Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Matthäus 25

×

Matthäus 25:1

"In dieser Zeit wird es mit der Himmelsherrschaft wie mit zehn Brautjungfern sein, die ihre Fackeln nahmen und dem Bräutigam entgegengingen.  

5119
Τότε
ADV
Alsdann
3666
ὁμοιωθήσεται
V-FPI-3S
gleich
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
wird das Reich
3588
τῶν
T-GPM
-
3772
οὐρανῶν
N-GPM
der Himmel
1176
δέκα
A-NUI
zehn
3933
παρθένοις
N-DPF
Jungfrauen
3748
αἵτινες
R-NPF
welche
2983
λαβοῦσαι
V-2AAP-NPF
nahmen
3588
τὰς
T-APF
-
2985
λαμπάδας
N-APF
Lampen
846
αὐτῶν
P-GPF
ihre
1831
ἐξῆλθον
V-2AAI-3P
ausgingen
1519
εἰς
PREP
entgegen
5222
ὑπάντησιν
N-ASF
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
3566
νυμφίου
N-GSM
dem Bräutigam


Matthäus 25:2

Fünf von ihnen handelten klug und fünf waren gedankenlos.  

4002
πέντε
A-NUI
Fünf
1161
δὲ
CONJ
aber
1537
ἐξ
PREP
von
846
αὐτῶν
P-GPF
ihnen
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
3474
μωραὶ
A-NPF
töricht
2532
καὶ
CONJ
und
4002
πέντε
A-NUI
fünf
5429
φρόνιμοι
A-NPF
klug


Matthäus 25:3

Die Gedankenlosen nahmen zwar ihre Fackeln mit, aber keinen Ölvorrat.  

3588
αἱ
T-NPF
-
1063
γὰρ
CONJ
-
3474
μωραὶ
A-NPF
welche töricht
2983
λαβοῦσαι
V-2AAP-NPF
waren, nahmen
3588
τὰς
T-APF
-
2985
λαμπάδας
N-APF
Lampen
3756
οὐκ
PRT-N
kein
2983
ἔλαβον
V-2AAI-3P
und nahmen
3326
μεθ’
PREP
mit
1438
ἑαυτῶν
F-3GPF
ihre
1637
ἔλαιον·
N-ASN
Öl


Matthäus 25:4

Die Klugen dagegen hatten neben ihren Fackeln auch Ölgefäße mit.  

3588
αἱ
T-NPF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
5429
φρόνιμοι
A-NPF
die Klugen
2983
ἔλαβον
V-2AAI-3P
nahmen
1637
ἔλαιον
N-ASN
Öl
1722
ἐν
PREP
in
3588
τοῖς
T-DPN
-
30
ἀγγείοις
N-DPN
Gefäßen
3326
μετὰ
PREP
mit
3588
τῶν
T-GPF
-
2985
λαμπάδων
N-GPF
Lampen
1438
ἑαυτῶν
F-3GPF
-


Matthäus 25:5

Als nun der Bräutigam lange nicht kam, wurden sie alle müde und schliefen ein.  

5549
χρονίζοντος
V-PAP-GSM
verzog
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588
τοῦ
T-GSM
-
3566
νυμφίου
N-GSM
der Bräutigam
3573
ἐνύσταξαν
V-AAI-3P
schläfrig
3956
πᾶσαι
A-NPF
wurden sie alle
2532
καὶ
CONJ
und
2518
ἐκάθευδον
V-IAI-3P
schliefen


Matthäus 25:6

Um Mitternacht ertönte plötzlich der Ruf: 'Der Bräutigam kommt! Geht ihm entgegen!'  

3319
μέσης
A-GSF
Um Mitternacht
1161
δὲ
CONJ
aber
3571
νυκτὸς
N-GSF
Um Mitternacht
2906
κραυγὴ
N-NSF
ein Geschrei
1096
γέγονεν·
V-2RAI-3S
entstand
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
-
3588

T-NSM
-
3566
νυμφίος
N-NSM
der Bräutigam
1831
ἐξέρχεσθε
V-PNM-2P
gehet
1519
εἰς
PREP
entgegen
529
ἀπάντησιν
N-ASF
entgegen


Matthäus 25:7

Da standen die Brautjungfern auf und richteten ihre Fackeln her.  

5119
τότε
ADV
Da
1453
ἠγέρθησαν
V-API-3P
standen
3956
πᾶσαι
A-NPF
alle
3588
αἱ
T-NPF
-
3933
παρθένοι
N-NPF
Jungfrauen
1565
ἐκεῖναι
D-NPF
jene
2532
καὶ
CONJ
auf und
2885
ἐκόσμησαν
V-AAI-3P
schmückten
3588
τὰς
T-APF
-
2985
λαμπάδας
N-APF
Lampen
1438
ἑαυτῶν
F-3GPF
-


Matthäus 25:8

Die Gedankenlosen sagten zu den Klugen: 'Gebt uns etwas von eurem Öl; unsere Fackeln gehen aus!'  

