Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Lukas 8

×

Lukas 8:1

In der folgenden Zeit zog Jesus durch viele Städte und Dörfer und verkündigte überall die Freudenbotschaft vom Reich Gottes. Begleitet wurde er von den zwölf Jüngern  

2532
Καὶ
CONJ
Und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
es geschah
1722
ἐν
PREP
danach
3588
τῷ
T-DSM
-
2517
καθεξῆς
ADV
danach
2532
καὶ
CONJ
daß
846
αὐτὸς
P-NSM
ihm
1353
διώδευεν
V-IAI-3S
durchzog
2596
κατὰ
PREP
er nacheinander
4172
πόλιν
N-ASF
Stadt
2532
καὶ
CONJ
und
2968
κώμην
N-ASF
Dorf
2784
κηρύσσων
V-PAP-NSM
indem er predigte
2532
καὶ
CONJ
und
2097
εὐαγγελιζόμενος
V-PMP-NSM
das Evangelium
3588
τὴν
T-ASF
-
932
βασιλείαν
N-ASF
vom Reiche
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
1427
δώδεκα
A-NUI
die Zwölfe
4862
σὺν
PREP
mit
846
αὐτῷ
P-DSM
-


Lukas 8:2

und von einigen Frauen, die er von bösen Geistern befreit und von Krankheiten geheilt hatte. Es waren Maria aus Magdala, aus der er sieben Dämonen ausgetrieben hatte,  

2532
καὶ
CONJ
und
1135
γυναῖκές
N-NPF
Weiber
5100
τινες
X-NPF
gewisse
3739
αἳ
R-NPF
die
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
2323
τεθεραπευμέναι
V-RPP-NPF
geheilt
575
ἀπὸ
PREP
von
4151
πνευμάτων
N-GPN
Geistern
4190
πονηρῶν
A-GPN
bösen
2532
καὶ
CONJ
und
769
ἀσθενειῶν
N-GPF
Krankheiten
3137
Μαρία
N-NSF
Maria
3588

T-NSF
-
2564
καλουμένη
V-PPP-NSF
genannt
3094
Μαγδαληνή
N-NSF
Magdalene
575
ἀφ’
PREP
von
3739
ἧς
R-GSF
welcher
1140
δαιμόνια
N-NPN
Dämonen
2033
ἑπτὰ
A-NUI
sieben
1831
ἐξεληλύθει
V-2LAI-3S
ausgefahren waren


Lukas 8:3

Johanna, die Frau Chuzas, eines hohen Beamten von Herodes Antipas, Susanna und viele andere. All diese Frauen dienten Jesus und seinen Jüngern mit ihrem Besitz.  

2532
καὶ
CONJ
und
2489
Ἰωάννα
N-NSF
Johanna
1135
γυνὴ
N-NSF
das Weib
5529
Χουζᾶ
N-GSM
Chusas
2012
ἐπιτρόπου
N-GSM
des Verwalters
2264
Ἡρῴδου
N-GSM
Herodes
2532
καὶ
CONJ
und
4677
Σουσάννα
N-NSF
Susanna
2532
καὶ
CONJ
und
2087
ἕτεραι
A-NPF
andere
4183
πολλαί
A-NPF
viele
3748
αἵτινες
R-NPF
Weiber, die
1247
διηκόνουν
V-IAI-3P
dienten
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihm
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τῶν
T-GPN
-
5225
ὑπαρχόντων
V-PAP-GPN
-
846
αὐταῖς
P-DPF
ihrer


Lukas 8:4

Einmal hatte sich eine große Menschenmenge um ihn versammelt. Aus allen Orten waren sie herbeigeströmt. Da erzählte er ihnen folgendes Gleichnis:  

4896
Συνιόντος
V-PAP-GSM
versammelte
1161
δὲ
CONJ
Als sich aber
3793
ὄχλου
N-GSM
Volksmenge
4183
πολλοῦ
A-GSM
eine große
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῶν
T-GPM
-
2596
κατὰ
PREP
sie aus jeder
4172
πόλιν
N-ASF
Stadt
1975
ἐπιπορευομένων
V-PNP-GPM
hinkamen
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτὸν
P-ASM
ihm
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1223
διὰ
PREP
er durch
3850
παραβολῆς·
N-GSF
ein Gleichnis


Lukas 8:5

"Ein Bauer ging auf seinen Acker, um zu säen. Beim Ausstreuen fiel ein Teil der Körner auf den Weg. Dort wurden sie zertreten und von den Vögeln aufgefressen.  

1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
ging aus
3588

T-NSM
-
4687
σπείρων
V-PAP-NSM
Der Sämann
3588
τοῦ
T-GSN
-
4687
σπεῖραι
V-AAN
zu säen
3588
τὸν
T-ASM
-
4703
σπόρον
N-ASM
Samen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
indem
3588
τῷ
T-DSN
-
4687
σπείρειν
V-PAN
er säte
846
αὐτὸν
P-ASM
es
3739

R-NSN
etliches
3303
μὲν
PRT
etliches
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
fiel
3844
παρὰ
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
-
3598
ὁδόν
N-ASF
den Weg
2532
καὶ
CONJ
und
2662
κατεπατήθη
V-API-3S
es wurde zertreten
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-NPN
-
4071
πετεινὰ
N-NPN
die Vögel
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
des Himmels
2719
κατέφαγεν
V-2AAI-3S
fraßen
846
αὐτό·
P-ASN
-


Lukas 8:6

Andere Körner fielen auf felsigen Boden. Sie gingen auf, vertrockneten aber bald, weil sie nicht genug Feuchtigkeit bekamen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2087
ἕτερον
A-NSN
anderes
2667
κατέπεσεν
V-2AAI-3S
-
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
4073
πέτραν
N-ASF
den Felsen
2532
καὶ
CONJ
und
5453
φυὲν
V-2APP-NSN
als es aufging
3583
ἐξηράνθη
V-API-3S
verdorrte
1223
διὰ
PREP
es, weil
3588
τὸ
T-ASN
-
3361
μὴ
PRT-N
es keine
2192
ἔχειν
V-PAN
hatte
2429
ἰκμάδα·
N-ASF
Feuchtigkeit


Lukas 8:7

Wieder ein anderer Teil fiel mitten unter Disteln, die dann mit der Saat in die Höhe wuchsen und sie erstickten.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2087
ἕτερον
A-NSN
anderes
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
fiel
1722
ἐν
PREP
unter
3319
μέσῳ
A-DSN
mitten
3588
τῶν
T-GPF
-
173
ἀκανθῶν
N-GPF
die Dornen
2532
καὶ
CONJ
und
4855
συμφυεῖσαι
V-2APP-NPF
mit aufwuchsen
3588
αἱ
T-NPF
-
173
ἄκανθαι
N-NPF
indem die Dornen
638
ἀπέπνιξαν
V-AAI-3P
erstickten
846
αὐτό·
P-ASN
sie es


Lukas 8:8

Ein anderer Teil schließlich fiel auf guten Boden. Die Saat ging auf und brachte hundertfache Frucht." Jesus schloss: "Wer Ohren hat und hören kann, der höre zu!"  

