθνη
N-NPN
die Nationen
1934
ἐπιζητοῦσιν·
V-PAI-3P
nach
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
weiß
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588

T-NSM
-
3770
οὐράνιος
A-NSM
himmlischer
3754
ὅτι
CONJ
daß
5535
χρῄζετε
V-PAI-2P
bedürfet
3778
τούτων
D-GPN
-
537
ἁπάντων
A-GPN
alles


Matthäus 6:33

Euch soll es zuerst um Gottes Reich und Gottes Gerechtigkeit gehen, dann wird er euch alles Übrige dazugeben.  

2212
ζητεῖτε
V-PAM-2P
Trachtet
1161
δὲ
CONJ
aber
4412
πρῶτον
ADV-S
zuerst
3588
τὴν
T-ASF
-
932
βασιλείαν
N-ASF
nach dem Reiche
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
846
αὐτοῦ
P-GSM
nach seiner
2532
καὶ
CONJ
und
3778
ταῦτα
D-NPN
-
3956
πάντα
A-NPN
alles
4369
προστεθήσεται
V-FPI-3S
wird
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Matthäus 6:34

Sorgt euch also nicht um das, was morgen sein wird! Denn der Tag morgen wird für sich selbst sorgen. Die Plagen von heute sind für heute genug!"  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
3767
οὖν
CONJ
So seid nun
3309
μεριμνήσητε
V-AAS-2P
besorgt
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
morgende Tag wird für
839
αὔριον
ADV
den morgenden Tag
3588

T-NSF
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
839
αὔριον
ADV
-
3309
μεριμνήσει
V-FAI-3S
sorgen
1438
ἑαυτῆς·
F-3GSF
sich selbst
713
ἀρκετὸν
A-NSN
genug
3588
τῇ
T-DSF
-
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Jeder Tag
3588

T-NSF
-
2549
κακία
N-NSF
Übel
846
αὐτῆς
P-GSF
hat an seinem




Anzeige


Anzeige