3588
αἱ
T-NPF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3474
μωραὶ
A-NPF
Die Törichten
3588
ταῖς
T-DPF
-
5429
φρονίμοις
A-DPF
zu den Klugen
3004
εἶπαν·
V-2AAI-3P
-
1325
δότε
V-2AAM-2P
Gebet
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSN
-
1637
ἐλαίου
N-GSN
Öl
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3754
ὅτι
CONJ
denn
3588
αἱ
T-NPF
-
2985
λαμπάδες
N-NPF
Lampen
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
4570
σβέννυνται
V-PPI-3P
erlöschen


Matthäus 25:9

Doch diese entgegneten: 'Das geht nicht! Unser Öl reicht unmöglich für alle. Geht doch zu einem Kaufmann und holt euch welches!'  

611
ἀπεκρίθησαν
V-ADI-3P
antworteten
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
αἱ
T-NPF
-
5429
φρόνιμοι
A-NPF
Die Klugen
3004
λέγουσαι·
V-PAP-NPF
also, damit es nicht
3379
μήποτε
ADV-N
Nicht
3756
οὐκ
PRT-N
sagten
714
ἀρκέσῃ
V-AAS-3S
ausreiche
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
2532
καὶ
CONJ
und
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
4198
πορεύεσθε
V-PNM-2P
gehet
3123
μᾶλλον
ADV
lieber
4314
πρὸς
PREP
hin zu den
3588
τοὺς
T-APM
-
4453
πωλοῦντας
V-PAP-APM
Verkäufern
2532
καὶ
CONJ
und
59
ἀγοράσατε
V-AAM-2P
kaufet
1438
ἑαυταῖς
F-2DPF
für euch selbst


Matthäus 25:10

Während sie noch unterwegs waren, um Öl zu kaufen, kam der Bräutigam. Die fünf, die bereit waren, gingen mit in den Hochzeitssaal. Dann wurde die Tür verschlossen.  

565
ἀπερχομένων
V-PNP-GPF
hingingen
1161
δὲ
CONJ
Als sie aber
846
αὐτῶν
P-GPF
ihm
59
ἀγοράσαι
V-AAN
zu kaufen
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
kam
3588

T-NSM
-
3566
νυμφίος
N-NSM
der Bräutigam
2532
καὶ
CONJ
und
3588
αἱ
T-NPF
-
2092
ἕτοιμοι
A-NPF
die bereit
1525
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
waren, gingen
3326
μετ’
PREP
mit
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
1519
εἰς
PREP
zur
3588
τοὺς
T-APM
-
1062
γάμους
N-APM
Hochzeit
2532
καὶ
CONJ
und
2808
ἐκλείσθη
V-API-3S
ward verschlossen
3588

T-NSF
-
2374
θύρα
N-NSF
die Tür


Matthäus 25:11

Schließlich kamen die anderen Brautjungfern und riefen: 'Herr, Herr, mach uns auf!'  

5305
ὕστερον
ADV-C
Später
1161
δὲ
CONJ
aber
2064
ἔρχονται
V-PNI-3P
kommen
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
αἱ
T-NPF
-
3062
λοιπαὶ
A-NPF
die übrigen
3933
παρθένοι
N-NPF
Jungfrauen
3004
λέγουσαι·
V-PAP-NPF
und sagen
2962
κύριε
N-VSM
Herr
2962
κύριε
N-VSM
Herr
455
ἄνοιξον
V-AAM-2S
tue
2249
ἡμῖν
P-1DP
-


Matthäus 25:12

Doch der Bräutigam wies sie ab: 'Euch muss ich sagen, ich kenne euch nicht.'"  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
antwortete
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
ich sage
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
οἶδα
V-RAI-1S
ich kenne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Matthäus 25:13

– "Seid also wachsam!", sagte Jesus, "denn ihr kennt weder den Tag noch die Stunde."  

1127
γρηγορεῖτε
V-PAM-2P
wachet
3767
οὖν
CONJ
So
3754
ὅτι
CONJ
nun, denn
3756
οὐκ
PRT-N
weder
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
ihr wisset
3588
τὴν
T-ASF
-
2250
ἡμέραν
N-ASF
den Tag
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
3588
τὴν
T-ASF
-
5610
ὥραν
N-ASF
die Stunde


Matthäus 25:14

"Es ist wie bei einem Mann, der vorhatte, ins Ausland zu reisen. Er rief seine Diener zusammen und vertraute ihnen sein Vermögen an,  

5618
Ὥσπερ
ADV
gleichwie
1063
γὰρ
CONJ
Denn
444
ἄνθρωπος
N-NSM
ein Mensch
589
ἀποδημῶν
V-PAP-NSM
der außer Landes
2564
ἐκάλεσεν
V-AAI-3S
rief
3588
τοὺς
T-APM
-
2398
ἰδίους
A-APM
seine eigenen
1401
δούλους
N-APM
Knechte
2532
καὶ
CONJ
und
3860
παρέδωκεν
V-AAI-3S
übergab
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3588
τὰ
T-APN
-
5225
ὑπάρχοντα
V-PAP-APN
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine


Matthäus 25:15

so wie es ihren Fähigkeiten entsprach. Einem gab er fünf Talente, einem anderen zwei und noch einem anderen eins. Dann reiste er ab.  