2532
καὶ
CONJ
Und
2087
ἕτερον
A-NSN
anderes
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
fiel
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
Erde
3588
τὴν
T-ASF
-
18
ἀγαθήν
A-ASF
die gute
2532
καὶ
CONJ
und
5453
φυὲν
V-2APP-NSN
ging auf
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
brachte
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
1542
ἑκατονταπλασίονα
A-ASM
hundertfältige
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
λέγων
V-PAP-NSM
sagte
5455
ἐφώνει·
V-IAI-3S
rief er aus
3588

T-NSM
-
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
hat
3775
ὦτα
N-APN
Wer Ohren
191
ἀκούειν
V-PAN
zu hören
191
ἀκουέτω
V-PAM-3S
der höre


Lukas 8:9

Die Jünger fragten Jesus später, was er mit diesem Gleichnis sagen wollte.  

1905
Ἐπηρώτων
V-IAI-3P
fragten
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτὸν
P-ASM
Seine
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
Jünger
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
5101
τίς
I-NSF
Was
3778
αὕτη
D-NSF
dieses
1510
εἴη
V-PAO-3S
-
3588

T-NSF
-
3850
παραβολή
N-NSF
Gleichnis


Lukas 8:10

Er sagte: "Euch hat Gott das Geheimnis seines Reiches anvertraut, aber den Außenstehenden wird alles nur in Gleichnissen gesagt, denn 'sie sollen hinsehen und doch nichts erkennen, zuhören und trotzdem nichts verstehen'.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1325
δέδοται
V-RPI-3S
ist es gegeben
1097
γνῶναι
V-2AAN
zu wissen
3588
τὰ
T-APN
-
3466
μυστήρια
N-APN
die Geheimnisse
3588
τῆς
T-GSF
-
932
βασιλείας
N-GSF
des Reiches
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τοῖς
T-DPM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3062
λοιποῖς
A-DPM
den übrigen
1722
ἐν
PREP
in
3850
παραβολαῖς
N-DPF
Gleichnissen
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
sie sehend
3361
μὴ
PRT-N
nicht
991
βλέπωσιν
V-PAS-3P
sehen
2532
καὶ
CONJ
und
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
hörend
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4920
συνιῶσιν
V-PAS-3P
verstehen


Lukas 8:11

Das Gleichnis bedeutet Folgendes: Das Saatgut ist Gottes Wort.  

1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3778
αὕτη
D-NSF
Dies
3588

T-NSF
-
3850
παραβολή
N-NSF
das Gleichnis
3588

T-NSM
-
4703
σπόρος
N-NSM
Der Same
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3056
λόγος
N-NSM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Lukas 8:12

Das, was auf den Weg gefallen ist, meint Menschen, die Gottes Botschaft hören. Aber dann kommt der Teufel und nimmt ihnen das gesäte Wort wieder aus dem Herzen weg, sodass sie nicht glauben und deshalb auch nicht gerettet werden.  

3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Die aber
3844
παρὰ
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
-
3598
ὁδόν
N-ASF
dem Wege
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
die, welche hören
1534
εἶτα
ADV
dann
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
3588

T-NSM
-
1228
διάβολος
A-NSM
der Teufel
2532
καὶ
CONJ
und
142
αἴρει
V-PAI-3S
nimmt
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
2588
καρδίας
N-GSF
Herzen
846
αὐτῶν
P-GPM
ihren
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3361
μὴ
PRT-N
sie nicht
4100
πιστεύσαντες
V-AAP-NPM
glauben
4982
σωθῶσιν
V-APS-3P
und errettet werden


Lukas 8:13

Die Menschen, die dem felsigen Boden entsprechen, hören das Wort und nehmen es freudig auf. Aber sie haben keine Wurzeln. Eine Zeitlang glauben sie, doch wenn eine Zeit der Prüfung kommt, wenden sie sich wieder ab.  

3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Die aber
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
4073
πέτραν
N-ASF
dem Felsen
3739
οἳ
R-NPM
sind die, welche
3752
ὅταν
CONJ
wenn
191
ἀκούσωσιν
V-AAS-3P
sie hören
3326
μετὰ
PREP
mit
5479
χαρᾶς
N-GSF
Freuden
1209
δέχονται
V-PNI-3P
aufnehmen
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
2532
καὶ
CONJ
und
3778
οὗτοι
D-NPM
diese
4491
ῥίζαν
N-ASF
Wurzel
3756
οὐκ
PRT-N
keine
2192
ἔχουσιν
V-PAI-3P
haben
3739
οἳ
R-NPM
welche
4314
πρὸς
PREP
für
2540
καιρὸν
N-ASM
eine Zeit
4100
πιστεύουσιν
V-PAI-3P
glauben
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
in
2540
καιρῷ
N-DSM
der Zeit
3986
πειρασμοῦ
N-GSM
der Versuchung
868
ἀφίστανται
V-PNI-3P
abfallen


Lukas 8:14

Andere Menschen entsprechen der Saat, die unter die Disteln fällt. Sie haben die Botschaft gehört, sie aber im Lauf der Zeit von den Sorgen, vom Reichtum und den Genüssen des Lebens ersticken lassen, sodass keine Frucht reifen kann.  

3588
τὸ
T-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
Das aber
1519
εἰς
PREP
unter
3588
τὰς
T-APF
-
173
ἀκάνθας
N-APF
die Dornen
4098
πεσόν
V-2AAP-NSN
fiel
3778
οὗτοί
D-NPM
diese
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
welche gehört
2532
καὶ
CONJ
und
5259
ὑπὸ
PREP
durch
3308
μεριμνῶν
N-GPF
Sorgen
2532
καὶ
CONJ
und
4149
πλούτου
N-GSM
Reichtum
2532
καὶ
CONJ
und
2237
ἡδονῶν
N-GPF
Vergnügungen
3588
τοῦ
T-GSM
-
979
βίου
N-GSM
des Lebens
4198
πορευόμενοι
V-PNP-NPM
haben und hingehen
4846
συνπνίγονται
V-PPI-3P
erstickt werden
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nichts
5052
τελεσφοροῦσιν
V-PAI-3P
zur Reife


Lukas 8:15

Die Menschen schließlich, die dem guten Boden gleichen, hören die Botschaft und nehmen sie mit aufrichtigem Herzen bereitwillig auf. Sie halten daran fest, lassen sich nicht entmutigen und bringen durch ihre Ausdauer Frucht.  

