Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Lukas 16

×

Lukas 16:1

Dann wandte sich Jesus seinen Jüngern zu: "Ein reicher Mann hatte einen Verwalter. Der wurde bei ihm angeklagt, er würde sein Vermögen verschwenden.  

3004
Ἔλεγεν
V-IAI-3S
Er sprach
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
3101
μαθητάς·
N-APM
Jüngern
444
ἄνθρωπός
N-NSM
Mann
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
4145
πλούσιος
A-NSM
reicher
3739
ὃς
R-NSM
der
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
hatte
3623
οἰκονόμον
N-ASM
einen Verwalter
2532
καὶ
CONJ
und
3778
οὗτος
D-NSM
dieser
1225
διεβλήθη
V-API-3S
angeklagt
846
αὐτῷ
P-DSM
seinen
5613
ὡς
ADV
als
1287
διασκορπίζων
V-PAP-NSM
verschwende
3588
τὰ
T-APN
-
5225
ὑπάρχοντα
V-PAP-APN
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
wurde bei ihm


Lukas 16:2

Sein Herr stellte ihn zur Rede: 'Was muss ich von dir hören? Leg die Abrechnung über deine Arbeit vor! Denn du wirst nicht länger mein Verwalter sein.'  

2532
καὶ
CONJ
Und
5455
φωνήσας
V-AAP-NSM
er rief
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
5101
τί
I-ASN
Was
3778
τοῦτο
D-ASN
-
191
ἀκούω
V-PAI-1S
höre
4012
περὶ
PREP
das ich von
4771
σοῦ
P-2GS
-
591
ἀπόδος
V-2AAM-2S
lege
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
die Rechnung
3588
τῆς
T-GSF
-
3622
οἰκονομίας
N-GSF
Verwaltung
4771
σου·
P-2GS
-
3756
οὐ
PRT-N
du wirst nicht
1063
γὰρ
CONJ
denn
1410
δύνῃ
V-PNI-2S
sein können
2089
ἔτι
ADV
mehr
3621
οἰκονομεῖν
V-PAN
Verwalter


Lukas 16:3

Der Verwalter sagte sich: 'Was soll ich machen, wenn mein Herr mir die Verwaltung abnimmt? Für schwere Arbeit tauge ich nicht, und zu betteln schäme ich mich.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
bei
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
sich selbst
3588

T-NSM
-
3623
οἰκονόμος·
N-NSM
Der Verwalter
5101
τί
I-ASN
Was
4160
ποιήσω
V-AAS-1S
soll ich tun
3754
ὅτι
CONJ
Denn
3588

T-NSM
-
2962
κύριός
N-NSM
Herr
1473
μου
P-1GS
-
851
ἀφαιρεῖται
V-PMI-3S
nimmt
3588
τὴν
T-ASF
-
3622
οἰκονομίαν
N-ASF
die Verwaltung
575
ἀπ’
PREP
nimmt
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
4626
σκάπτειν
V-PAN
Zu graben
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
2480
ἰσχύω
V-PAI-1S
vermag ich
1871
ἐπαιτεῖν
V-PAN
zu betteln
153
αἰσχύνομαι
V-PMI-1S
schäme ich mich


Lukas 16:4

Doch! Jetzt weiß ich, was ich tun muss, damit sie mich in ihre Häuser aufnehmen, wenn ich entlassen bin.'  

1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
Ich weiß
5101
τί
I-ASN
was
4160
ποιήσω
V-AAS-1S
ich tun werde
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3752
ὅταν
CONJ
wenn
3179
μετασταθῶ
V-APS-1S
enthoben bin
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
3622
οἰκονομίας
N-GSF
ich der Verwaltung
1209
δέξωνταί
V-ADS-3P
aufnehmen
1473
με
P-1AS
-
1519
εἰς
PREP
in
3588
τοὺς
T-APM
-
3624
οἴκους
N-APM
Häuser
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
-


Lukas 16:5

Er rief nacheinander alle zu sich, die bei seinem Herrn Schulden hatten. 'Wie viel schuldest du meinem Herrn?', fragte er den Ersten.  

2532
καὶ
CONJ
Und
4341
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
er rief
1520
ἕνα
A-ASM
einzelnen
1538
ἕκαστον
A-ASM
jeden
3588
τῶν
T-GPM
-
5533
χρεοφειλετῶν
N-GPM
der Schuldner
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
seines
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
und sprach
3588
τῷ
T-DSM
-
4413
πρώτῳ·
A-DSM-S
zu dem ersten
4214
πόσον
Q-ASN
Wieviel
3784
ὀφείλεις
V-PAI-2S
schuldig
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
meinem Herrn
1473
μου
P-1GS
-


Lukas 16:6

'Hundert Bat Olivenöl', sagte dieser. 'Hier ist dein Schuldschein', sagte der Verwalter, 'setz dich hin und schreib fünfzig!'  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Der aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
1540
ἑκατὸν
A-NUI
Hundert
943
βάτους
N-APM
Bath
1637
ἐλαίου
N-GSN
Öl
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
1209
δέξαι
V-ADM-2S
Nimm
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὰ
T-APN
-
1121
γράμματα
N-APN
Schuldbrief
2532
καὶ
CONJ
Und
2523
καθίσας
V-AAP-NSM
setze
5030
ταχέως
ADV
dich flugs
1125
γράψον
V-AAM-2S
hin und schreibe
4004
πεντήκοντα
A-NUI
fünfzig


Lukas 16:7

Dann fragte er den Nächsten: 'Und du, wie viel Schulden hast du?' 'Hundert Kor Weizen', antwortete der. 'Hier ist dein Schuldschein', sagte der Verwalter, 'setz dich hin und schreib achzig!'"  