2532
καὶ
CONJ
und
3739

R-DSM
einem anderen
3303
μὲν
PRT
einem
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
gab
4002
πέντε
A-NUI
er fünf
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
3739

R-DSM
einem anderen
1161
δὲ
CONJ
-
1417
δύο
A-NUI
zwei
3739

R-DSM
-
1161
δὲ
CONJ
-
1520
ἕν
A-ASN
eins
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
einem jeden
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
2398
ἰδίαν
A-ASF
seiner eigenen
1411
δύναμιν
N-ASF
Fähigkeit
2532
καὶ
CONJ
und
589
ἀπεδήμησεν
V-AAI-3S
reiste
2112
εὐθέως
ADV
alsbald


Matthäus 25:16

Der Diener mit den fünf Talenten begann sofort, damit zu handeln, und konnte das Geld verdoppeln.  

4198
πορευθεὶς
V-AOP-NSM
hatte, ging
3588

T-NSM
-
3588
τὰ
T-APN
-
4002
πέντε
A-NUI
Der die fünf
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
empfangen
2038
ἠργάσατο
V-ADI-3S
handelte
1722
ἐν
PREP
mit
846
αὐτοῖς
P-DPN
denselben
2532
καὶ
CONJ
hin und
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
gewann
243
ἄλλα
A-APN
andere
4002
πέντε
A-NUI
fünf
5007
τάλαντα·
N-APN
Talente


Matthäus 25:17

Der mit den zwei Talenten machte es ebenso und verdoppelte die Summe.  

5615
ὡσαύτως
ADV
Desgleichen
3588

T-NSM
auch, der
3588
τὰ
T-APN
-
1417
δύο
A-NUI
die zwei
2770
ἐκέρδησεν
V-AAI-3S
er gewann
243
ἄλλα
A-APN
andere
1417
δύο
A-NUI
zwei


Matthäus 25:18

Der dritte aber ging damit weg, grub ein Loch in die Erde und versteckte das Geld seines Herrn.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Der aber
3588
τὸ
T-ASN
-
1520
ἓν
A-ASN
das eine
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
empfangen
565
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
hatte, ging
3736
ὤρυξεν
V-AAI-3S
hin, grub
1093
γῆν
N-ASF
die Erde
2532
καὶ
CONJ
und
2928
ἔκρυψεν
V-AAI-3S
-
3588
τὸ
T-ASN
-
694
ἀργύριον
N-ASN
das Geld
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines


Matthäus 25:19

Nach langer Zeit kehrte der Herr zurück und wollte mit ihnen abrechnen.  

3326
μετὰ
PREP
Nach
1161
δὲ
CONJ
aber
4183
πολὺν
A-ASM
langer
5550
χρόνον
N-ASM
Zeit
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
3588
τῶν
T-GPM
-
1401
δούλων
N-GPM
Knechte
1565
ἐκείνων
D-GPM
jener
2532
καὶ
CONJ
und
4868
συναίρει
V-PAI-3S
hält
3056
λόγον
N-ASM
Rechnung
3326
μετ’
PREP
mit
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen


Matthäus 25:20

Zuerst kam der, dem die fünf Talente anvertraut worden waren. Er brachte die anderen fünf Talente mit und sagte: 'Herr, fünf Talente hast du mir gegeben. Hier sind weitere fünf, die ich dazugewonnen habe.'  

2532
καὶ
CONJ
Und
4334
προσελθὼν
V-2AAP-NSM
es trat
3588

T-NSM
-
3588
τὰ
T-APN
-
4002
πέντε
A-NUI
der die fünf
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
empfangen
4374
προσήνεγκεν
V-AAI-3S
brachte
243
ἄλλα
A-APN
andere
4002
πέντε
A-NUI
fünf
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
sagte
2962
κύριε
N-VSM
Herr
4002
πέντε
A-NUI
fünf
5007
τάλαντά
N-APN
Talente
1473
μοι
P-1DS
-
3860
παρέδωκας
V-AAI-2S
übergeben
2400
ἴδε
V-2AAM-2S
-
243
ἄλλα
A-APN
andere
4002
πέντε
A-NUI
fünf
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
2770
ἐκέρδησα
V-AAI-1S
gewonnen


Matthäus 25:21

'Hervorragend!', sagte sein Herr. 'Du bist ein guter und treuer Mann! Du hast das Wenige zuverlässig verwaltet, ich will dir viel anvertrauen. Komm herein zu meinem Freudenfest!'  