3588
τὸ
T-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
Das in
3588
τῇ
T-DSF
-
2570
καλῇ
A-DSF
der guten
1093
γῇ
N-DSF
Erde
3778
οὗτοί
D-NPM
diese
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3748
οἵτινες
R-NPM
welche
1722
ἐν
PREP
in
2588
καρδίᾳ
N-DSF
Herzen
2570
καλῇ
A-DSF
einem redlichen
2532
καὶ
CONJ
und
18
ἀγαθῇ
A-DSF
guten
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
nachdem sie es gehört
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
2722
κατέχουσιν
V-PAI-3P
haben, bewahren
2532
καὶ
CONJ
und
2592
καρποφοροῦσιν
V-PAI-3P
Frucht bringen
1722
ἐν
PREP
mit
5281
ὑπομονῇ
N-DSF
Ausharren


Lukas 8:16

Niemand zündet eine Lampe an und bedeckt sie dann mit einem Gefäß oder stellt sie unters Bett. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, damit die Hereinkommenden Licht haben.  

3762
Οὐδεὶς
A-NSM-N
Niemand
1161
δὲ
CONJ
aber
3088
λύχνον
N-ASM
der eine Lampe
681
ἅψας
V-AAP-NSM
angezündet hat
2572
καλύπτει
V-PAI-3S
bedeckt
846
αὐτὸν
P-ASM
sie
4632
σκεύει
N-DSN
mit einem Gefäß
2228

PRT
oder
5270
ὑποκάτω
ADV
sie unter
2825
κλίνης
N-GSF
ein Bett
5087
τίθησιν
V-PAI-3S
stellt
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1909
ἐπὶ
PREP
sie auf
3087
λυχνίας
N-GSF
ein Lampengestell
5087
τίθησιν
V-PAI-3S
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588
οἱ
T-NPM
-
1531
εἰσπορευόμενοι
V-PNP-NPM
die Hereinkommenden
991
βλέπωσιν
V-PAS-3P
sehen
3588
τὸ
T-ASN
-
5457
φῶς
N-ASN
das Licht


Lukas 8:17

Denn es bleibt nichts verdeckt, alles kommt ans Licht. Was jetzt verborgen ist, wird öffentlich bekannt.  

3756
οὐ
PRT-N
nichts
1063
γάρ
CONJ
Denn
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
2927
κρυπτὸν
A-NSN
verborgen
3739

R-NSN
was
3756
οὐ
PRT-N
nicht
5318
φανερὸν
A-NSN
offenbar
1096
γενήσεται
V-FDI-3S
werden wird
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
614
ἀπόκρυφον
A-NSN
geheim
3739

R-NSN
was
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3361
μὴ
PRT-N
-
1097
γνωσθῇ
V-APS-3S
kundwerden
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
ans
5318
φανερὸν
A-ASN
Licht
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
kommen


Lukas 8:18

Passt also auf und hört richtig zu! Denn wer hat, dem wird gegeben, wer aber nicht hat, dem wird auch das genommen, was er zu haben meint."  

991
βλέπετε
V-PAM-2P
Sehet
3767
οὖν
CONJ
nun
4459
πῶς
ADV
wie
191
ἀκούετε·
V-PAI-2P
ihr höret
3739
ὃς
R-NSM
wer
302
ἂν
PRT
irgend
1063
γὰρ
CONJ
denn
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
hat
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
wird gegeben
846
αὐτῷ
P-DSM
dem
2532
καὶ
CONJ
werden, und
3739
ὃς
R-NSM
wer
302
ἂν
PRT
irgend
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
hat
2532
καὶ
CONJ
wird selbst
3739

R-ASN
was
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
scheint
2192
ἔχειν
V-PAN
er zu haben
142
ἀρθήσεται
V-FPI-3S
genommen werden
575
ἀπ’
PREP
von
846
αὐτοῦ
P-GSM
dem


Lukas 8:19

Einmal kamen seine Mutter und seine Brüder. Doch wegen der Menschenmenge konnten sie nicht zu ihm durchkommen.  

3854
Παρεγένετο
V-2ADI-3S
Es kamen
1161
δὲ
CONJ
aber
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτὸν
P-ASM
seine
3588

T-NSF
-
3384
μήτηρ
N-NSF
seine Mutter
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
Brüder
846
αὐτοῦ
P-GSM
zu ihm
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1410
ἠδύναντο
V-INI-3P-ATT
sie konnten
4940
συντυχεῖν
V-2AAN
gelangen
846
αὐτῷ
P-DSM
-
1223
διὰ
PREP
wegen
3588
τὸν
T-ASM
-
3793
ὄχλον
N-ASM
der Volksmenge


Lukas 8:20

Da sagte man ihm: "Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen dich sehen."  

518
ἀπηγγέλη
V-2API-3S
berichtet
1161
δὲ
CONJ
-
846
αὐτῷ
P-DSM
es wurde ihm
3754
ὅτι
CONJ
-
3588

T-NSF
-
3384
μήτηρ
N-NSF
Mutter
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
Und
3588
οἱ
T-NPM
-
80
ἀδελφοί
N-NPM
Brüder
4771
σου
P-2GS
-
2476
ἑστήκασιν
V-RAI-3P
stehen
1854
ἔξω
ADV
draußen
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
-
4771
σε
P-2AS
-
2309
θέλοντες
V-PAP-NPM
und wollen


Lukas 8:21

Doch Jesus erwiderte: "Meine Mutter und meine Brüder sind die, die das Wort Gottes hören und befolgen."  