5346
ἔφη
V-IAI-3S
sprach
846
αὐτῷ
P-DSM
Sein
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Herr
846
αὐτοῦ·
P-GSM
zu ihm
2095
εὖ
ADV
Wohl
1401
δοῦλε
N-VSM
Knecht
18
ἀγαθὲ
A-VSM
du guter
2532
καὶ
CONJ
und
4103
πιστέ
A-VSM
treuer
1909
ἐπὶ
PREP
über
3641
ὀλίγα
A-APN
weniges
1510
ἦς
V-IAI-2S
-
4103
πιστός
A-NSM
du treu
1909
ἐπὶ
PREP
über
4183
πολλῶν
A-GPN
vieles
4771
σε
P-2AS
-
2525
καταστήσω·
V-FAI-1S
setzen
1525
εἴσελθε
V-2AAM-2S
gehe
1519
εἰς
PREP
ein in
3588
τὴν
T-ASF
-
5479
χαρὰν
N-ASF
die Freude
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
4771
σου
P-2GS
-


Matthäus 25:22

Dann kam der, dem die zwei Talente anvertraut worden waren. Er brachte die anderen zwei Talente mit und sagte: 'Herr, zwei Talente hast du mir gegeben. Hier sind weitere zwei, die ich dazugewonnen habe.'  

4334
προσελθὼν
V-2AAP-NSM
Es trat
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
3588
τὰ
T-APN
-
1417
δύο
A-NUI
herzu, der die zwei
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
2962
κύριε
N-VSM
Herr
1417
δύο
A-NUI
zwei
5007
τάλαντά
N-APN
Talente
1473
μοι
P-1DS
-
3860
παρέδωκας·
V-AAI-2S
übergeben
2400
ἴδε
V-2AAM-2S
-
243
ἄλλα
A-APN
andere
1417
δύο
A-NUI
zwei
5007
τάλαντα
N-APN
Talente
2770
ἐκέρδησα
V-AAI-1S
habe


Matthäus 25:23

'Hervorragend!', sagte sein Herr. 'Du bist ein guter und treuer Mann! Du hast das Wenige zuverlässig verwaltet, ich will dir viel anvertrauen. Komm herein zu meinem Freudenfest!'  

5346
ἔφη
V-IAI-3S
sprach
846
αὐτῷ
P-DSM
Sein
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Herr
846
αὐτοῦ·
P-GSM
zu ihm
2095
εὖ
ADV
Wohl
1401
δοῦλε
N-VSM
Knecht
18
ἀγαθὲ
A-VSM
du guter
2532
καὶ
CONJ
und
4103
πιστέ
A-VSM
treuer
1909
ἐπὶ
PREP
Über
3641
ὀλίγα
A-APN
weniges
1510
ἦς
V-IAI-2S
-
4103
πιστός
A-NSM
du treu
1909
ἐπὶ
PREP
über
4183
πολλῶν
A-GPN
vieles
4771
σε
P-2AS
-
2525
καταστήσω·
V-FAI-1S
werde
1525
εἴσελθε
V-2AAM-2S
gehe
1519
εἰς
PREP
ein in
3588
τὴν
T-ASF
-
5479
χαρὰν
N-ASF
die Freude
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
4771
σου
P-2GS
-


Matthäus 25:24

Schließlich kam der, dem das eine Talent anvertraut worden war. 'Herr', sagte er, 'ich wusste, dass du ein strenger Mann bist. Du forderst Gewinn, wo du nichts angelegt hast, und erntest, wo du nicht gesät hast.  

4334
προσελθὼν
V-2AAP-NSM
Es trat
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1520
ἓν
A-ASN
herzu, der das eine
5007
τάλαντον
N-ASN
Talent
2983
εἰληφὼς
V-2RAP-NSM
empfangen
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
2962
κύριε
N-VSM
Herr
1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
ich kannte
4771
σε
P-2AS
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
4642
σκληρὸς
A-NSM
du ein harter
1510
εἶ
V-PAI-2S
-
444
ἄνθρωπος
N-NSM
Mann
2325
θερίζων
V-PAP-NSM
du erntest
3699
ὅπου
ADV
wo
3756
οὐκ
PRT-N
du nicht
4687
ἔσπειρας
V-AAI-2S
gesät
2532
καὶ
CONJ
hatte, und
4863
συνάγων
V-PAP-NSM
sammelst
3606
ὅθεν
ADV
wo
3756
οὐ
PRT-N
du nicht
1287
διεσκόρπισας·
V-AAI-2S
ausgestreut


Matthäus 25:25

Da hatte ich Angst und vergrub dein Talent in der Erde. Hier hast du das Deine zurück.'  