3588

T-NSM
welche
1161
δὲ
CONJ
Er aber
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
antwortete
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτούς·
P-APM
ihnen
3384
μήτηρ
N-NSF
Mutter
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
80
ἀδελφοί
N-NPM
Brüder
1473
μου
P-1GS
-
3778
οὗτοί
D-NPM
diese
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
hören
2532
καὶ
CONJ
und
4160
ποιοῦντες
V-PAP-NPM
tun


Lukas 8:22

Eines Tages stieg er mit seinen Jüngern in ein Boot und sagte: "Fahren wir ans andere Ufer hinüber!" So fuhren sie ab,  

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
es geschah
1161
δὲ
CONJ
-
1722
ἐν
PREP
an
1520
μιᾷ
A-DSF
-
3588
τῶν
T-GPF
-
2250
ἡμερῶν
N-GPF
der Tage
2532
καὶ
CONJ
Und
846
αὐτὸς
P-NSM
seine
1684
ἐνέβη
V-2AAI-3S
stieg
1519
εἰς
PREP
er in
4143
πλοῖον
N-ASN
ein Schiff
2532
καὶ
CONJ
daß
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
Jünger
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihnen
2532
καὶ
CONJ
er und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτούς·
P-APM
-
1330
διέλθωμεν
V-2AAS-1P
Laßt
1519
εἰς
PREP
an
3588
τὸ
T-ASN
-
4008
πέραν
ADV
das jenseitige
3588
τῆς
T-GSF
-
3041
λίμνης·
N-GSF
Ufer des Sees
2532
καὶ
CONJ
und
321
ἀνήχθησαν
V-API-3P
sie fuhren ab


Lukas 8:23

und während der Fahrt schlief Jesus ein. Plötzlich kam ein Sturm auf, ein Fallwind ‹von den Bergen›. Die Wellen schlugen ins Boot und sie kamen in Gefahr.  

4126
πλεόντων
V-PAP-GPM
fuhren
1161
δὲ
CONJ
Während sie aber
846
αὐτῶν
P-GPM
-
879
ἀφύπνωσεν·
V-AAI-3S
schlief er ein
2532
καὶ
CONJ
Und
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
es fiel
2978
λαῖλαψ
N-NSF
ein Sturmwind
417
ἀνέμου
N-GSM
ein Sturmwind
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
3041
λίμνην
N-ASF
den See
2532
καὶ
CONJ
und
4845
συνεπληροῦντο
V-IPI-3P
das Schiff füllte sich
2532
καὶ
CONJ
mit Wasser, und
2793
ἐκινδύνευον
V-IAI-3P
sie waren in Gefahr


Lukas 8:24

Die Jünger stürzten zu Jesus, weckten ihn und riefen: "Rabbi, Rabbi, wir sind verloren!" Da stand er auf und herrschte den Wind und die tosenden Wellen an. Da hörten sie auf zu toben und es wurde ganz still.  

4334
προσελθόντες
V-2AAP-NPM
Sie traten
1161
δὲ
CONJ
aber
1326
διήγειραν
V-AAI-3P
weckten
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
und sprachen
1988
ἐπιστάτα
N-VSM
Meister
1988
ἐπιστάτα
N-VSM
Meister
622
ἀπολλύμεθα
V-PMI-1P
wir kommen um
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
1326
διεγερθεὶς
V-APP-NSM
auf
2008
ἐπετίμησεν
V-AAI-3S
bedrohte
3588
τῷ
T-DSM
-
417
ἀνέμῳ
N-DSM
den Wind
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSM
-
2830
κλύδωνι
N-DSM
das Wogen
3588
τοῦ
T-GSN
-
5204
ὕδατος·
N-GSN
des Wassers
2532
καὶ
CONJ
und
3973
ἐπαύσαντο
V-AMI-3P
sie hörten auf
2532
καὶ
CONJ
und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
es ward
1055
γαλήνη
N-NSF
eine Stille


Lukas 8:25

"Wo ist euer Glaube?", fragte Jesus seine Jünger. Doch sie waren sehr erschrocken und sagten erstaunt zueinander: "Wer ist das nur, dass er sogar dem Wind und dem Wasser befehlen kann, und die gehorchen ihm?"  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
und sagten
1161
δὲ
CONJ
Er aber
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
4226
ποῦ
ADV-I
Wo
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
Glaube
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5399
φοβηθέντες
V-AOP-NPM
Erschrocken
1161
δὲ
CONJ
aber
2296
ἐθαύμασαν
V-AAI-3P
erstaunten sie
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
-
4314
πρὸς
PREP
zueinander
240
ἀλλήλους·
C-APM
zueinander
5101
τίς
I-NSM
Wer
687
ἄρα
PRT-I
-
3778
οὗτός
D-NSM
dieser
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
2532
καὶ
CONJ
er auch
3588
τοῖς
T-DPM
-
417
ἀνέμοις
N-DPM
den Winden
2004
ἐπιτάσσει
V-PAI-3S
gebietet
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSN
-
5204
ὕδατι
N-DSN
dem Wasser
2532
καὶ
CONJ
und
5219
ὑπακούουσιν
V-PAI-3P
gehorchen
846
αὐτῷ
P-DSM
sie ihm


Lukas 8:26

Sie kamen in das Gebiet der Gerasener auf der anderen Seite des Sees, gegenüber von Galiläa.  

2532
Καὶ
CONJ
Und
2668
κατέπλευσαν
V-AAI-3P
sie fuhren
1519
εἰς
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
dem
5561
χώραν
N-ASF
Lande
3588
τῶν
T-GPM
-
1086
Γεργεσηνῶν
N-GPM
-
3748
ἥτις
R-NSF
welches
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
495
ἀντιπέρα
ADV
gegenüber
3588
τῆς
T-GSF
-
1056
Γαλιλαίας
N-GSF
Galiläa


Lukas 8:27

Als er aus dem Boot stieg, rannte ihm ein Mann aus der Stadt entgegen, der von Dämonen besessen war. Er trug schon lange keine Kleidung mehr und hauste abseits von den Häusern in Grabhöhlen.  

1831
ἐξελθόντι
V-2AAP-DSM
ausgestiegen war
1161
δὲ
CONJ
Als er aber
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1909
ἐπὶ
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
das Land
5221
ὑπήντησεν
V-AAI-3S
kam
435
ἀνήρ
N-NSM
Mann
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τῆς
T-GSF
-
4172
πόλεως
N-GSF
der Stadt
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
hatte
1140
δαιμόνια
N-APN
Dämonen
2532
καὶ
CONJ
und
5550
χρόνῳ
N-DSM
Zeit
2425
ἱκανῷ
A-DSM
langer
3756
οὐκ
PRT-N
keine
1746
ἐνεδύσατο
V-AMI-3S
-
2440
ἱμάτιον
N-ASN
Kleider
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
im
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
Hause
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
3306
ἔμενεν
V-IAI-3S
blieb
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1722
ἐν
PREP
in
3588
τοῖς
T-DPN
-
3418
μνήμασιν
N-DPN
den Grabstätten


Lukas 8:28

Als er Jesus erblickte, schrie er auf, warf sich vor ihm hin und rief laut: "Was willst du von mir, Jesus, Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Bitte, quäle mich nicht!"  

3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Als er aber
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesum
349
ἀνακράξας
V-AAP-NSM
schrie er auf
4363
προσέπεσεν
V-2AAI-3S
fiel vor
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
2532
καὶ
CONJ
und
5456
φωνῇ
N-DSF
Stimme
3173
μεγάλῃ
A-DSF
mit lauter
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
5101
τί
I-NSN
Was
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
2532
καὶ
CONJ
und
4771
σοί
P-2DS
-
2424
Ἰησοῦ
N-VSM
zu schaffen, Jesu
5207
υἱὲ
N-VSM
Sohn
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τοῦ
T-GSM
-
5310
ὑψίστου
A-GSM-S
des Höchsten
1189
δέομαί
V-PNI-1S
Ich bitte
4771
σου
P-2GS
-
3361
μή
PRT-N
nicht
1473
με
P-1AS
-
928
βασανίσῃς
V-AAS-2S
quäle


Lukas 8:29

Jesus hatte dem bösen Geist nämlich befohlen, den Mann endlich zu verlassen. Wiederholt war der Besessene wie ein Gefangener an Händen und Füßen gefesselt worden, doch jedes Mal hatte er die Ketten zerbrochen, und der Dämon hatte ihn in menschenleere Gegenden getrieben.  

3853
παρήγγελλεν
V-IAI-3S
geboten
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588
τῷ
T-DSN
-
4151
πνεύματι
N-DSN
Geist
3588
τῷ
T-DSN
-
169
ἀκαθάρτῳ
A-DSN
er hatte dem unreinen
1831
ἐξελθεῖν
V-2AAN
auszufahren
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου·
N-GSM
dem Menschen
4183
πολλοῖς
A-DPM
öfters
1063
γὰρ
CONJ
Denn
5550
χρόνοις
N-DPM
öfters
4884
συνηρπάκει
V-LAI-3S
ergriffen
846
αὐτόν
P-ASM
hatte er ihn
2532
καὶ
CONJ
und
1195
ἐδεσμεύετο
V-IPI-3S
-
254
ἁλύσεσιν
N-DPF
mit Ketten
2532
καὶ
CONJ
und
3976
πέδαις
N-DPF
Fußfesseln
5442
φυλασσόμενος
V-PPP-NSM
verwahrt
2532
καὶ
CONJ
und
1284
διαρρήσσων
V-PAP-NSM
er zerbrach
3588
τὰ
T-APN
-
1199
δεσμὰ
N-APN
die Bande
1643
ἠλαύνετο
V-IPI-3S
getrieben
5259
ὑπὸ
PREP
wurde von
3588
τοῦ
T-GSN
-
1140
δαιμονίου
N-GSN
-
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὰς
T-APF
-
2048
ἐρήμους
A-APF
die Wüsteneien


Lukas 8:30

Nun fragte ihn Jesus: "Wie heißt du?" – "Ich heiße Legion", antwortete der; denn es waren viele Dämonen in ihn gefahren.  

1905
ἐπηρώτησεν
V-AAI-3S
fragte
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sprach
5101
τί
I-NSN
Was
4771
σοι
P-2DS
-
3686
ὄνομά
N-NSN
Name
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3003
λεγιών
N-NSM
Legion
3754
ὅτι
CONJ
denn
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
gefahren
1140
δαιμόνια
N-NPN
Dämonen
4183
πολλὰ
A-NPN
viele
1519
εἰς
PREP
waren in
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Lukas 8:31

Diese flehten Jesus an, sie nicht in den Abgrund zu schicken.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3870
παρεκάλουν
V-IAI-3P
sie baten
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
2443
ἵνα
CONJ
-
3361
μὴ
PRT-N
-
2004
ἐπιτάξῃ
V-AAS-3S
gebieten möchte
846
αὐτοῖς
P-DPN
er ihnen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
12
ἄβυσσον
N-ASF
den Abgrund
565
ἀπελθεῖν
V-2AAN
zu fahren


Lukas 8:32

Nun weidete dort in der Nähe eine große Herde Schweine an einem Berghang. Sie baten ihn, in die Schweine fahren zu dürfen. Er erlaubte es.  

1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1563
ἐκεῖ
ADV
daselbst
34
ἀγέλη
N-NSF
eine Herde
5519
χοίρων
N-GPM
Schweine
2425
ἱκανῶν
A-GPM
vieler
1006
βοσκομένων
V-PPP-GPM
weideten
1722
ἐν
PREP
welche an
3588
τῷ
T-DSN
-
3735
ὄρει
N-DSN
dem Berge
2532
καὶ
CONJ
Und
3870
παρεκάλεσαν
V-AAI-3P
sie baten
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
2443
ἵνα
CONJ
daß
2010
ἐπιτρέψῃ
V-AAS-3S
erlauben möchte
846
αὐτοῖς
P-DPN
er ihnen
1519
εἰς
PREP
in
1565
ἐκείνους
D-APM
-
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
zu fahren
2532
καὶ
CONJ
Und
2010
ἐπέτρεψεν
V-AAI-3S
er erlaubte
846
αὐτοῖς
P-DPN
jene


Lukas 8:33

Da verließen die bösen Geister den Mann und fuhren in die Schweine. Daraufhin raste die ganze Herde den Abhang hinunter in den See und ertrank.  

1831
ἐξελθόντα
V-2AAP-NPN
fuhren
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὰ
T-NPN
-
1140
δαιμόνια
N-NPN
Die Dämonen
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
dem Menschen
1525
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
und fuhren
1519
εἰς
PREP
in
3588
τοὺς
T-APM
-
5519
χοίρους
N-APM
die Schweine
2532
καὶ
CONJ
und
3729
ὥρμησεν
V-AAI-3S
stürzte sich
3588

T-NSF
-
34
ἀγέλη
N-NSF
die Herde
2596
κατὰ
PREP
hinab
3588
τοῦ
T-GSM
-
2911
κρημνοῦ
N-GSM
den Abhang
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
3041
λίμνην
N-ASF
den See
2532
καὶ
CONJ
und
638
ἀπεπνίγη
V-2API-3S
ertrank


Lukas 8:34

Als die Schweinehirten das sahen, liefen sie davon und erzählten in der Stadt und auf den Dörfern alles, was geschehen war.  