2532
καὶ
CONJ
und
5399
φοβηθεὶς
V-AOP-NSM
ich fürchtete
565
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
ging
2928
ἔκρυψα
V-AAI-1S
verbarg
3588
τὸ
T-ASN
-
5007
τάλαντόν
N-ASN
Talent
4771
σου
P-2GS
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
1093
γῇ·
N-DSF
der Erde
2400
ἴδε
V-2AAM-2S
-
2192
ἔχεις
V-PAI-2S
da hast
3588
τὸ
T-ASN
-
4674
σόν
S-2SASN
du das Deine


Matthäus 25:26

'Du böser und fauler Mensch!', sagte sein Herr darauf. 'Du wusstest also, dass ich Gewinn fordere, wo ich nichts angelegt, und ernte, wo ich nichts gesät habe.  

611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
antwortete
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Herr
846
αὐτοῦ
P-GSM
Sein
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
4190
πονηρὲ
A-VSM
Böser
1401
δοῦλε
N-VSM
Knecht
2532
καὶ
CONJ
und
3636
ὀκνηρέ
A-VSM
fauler
1492
ᾔδεις
V-2LAI-2S
du wußtest
3754
ὅτι
CONJ
daß
2325
θερίζω
V-PAI-1S
ich ernte
3699
ὅπου
ADV
wo
3756
οὐκ
PRT-N
ich nicht
4687
ἔσπειρα
V-AAI-1S
gesät
2532
καὶ
CONJ
und
4863
συνάγω
V-PAI-1S
sammle
3606
ὅθεν
ADV
wo
3756
οὐ
PRT-N
ich nicht
1287
διεσκόρπισα
V-AAI-1S
ausgestreut


Matthäus 25:27

Warum hast du mein Geld dann nicht auf eine Bank gebracht? Dann hätte ich es wenigstens mit Zinsen zurückbekommen.'  

1163
ἔδει
V-IAI-3S
So solltest
4771
σε
P-2AS
-
3767
οὖν
CONJ
nun
906
βαλεῖν
V-2AAN
gegeben
3588
τὰ
T-APN
-
694
ἀργύριά
N-APN
Geld
1473
μου
P-1GS
wenn ich
3588
τοῖς
T-DPM
-
5133
τραπεζίταις
N-DPM
den Wechslern
2532
καὶ
CONJ
haben, und
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
kam
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
2865
ἐκομισάμην
V-AMI-1S
erhalten
302
ἂν
PRT
hätte
3588
τὸ
T-ASN
-
1699
ἐμὸν
S-1SASN
das Meine
4862
σὺν
PREP
mit
5110
τόκῳ
N-DSM
Zinsen


Matthäus 25:28

'Nehmt ihm das Talent weg, und gebt es dem, der die fünf Talente erworben hat!  

142
ἄρατε
V-AAM-2P
Nehmet
3767
οὖν
CONJ
nun
575
ἀπ’
PREP
von
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
3588
τὸ
T-ASN
-
5007
τάλαντον
N-ASN
das Talent
2532
καὶ
CONJ
und
1325
δότε
V-2AAM-2P
gebet
3588
τῷ
T-DSM
-
2192
ἔχοντι
V-PAP-DSM
hat
3588
τὰ
T-APN
-
1176
δέκα
A-NUI
dem, der die zehn
5007
τάλαντα·
N-APN
Talente


Matthäus 25:29

Denn jedem, der einen Gewinn vorweisen kann, wird noch mehr gegeben werden, und er wird Überfluss haben. Aber von dem, der nichts gebracht hat, wird selbst das, was er hatte, weggenommen.  

3588
τῷ
T-DSM
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
2192
ἔχοντι
V-PAP-DSM
der da hat
3956
παντὶ
A-DSM
jedem
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
wird gegeben
2532
καὶ
CONJ
werden, und
4052
περισσευθήσεται·
V-FPI-3S
er wird Überfluß
3588
τοῦ
T-GSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3361
μὴ
PRT-N
der nicht
2192
ἔχοντος
V-PAP-GSM
hat
2532
καὶ
CONJ
von dem wird selbst
3739

R-ASN
was
2192
ἔχει
V-PAI-3S
er hat
142
ἀρθήσεται
V-FPI-3S
weggenommen
575
ἀπ’
PREP
haben; von
846
αὐτοῦ
P-GSM
dem


Matthäus 25:30

Doch diesen nichtsnutzigen Sklaven werft in die Finsternis hinaus. Da fängt dann das große Weinen und Zähneknirschen an.'"  