3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588
οἱ
T-NPM
-
1006
βόσκοντες
V-PAP-NPM
die Hüter
3588
τὸ
T-ASN
-
1096
γεγονὸς
V-2RAP-ASN
was geschehen war
5343
ἔφυγον
V-2AAI-3P
flohen sie
2532
καὶ
CONJ
und
518
ἀπήγγειλαν
V-AAI-3P
verkündeten
1519
εἰς
PREP
es in
3588
τὴν
T-ASF
-
4172
πόλιν
N-ASF
der Stadt
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τοὺς
T-APM
-
68
ἀγρούς
N-APM
dem Lande


Lukas 8:35

Die Leute wollten das mit eigenen Augen sehen und machten sich auf den Weg. Als sie zu Jesus kamen, sahen sie den Mann, aus dem die bösen Geister ausgefahren waren, bekleidet und vernünftig bei ihm sitzen. Da fürchteten sie sich,  

1831
ἐξῆλθον
V-2AAI-3P
gingen hinaus
1161
δὲ
CONJ
Sie aber
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1096
γεγονός
V-2RAP-ASN
was geschehen war
2532
καὶ
CONJ
Und
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
sie kamen
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesu
2532
καὶ
CONJ
und
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
fanden
2521
καθήμενον
V-PNP-ASM
sitzend
3588
τὸν
T-ASM
-
444
ἄνθρωπον
N-ASM
den Menschen
575
ἀφ’
PREP
von
3739
οὗ
R-GSM
welchem
3588
τὰ
T-NPN
-
1140
δαιμόνια
N-NPN
die Dämonen
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
ausgefahren waren
2439
ἱματισμένον
V-RPP-ASM
bekleidet
2532
καὶ
CONJ
und
4993
σωφρονοῦντα
V-PAP-ASM
vernünftig
3844
παρὰ
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
4228
πόδας
N-APM
den Füßen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
2532
καὶ
CONJ
und
5399
ἐφοβήθησαν
V-AOI-3P
sie fürchteten sich


Lukas 8:36

aber die Augenzeugen berichteten ihnen, wie der Besessene geheilt worden war.  

518
ἀπήγγειλαν
V-AAI-3P
verkündeten
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3588
οἱ
T-NPM
-
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
4459
πῶς
ADV
wie
4982
ἐσώθη
V-API-3S
geheilt worden war
3588

T-NSM
-
1139
δαιμονισθείς
V-AOP-NSM
der Besessene


Lukas 8:37

Daraufhin drängte die ganze Menge der Gerasener Jesus, ihr Gebiet zu verlassen, so sehr hatte die Angst sie gepackt. Jesus stieg ins Boot, um wieder zurückzufahren.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2065
ἠρώτησεν
V-AAI-3S
bat
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
537
ἅπαν
A-NSN
die ganze
3588
τὸ
T-NSN
-
4128
πλῆθος
N-NSN
Menge
3588
τῆς
T-GSF
-
4066
περιχώρου
A-GSF
der Umgegend
3588
τῶν
T-GPM
-
1086
Γεργεσηνῶν
N-GPM
-
565
ἀπελθεῖν
V-2AAN
wegzugehen
575
ἀπ’
PREP
von
846
αὐτῶν
P-GPN
ihnen
3754
ὅτι
CONJ
denn
5401
φόβῳ
N-DSM
Furcht
3173
μεγάλῳ
A-DSM
waren von einer großen
4912
συνείχοντο·
V-IPI-3P
ergriffen
846
αὐτὸς
P-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
1684
ἐμβὰς
V-2AAP-NSM
stieg
1519
εἰς
PREP
in
4143
πλοῖον
N-ASN
das Schiff
5290
ὑπέστρεψεν
V-AAI-3S
und kehrte wieder zurück


Lukas 8:38

Da bat ihn der Mann, aus dem die Dämonen ausgefahren waren, bei ihm bleiben zu dürfen. Doch er schickte ihn weg und sagte:  

1189
ἐδέετο
V-INI-3S
bat
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
3588

T-NSM
-
435
ἀνὴρ
N-NSM
Der Mann
575
ἀφ’
PREP
von
3739
οὗ
R-GSM
welchem
1831
ἐξεληλύθει
V-2LAI-3S
ausgefahren waren
3588
τὰ
T-NPN
-
1140
δαιμόνια
N-NPN
die Dämonen
1510
εἶναι
V-PAN
-
4862
σὺν
PREP
ihn, daß er bei
846
αὐτῷ·
P-DSM
ihn
630
ἀπέλυσεν
V-AAI-3S
entließ
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτὸν
P-ASM
-
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sprach


Lukas 8:39

"Geh nach Hause und erzähle, wie viel Gott an dir getan hat!" Der Mann gehorchte und verbreitete in der ganzen Stadt, was Jesus an ihm getan hatte.  

5290
ὑπόστρεφε
V-PAM-2S
Kehre
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκόν
N-ASM
Haus
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
1334
διηγοῦ
V-PNM-2S
erzähle
3745
ὅσα
K-APN
wieviel
4771
σοι
P-2DS
-
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
getan hat
3588

T-NSM
-
2316
θεός
N-NSM
Gott
2532
καὶ
CONJ
Und
565
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
er ging hin
2596
καθ’
PREP
durch
3650
ὅλην
A-ASF
die ganze
3588
τὴν
T-ASF
-
4172
πόλιν
N-ASF
Stadt
2784
κηρύσσων
V-PAP-NSM
und rief aus
3745
ὅσα
K-APN
wieviel
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
getan hatte
846
αὐτῷ
P-DSM
an ihm
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus


Lukas 8:40

Als Jesus ans andere Ufer zurückkam, empfing ihn eine große Menschenmenge, denn sie hatten auf ihn gewartet.  

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
Es geschah
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
als
3588
τῷ
T-DSN
-
5290
ὑποστρέφειν
V-PAN
zurückkehrte
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
588
ἀπεδέξατο
V-ADI-3S
nahm
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3588

T-NSM
-
3793
ὄχλος·
N-NSM
das Volk
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
3956
πάντες
A-NPM
alle
4328
προσδοκῶντες
V-PAP-NPM
erwarteten
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Lukas 8:41

Da drängte sich ein Mann namens Jaïrus, der Vorsteher der Synagoge, nach vorn. Er warf sich vor Jesus nieder und bat ihn, in sein Haus zu kommen,  

2532
καὶ
CONJ
Und
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
siehe
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
es kam
435
ἀνὴρ
N-NSM
ein Mann
3739

R-DSM
mit
3686
ὄνομα
N-NSN
Namen
2383
Ἰάειρος
N-NSM
Jairus
2532
καὶ
CONJ
und
846
αὐτὸς
P-NSM
er
758
ἄρχων
N-NSM
Vorsteher
3588
τῆς
T-GSF
-
4864
συναγωγῆς
N-GSF
der Synagoge
5225
ὑπῆρχεν·
V-IAI-3S
war
2532
καὶ
CONJ
und
4098
πεσὼν
V-2AAP-NSM
fiel
3844
παρὰ
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
4228
πόδας
N-APM
Füßen
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
3870
παρεκάλει
V-IAI-3S
bat
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
zu kommen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκον
N-ASM
Haus
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein


Lukas 8:42

weil seine einzige Tochter, ein Mädchen von zwölf Jahren, im Sterben lag. Auf dem Weg dorthin drängte sich die Menge um Jesus.  

3754
ὅτι
CONJ
denn
2364
θυγάτηρ
N-NSF
Tochter
3439
μονογενὴς
A-NSF
eine eingeborene
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
846
αὐτῷ
P-DSM
er
5613
ὡς
ADV
von etwa
2094
ἐτῶν
N-GPN
Jahren
1427
δώδεκα
A-NUI
zwölf
2532
καὶ
CONJ
und
846
αὐτὴ
P-NSF
ihn
599
ἀπέθνῃσκεν
V-IAI-3S
lag im Sterben
1722
ἐν
PREP
Indem
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τῷ
T-DSN
-
5217
ὑπάγειν
V-PAN
hinging
846
αὐτὸν
P-ASM
-
3588
οἱ
T-NPM
-
3793
ὄχλοι
N-NPM
die Volksmengen
4846
συνέπνιγον
V-IAI-3P
drängten
846
αὐτόν
P-ASM
-


Lukas 8:43

Darunter war auch eine Frau, die seit zwölf Jahren an starken Blutungen litt. Ihr ganzes Vermögen hatte sie für die Ärzte aufgewendet, doch niemand hatte sie heilen können.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1135
γυνὴ
N-NSF
ein Weib
1510
οὖσα
V-PAP-NSF
-
1722
ἐν
PREP
behaftet war
4511
ῥύσει
N-DSF
mit einem Blutfluß
129
αἵματος
N-GSN
mit einem Blutfluß
575
ἀπὸ
PREP
Jahren
2094
ἐτῶν
N-GPN
Jahren
1427
δώδεκα
A-NUI
das seit zwölf
3748
ἥτις
R-NSF
welche
2395
ἰατροῖς
N-DPM
die Ärzte
4321
προσαναλώσασα
V-AAP-NSF
verwandt
3650
ὅλον
A-ASM
obgleich sie ihren ganzen
3588
τὸν
T-ASM
-
979
βίον
N-ASM
Lebensunterhalt
3756
οὐκ
PRT-N
niemand
2480
ἴσχυσεν
V-AAI-3S
werden konnte
575
ἀπ’
PREP
-
3762
οὐδενὸς
A-GSM-N
-
2323
θεραπευθῆναι
V-APN
geheilt


Lukas 8:44

Sie kam von hinten heran und berührte die Quaste seines Obergewands. Sofort hörte die Blutung auf.  

4334
προσελθοῦσα
V-2AAP-NSF
kam
3693
ὄπισθεν
ADV
von hinten
680
ἥψατο
V-ADI-3S
und rührte
3588
τοῦ
T-GSN
-
2899
κρασπέδου
N-GSN
die Quaste
3588
τοῦ
T-GSN
-
2440
ἱματίου
N-GSN
Kleides
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines
2532
καὶ
CONJ
an; und
3916
παραχρῆμα
ADV
alsbald
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
stand
3588

T-NSF
-
4511
ῥύσις
N-NSF
der Fluß
3588
τοῦ
T-GSN
-
129
αἵματος
N-GSN
Blutes
846
αὐτῆς
P-GSF
ihres


Lukas 8:45

"Wer hat mich berührt?", fragte Jesus. Doch niemand wollte es gewesen sein. Petrus sagte: "Rabbi, die Menge drängt und drückt dich von allen Seiten!"  

2532
καὶ
CONJ
Und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
du sagst
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
5101
τίς
I-NSM
Wer ist es
3588

T-NSM
-
680
ἁψάμενός
V-AMP-NSM
angerührt hat
1473
μου
P-1GS
-
720
ἀρνουμένων
V-PNP-GPM
leugneten
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3956
πάντων
A-GPM
alle
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588

T-NSM
-
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
4862
σὺν
PREP
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
ihm
1988
ἐπιστάτα
N-VSM
waren: Meister
3588
οἱ
T-NPM
-
3793
ὄχλοι
N-NPM
die Volksmengen
4912
συνέχουσίν
V-PAI-3P
drängen
4771
σε
P-2AS
-
2532
καὶ
CONJ
und
598
ἀποθλίβουσιν
V-PAI-3P
drücken


Lukas 8:46

Doch Jesus bestand darauf: "Es hat mich jemand angerührt, denn ich habe gespürt, dass eine Kraft von mir ausgegangen ist."  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
680
ἥψατό
V-ADI-3S
angerührt
1473
μού
P-1GS
ich
5100
τις·
X-NSM
jemand
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
habe erkannt
1411
δύναμιν
N-ASF
daß Kraft
1831
ἐξεληλυθυῖαν
V-2RAP-ASF
ausgegangen ist
575
ἀπ’
PREP
von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-


Lukas 8:47

Als die Frau sah, dass sie nicht verborgen bleiben konnte, fiel sie zitternd vor Jesus nieder. Vor allen Leuten erklärte sie, warum sie ihn berührt hatte und dass sie im selben Augenblick geheilt worden war.  