2532
καὶ
CONJ
Und
3588
τὸν
T-ASM
-
888
ἀχρεῖον
A-ASM
den unnützen
1401
δοῦλον
N-ASM
Knecht
1544
ἐκβάλετε
V-2AAM-2P
werfet
1519
εἰς
PREP
hinaus in
3588
τὸ
T-ASN
-
4655
σκότος
N-ASN
Finsternis
3588
τὸ
T-ASN
-
1857
ἐξώτερον·
A-ASN-C
die äußere
1563
ἐκεῖ
ADV
da
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
3588

T-NSM
-
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
das Weinen
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
1030
βρυγμὸς
N-NSM
das Zähneknirschen
3588
τῶν
T-GPM
-
3599
ὀδόντων
N-GPM
das Zähneknirschen


Matthäus 25:31

"Wenn der Menschensohn in seiner Herrlichkeit mit allen Engeln gekommen ist, dann wird er sich auf seinen Thron der Herrlichkeit setzen.  

3752
Ὅταν
CONJ
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
kommen
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
der Sohn
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
des Menschen
1722
ἐν
PREP
wird in
3588
τῇ
T-DSF
-
1391
δόξῃ
N-DSF
Herrlichkeit
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πάντες
A-NPM
alle
3588
οἱ
T-NPM
-
32
ἄγγελοι
N-NPM
Engel
3326
μετ’
PREP
mit
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
5119
τότε
ADV
dann
2523
καθίσει
V-FAI-3S
sitzen
1909
ἐπὶ
PREP
wird er auf
2362
θρόνου
N-GSM
Throne
1391
δόξης
N-GSF
der Herrlichkeit
846
αὐτοῦ·
P-GSM
seinem


Matthäus 25:32

Alle Völker der Erde werden vor ihm zusammengebracht, und er wird sie in zwei Gruppen teilen, so wie ein Hirt die Schafe von den Ziegen trennt.  

2532
καὶ
CONJ
und
4863
συναχθήσονται
V-FPI-3P
werden versammelt
1715
ἔμπροσθεν
PREP
vor
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
3956
πάντα
A-NPN
werden alle
3588
τὰ
T-NPN
-
1484
ἔθνη
N-NPN
Nationen
2532
καὶ
CONJ
und
873
ἀφορίσει
V-FAI-3S
scheiden
846
αὐτοὺς
P-APM
er wird sie
575
ἀπ’
PREP
voneinander
240
ἀλλήλων
C-GPN
voneinander
5618
ὥσπερ
ADV
gleichwie
3588

T-NSM
-
4166
ποιμὴν
N-NSM
der Hirt
873
ἀφορίζει
V-PAI-3S
scheidet
3588
τὰ
T-APN
-
4263
πρόβατα
N-APN
die Schafe
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
2056
ἐρίφων
N-GPM
den Böcken


Matthäus 25:33

Rechts werden die Schafe und links die Ziegen stehen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2476
στήσει
V-FAI-3S
er wird
3588
τὰ
T-APN
-
3303
μὲν
PRT
stellen
4263
πρόβατα
N-APN
die Schafe
1537
ἐκ
PREP
zu
1188
δεξιῶν
A-GPM
Rechten
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
3588
τὰ
T-APN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2055
ἐρίφια
N-APN
die Böcke
1537
ἐξ
PREP
die Böcke
2176
εὐωνύμων
A-GPM
Linken


Matthäus 25:34

Dann wird der König zu denen auf seiner rechten Seite sagen: 'Kommt her! Euch hat mein Vater gesegnet. Nehmt das Reich in Besitz, das schon seit Gründung der Welt auf euch wartet!  

5119
τότε
ADV
Dann
2046
ἐρεῖ
V-FAI-3S
sagen
3588

T-NSM
-
935
βασιλεὺς
N-NSM
wird der König
3588
τοῖς
T-DPN
-
1537
ἐκ
PREP
zu denen zu
1188
δεξιῶν
A-GPM
Rechten
846
αὐτοῦ·
P-GSM
seiner
1205
δεῦτε
V-PAM-2P
Kommet
3588
οἱ
T-NPM
-
2127
εὐλογημένοι
V-RPP-NPM
her, Gesegnete
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Vaters
1473
μου
P-1GS
-
2816
κληρονομήσατε
V-AAM-2P
ererbet
3588
τὴν
T-ASF
-
2090
ἡτοιμασμένην
V-RPP-ASF
bereitet
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
932
βασιλείαν
N-ASF
das Reich
575
ἀπὸ
PREP
ist von
2602
καταβολῆς
N-GSF
Grundlegung
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt


Matthäus 25:35

Denn als ich Hunger hatte, habt ihr mir zu essen gegeben; als ich Durst hatte, gabt ihr mir zu trinken; als ich fremd war, habt ihr mich aufgenommen;  

3983
ἐπείνασα
V-AAI-1S
mich hungerte
1063
γὰρ
CONJ
denn
2532
καὶ
CONJ
und
1325
ἐδώκατέ
V-AAI-2P
ihr gabet
1473
μοι
P-1DS
-
5315
φαγεῖν
V-2AAN
zu essen
1372
ἐδίψησα
V-AAI-1S
mich dürstete
2532
καὶ
CONJ
und
4222
ἐποτίσατέ
V-AAI-2P
ihr tränktet
1473
με
P-1AS
-
3581
ξένος
A-NSM
Fremdling
1510
ἤμην
V-IMI-1S
-
2532
καὶ
CONJ
und
4863
συνηγάγετέ
V-2AAI-2P
ihr nahmet
1473
με
P-1AS
-


Matthäus 25:36

als ich nackt war, habt ihr mir Kleidung gegeben; als ich krank war, habt ihr mich besucht, und als ich im Gefängnis war, kamt ihr zu mir.'  