3708
ἰδοῦσα
V-2AAP-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSF
-
1135
γυνὴ
N-NSF
Als das Weib
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐκ
PRT-N
sie nicht
2990
ἔλαθεν
V-2AAI-3S
verborgen blieb
5141
τρέμουσα
V-PAP-NSF
sie zitternd
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
kam
2532
καὶ
CONJ
und
4363
προσπεσοῦσα
V-2AAP-NSF
fiel
846
αὐτῷ
P-DSM
vor ihm
1223
δι’
PREP
um
3739
ἣν
R-ASF
welcher
156
αἰτίαν
N-ASF
Ursache
680
ἥψατο
V-ADI-3S
angerührt habe
846
αὐτοῦ
P-GSM
und verkündete
518
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
und verkündete
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3956
παντὸς
A-GSM
dem ganzen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2992
λαοῦ
N-GSM
Volk
2532
καὶ
CONJ
und
5613
ὡς
ADV
wie
2390
ἰάθη
V-API-3S
geheilt worden sei
3916
παραχρῆμα
ADV
sie alsbald


Lukas 8:48

"Meine Tochter", sagte Jesus da zu ihr, "dein Glaube hat dich gerettet. Geh in Frieden!"  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῇ·
P-DSF
zu ihr
2364
θυγάτερ
N-VSF
Tochter
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
Glaube
4771
σου
P-2GS
-
4982
σέσωκέν
V-RAI-3S
geheilt
4771
σε·
P-2AS
-
4198
πορεύου
V-PNM-2S
gehe
1519
εἰς
PREP
hin in
1515
εἰρήνην
N-ASF
Frieden


Lukas 8:49

Während Jesus noch mit ihr sprach, kam jemand aus dem Haus des Synagogenvorstehers und sagte zu Jaïrus: "Deine Tochter ist gestorben. Du brauchst den Rabbi nicht weiter zu bemühen."  

2089
Ἔτι
ADV
noch
846
αὐτοῦ
P-GSM
Während er
2980
λαλοῦντος
V-PAP-GSM
redete
2064
ἔρχεταί
V-PNI-3S
kommt
5100
τις
X-NSM
einer
3844
παρὰ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
752
ἀρχισυναγώγου
N-GSM
dem Synagogenvorsteher
3004
λέγων
V-PAP-NSM
und sagt
3754
ὅτι
CONJ
zu ihm
2348
τέθνηκεν
V-RAI-3S
ist gestorben
3588

T-NSF
-
2364
θυγάτηρ
N-NSF
Tochter
4771
σου
P-2GS
-
3371
μηκέτι
ADV-N
-
4660
σκύλλε
V-PAM-2S
bemühe
3588
τὸν
T-ASM
-
1320
διδάσκαλον
N-ASM
den Lehrer


Lukas 8:50

Jesus hörte es und sagte zu dem Vorsteher: "Hab keine Angst! Vertrau mir, dann wird sie gerettet werden!"  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Als aber
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
191
ἀκούσας
V-AAP-NSM
es hörte
611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
antwortete
846
αὐτῷ·
P-DSM
er ihm
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5399
φοβοῦ·
V-PNM-2S
Fürchte dich
3440
μόνον
ADV
nur
4100
πίστευσον
V-AAM-2S
glaube
2532
καὶ
CONJ
und
4982
σωθήσεται
V-FPI-3S
sie wird gerettet werden


Lukas 8:51

Er ging in das Haus, erlaubte aber niemand, ihn zu begleiten, außer Petrus, Johannes und Jakobus und den Eltern des Kindes.  

2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Als er aber
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
3614
οἰκίαν
N-ASF
das Haus
3756
οὐκ
PRT-N
er niemand
863
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
erlaubte
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
kam
5100
τινα
X-ASM
-
4862
σὺν
PREP
-
846
αὐτῷ
P-DSM
-
1487
εἰ
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
4074
Πέτρον
N-ASM
Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Johannes
2532
καὶ
CONJ
und
2385
Ἰάκωβον
N-ASM
Jakobus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
dem Vater
3588
τῆς
T-GSF
-
3816
παιδὸς
N-GSF
des Kindes
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
3384
μητέρα
N-ASF
der Mutter


Lukas 8:52

Das ganze Haus war voller Menschen, die laut weinten und das Mädchen beklagten. "Hört auf zu weinen!", sagte Jesus zu ihnen. "Das Kind ist nicht tot, es schläft nur."  

2799
ἔκλαιον
V-IAI-3P
weinten
1161
δὲ
CONJ
aber
3956
πάντες
A-NPM
Alle
2532
καὶ
CONJ
und
2875
ἐκόπτοντο
V-IMI-3P
beklagten
846
αὐτήν
P-ASF
sie
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2799
κλαίετε·
V-PAM-2P
Weinet
3756
οὐκ
PRT-N
denn sie ist nicht
599
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
gestorben
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2518
καθεύδει
V-PAI-3S
sie schläft


Lukas 8:53

Da lachten sie ihn aus, denn sie wussten, dass es gestorben war.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2606
κατεγέλων
V-IAI-3P
sie verlachten
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
da sie wußten
3754
ὅτι
CONJ
daß
599
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
sie gestorben war


Lukas 8:54

Doch Jesus fasste es bei der Hand und rief: "Kind, steh auf!"  

846
αὐτὸς
P-NSM
er sie
1161
δὲ
CONJ
Als er aber
2902
κρατήσας
V-AAP-NSM
ergriff
3588
τῆς
T-GSF
-
5495
χειρὸς
N-GSF
bei der Hand
846
αὐτῆς
P-GSF
-
5455
ἐφώνησεν
V-AAI-3S
und rief
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sprach
3588

T-NSF
-
3816
παῖς
N-NSF
Kind
1453
ἐγείρου
V-PEM-2S
stehe auf


Lukas 8:55

Da kehrte Leben in das Mädchen zurück und es stand gleich auf. Jesus ordnete an, ihr etwas zu essen zu geben.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1994
ἐπέστρεψεν
V-AAI-3S
kehrte zurück
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
Geist
846
αὐτῆς
P-GSF
ihr
2532
καὶ
CONJ
und
450
ἀνέστη
V-2AAI-3S
stand sie auf
3916
παραχρῆμα
ADV
alsbald
2532
καὶ
CONJ
und
1299
διέταξεν
V-AAI-3S
er befahl
846
αὐτῇ
P-DSF
ihr
1325
δοθῆναι
V-APN
zu geben
5315
φαγεῖν
V-2AAN
zu essen


Lukas 8:56

Die Eltern konnten kaum fassen, was da geschehen war, aber Jesus verbot ihnen, anderen davon zu erzählen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1839
ἐξέστησαν
V-2AAI-3P
gerieten außer sich
3588
οἱ
T-NPM
-
1118
γονεῖς
N-NPM
Eltern
846
αὐτῆς·
P-GSF
ihre
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
er aber
3853
παρήγγειλεν
V-AAI-3S
gebot
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3367
μηδενὶ
A-DSM-N
niemand
3004
εἰπεῖν
V-2AAN
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1096
γεγονός
V-2RAP-ASN
was geschehen war




Anzeige


Anzeige