1131
γυμνὸς
A-NSM
nackt
2532
καὶ
CONJ
und
4016
περιεβάλετέ
V-2AAI-2P
ihr bekleidetet
1473
με
P-1AS
-
770
ἠσθένησα
V-AAI-1S
ich war krank
2532
καὶ
CONJ
und
1980
ἐπεσκέψασθέ
V-ADI-2P
ihr besuchtet
1473
με
P-1AS
-
1722
ἐν
PREP
im
5438
φυλακῇ
N-DSF
Gefängnis
1510
ἤμην
V-IMI-1S
-
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἤλθατε
V-2AAI-2P
ihr kamet
4314
πρός
PREP
zu
1473
με
P-1AS
-


Matthäus 25:37

'Herr', werden dann die Gerechten fragen, 'wann haben wir dich denn hungrig gesehen und dir zu essen gegeben oder durstig und dir zu trinken gegeben?  

5119
τότε
ADV
Alsdann
611
ἀποκριθήσονται
V-FOI-3P
antworten
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3588
οἱ
T-NPM
-
1342
δίκαιοι
A-NPM
werden die Gerechten
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
sagen
2962
κύριε
N-VSM
Herr
4219
πότε
PRT-I
wann
4771
σε
P-2AS
-
3708
εἴδομεν
V-2AAI-1P
-
3983
πεινῶντα
V-PAP-ASM
hungrig
2532
καὶ
CONJ
und
5142
ἐθρέψαμεν
V-AAI-1P
speisten
2228

PRT
dich? oder
1372
διψῶντα
V-PAP-ASM
durstig
2532
καὶ
CONJ
und
4222
ἐποτίσαμεν
V-AAI-1P
tränkten


Matthäus 25:38

Wann haben wir dich als Fremden bei uns gesehen und aufgenommen? Wann hattest du nichts anzuziehen, und wir haben dir Kleidung gegeben?  

4219
πότε
PRT-I
wann
1161
δέ
CONJ
aber
4771
σε
P-2AS
-
3708
εἴδομεν
V-2AAI-1P
-
3581
ξένον
A-ASM
als Fremdling
2532
καὶ
CONJ
und
4863
συνηγάγομεν
V-2AAI-1P
nahmen
2228

PRT
oder
1131
γυμνὸν
A-ASM
nackt
2532
καὶ
CONJ
und
4016
περιεβάλομεν
V-2AAI-1P
bekleideten


Matthäus 25:39

Wann haben wir dich krank gesehen oder im Gefängnis und haben dich besucht?'  

4219
πότε
PRT-I
wann
1161
δέ
CONJ
aber
4771
σε
P-2AS
-
3708
εἴδομεν
V-2AAI-1P
-
770
ἀσθενοῦντα
V-PAP-ASM
-
2228

PRT
oder
1722
ἐν
PREP
im
5438
φυλακῇ
N-DSF
Gefängnis
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἤλθομεν
V-2AAI-1P
kamen
4314
πρός
PREP
zu
4771
σε
P-2AS
-


Matthäus 25:40

Darauf wird der König erwidern: 'Ich versichere euch: Was ihr für einen meiner gering geachteten Geschwister getan habt, das habt ihr für mich getan.'  

2532
καὶ
CONJ
Und
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
wird antworten
3588

T-NSM
-
935
βασιλεὺς
N-NSM
der König
2046
ἐρεῖ
V-FAI-3S
sagen
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1909
ἐφ’
PREP
insofern
3745
ὅσον
K-ASN
insofern
4160
ἐποιήσατε
V-AAI-2P
getan
1520
ἑνὶ
A-DSM
ihr es einem
3778
τούτων
D-GPM
-
3588
τῶν
T-GPM
-
80
ἀδελφῶν
N-GPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
3588
τῶν
T-GPM
-
1646
ἐλαχίστων
A-GPM-S
der geringsten
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
4160
ἐποιήσατε
V-AAI-2P
getan


Matthäus 25:41

Dann wird er zu denen auf der linken Seite sagen: 'Geht mir aus den Augen, ihr Verfluchten! Geht in das ewige Feuer, das für den Teufel und seine Engel vorbereitet ist!  

5119
τότε
ADV
Dann
2046
ἐρεῖ
V-FAI-3S
sagen
2532
καὶ
CONJ
wird er auch
3588
τοῖς
T-DPN
-
1537
ἐξ
PREP
zu denen zur
2176
εὐωνύμων·
A-GPM
Linken
4198
πορεύεσθε
V-PNM-2P
Gehet
575
ἀπ’
PREP
von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2672
κατηραμένοι
V-RPP-NPM
Verfluchte
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
4442
πῦρ
N-ASN
Feuer
3588
τὸ
T-ASN
-
166
αἰώνιον
A-ASN
das ewige
3588
τὸ
T-ASN
-
2090
ἡτοιμασμένον
V-RPP-ASN
das bereitet
3588
τῷ
T-DSM
-
1228
διαβόλῳ
A-DSM
ist dem Teufel
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῖς
T-DPM
-
32
ἀγγέλοις
N-DPM
Engeln
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen


Matthäus 25:42

Denn als ich Hunger hatte, habt ihr mir nichts zu essen gegeben, als ich Durst hatte, gabt ihr mir nichts zu trinken,  

3983
ἐπείνασα
V-AAI-1S
mich hungerte
1063
γὰρ
CONJ
denn
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1325
ἐδώκατέ
V-AAI-2P
ihr gabet
1473
μοι
P-1DS
-
5315
φαγεῖν
V-2AAN
zu essen
1372
ἐδίψησα
V-AAI-1S
mich dürstete
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
4222
ἐποτίσατέ
V-AAI-2P
ihr tränktet
1473
με
P-1AS
-


Matthäus 25:43

als ich fremd war, habt ihr mich nicht aufgenommen, als ich nackt war, habt ihr mir nichts zum Anziehen gegeben, als ich krank und im Gefängnis war, habt ihr mich nicht besucht.'  

3581
ξένος
A-NSM
Fremdling
1510
ἤμην
V-IMI-1S
-
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4863
συνηγάγετέ
V-2AAI-2P
ihr nahmet
1473
με
P-1AS
-
1131
γυμνὸς
A-NSM
nackt
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4016
περιεβάλετέ
V-2AAI-2P
ihr bekleidetet
1473
με
P-1AS
-
772
ἀσθενὴς
A-NSM
krank
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
im
5438
φυλακῇ
N-DSF
Gefängnis
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1980
ἐπεσκέψασθέ
V-ADI-2P
ihr besuchtet
1473
με
P-1AS
-


Matthäus 25:44

Dann werden auch sie fragen: 'Herr, wann haben wir dich denn hungrig gesehen oder durstig oder als Fremden oder nackt oder krank oder im Gefängnis und haben dir nicht geholfen?'  

5119
τότε
ADV
Dann
611
ἀποκριθήσονται
V-FOI-3P
werden
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
sie antworten
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
sagen
2962
κύριε
N-VSM
Herr
4219
πότε
PRT-I
wann
4771
σε
P-2AS
-
3708
εἴδομεν
V-2AAI-1P
-
3983
πεινῶντα
V-PAP-ASM
hungrig
2228

PRT
oder
1372
διψῶντα
V-PAP-ASM
durstig
2228

PRT
oder
3581
ξένον
A-ASM
als Fremdling
2228

PRT
oder
1131
γυμνὸν
A-ASM
nackt
2228

PRT
oder
772
ἀσθενῆ
A-ASM
krank
2228

PRT
oder
1722
ἐν
PREP
im
5438
φυλακῇ
N-DSF
Gefängnis
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1247
διηκονήσαμέν
V-AAI-1P
haben
4771
σοι
P-2DS
-


Matthäus 25:45

Darauf wird er ihnen erwidern: 'Ich versichere euch: Was ihr für einen meiner gering geachteten Geschwister zu tun versäumt habt, das habt ihr auch an mir versäumt.'  

5119
τότε
ADV
Dann
611
ἀποκριθήσεται
V-FOI-3S
wird
846
αὐτοῖς
P-DPM
er ihnen
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sagen
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1909
ἐφ’
PREP
insofern
3745
ὅσον
K-ASN
insofern
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
4160
ἐποιήσατε
V-AAI-2P
getan
1520
ἑνὶ
A-DSM
ihr es einem
3778
τούτων
D-GPM
-
3588
τῶν
T-GPM
-
1646
ἐλαχίστων
A-GPM-S
Geringsten
3761
οὐδὲ
CONJ-N
nicht
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
4160
ἐποιήσατε
V-AAI-2P
habt, habt


Matthäus 25:46

So werden diese an den Ort der ewigen Strafe gehen, die Gerechten aber in das ewige Leben."  

2532
καὶ
CONJ
Und
565
ἀπελεύσονται
V-FDI-3P
werden hingehen
3778
οὗτοι
D-NPM
diese
1519
εἰς
PREP
in
2851
κόλασιν
N-ASF
Pein
166
αἰώνιον
A-ASF
die ewige
3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1342
δίκαιοι
A-NPM
die Gerechten
1519
εἰς
PREP
in
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
166
αἰώνιον
A-ASF
das ewige




Anzeige


Anzeige