1899
ἔπειτα
ADV
Danach
2087
ἑτέρῳ
A-DSM
er zu einem anderen
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
er spricht
4771
σὺ
P-2NS
bist du
1161
δὲ
CONJ
Du aber
4214
πόσον
Q-ASN
wieviel
3784
ὀφείλεις
V-PAI-2S
schuldig
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Der aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
1540
ἑκατὸν
A-NUI
Hundert
2884
κόρους
N-APM
Kor
4621
σίτου
N-GSM
Weizen
3004
λέγει
V-PAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
1209
δέξαι
V-ADM-2S
Nimm
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὰ
T-APN
-
1121
γράμματα
N-APN
Schuldbrief
2532
καὶ
CONJ
Und
1125
γράψον
V-AAM-2S
schreibe
3589
ὀγδοήκοντα
A-NUI
achtzig


Lukas 16:8

Und dann lobte der Herr den unehrlichen Verwalter, weil er klug gehandelt hatte. "Denn die Menschen dieser Welt", sagte er, "sind klüger im Umgang miteinander als die Menschen des Lichts.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1867
ἐπῄνεσεν
V-AAI-3S
lobte
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
3588
τὸν
T-ASM
-
3623
οἰκονόμον
N-ASM
Verwalter
3588
τῆς
T-GSF
-
93
ἀδικίας
N-GSF
den ungerechten
3754
ὅτι
CONJ
weil
5430
φρονίμως
ADV
er klug
4160
ἐποίησεν·
V-AAI-3S
gehandelt hatte
3754
ὅτι
CONJ
denn
3588
οἱ
T-NPM
-
5207
υἱοὶ
N-NPM
die Söhne
3588
τοῦ
T-GSM
-
165
αἰῶνος
N-GSM
Welt
3778
τούτου
D-GSM
-
5429
φρονιμώτεροι
A-NPM-C
klüger
5228
ὑπὲρ
PREP
als
3588
τοὺς
T-APM
-
5207
υἱοὺς
N-APM
die Söhne
3588
τοῦ
T-GSN
-
5457
φωτὸς
N-GSN
des Lichts
1519
εἰς
PREP
gegen
3588
τὴν
T-ASF
-
1074
γενεὰν
N-ASF
Geschlecht
3588
τὴν
T-ASF
-
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
ihr eigenes
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-


Lukas 16:9

Und ich sage euch: Macht euch Freunde mit dem Mammon, an dem so viel Unrecht hängt, damit man euch dann, wenn es damit zu Ende ist, in die ewigen Wohnungen aufnimmt.  

2532
καὶ
CONJ
-
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
sage
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
euch
4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
Machet
5384
φίλους
A-APM
Freunde
1537
ἐκ
PREP
mit
3588
τοῦ
T-GSM
-
3126
μαμωνᾶ
N-GSM
Mammon
3588
τῆς
T-GSF
-
93
ἀδικίας
N-GSF
dem ungerechten
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3752
ὅταν
CONJ
wenn
1587
ἐκλίπῃ
V-2AAS-3S
er zu Ende geht
1209
δέξωνται
V-ADS-3P
aufnehme
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὰς
T-APF
-
166
αἰωνίους
A-APF
die ewigen
4633
σκηνάς
N-APF
Hütten


Lukas 16:10

Wer in den kleinen Dingen treu ist, ist auch in großen treu; und wer in den kleinen Dingen unzuverlässig ist, ist es auch in den großen.  

3588

T-NSM
-
4103
πιστὸς
A-NSM
treu
1722
ἐν
PREP
Wer im
1646
ἐλαχίστῳ
A-DSN-S
Geringsten
2532
καὶ
CONJ
auch
1722
ἐν
PREP
in
4183
πολλῷ
A-DSN
vielem
4103
πιστός
A-NSM
treu
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
1722
ἐν
PREP
wer im
1646
ἐλαχίστῳ
A-DSN-S
Geringsten
94
ἄδικος
A-NSM
ungerecht
2532
καὶ
CONJ
auch
1722
ἐν
PREP
in
4183
πολλῷ
A-DSN
vielem
94
ἄδικός
A-NSM
ungerecht
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


Lukas 16:11

Wenn ihr also im Umgang mit dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer wird euch dann die wahren Güter anvertrauen?  

1487
εἰ
COND
Wenn
3767
οὖν
CONJ
ihr nun
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSM
-
94
ἀδίκῳ
A-DSM
dem ungerechten
3126
μαμωνᾷ
N-DSM
Mammon
4103
πιστοὶ
A-NPM
treu
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1096
ἐγένεσθε
V-2ADI-2P
gewesen seid
3588
τὸ
T-ASN
-
228
ἀληθινὸν
A-ASN
das Wahrhaftige
5101
τίς
I-NSM
wer
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4100
πιστεύσει
V-FAI-3S
anvertrauen


Lukas 16:12

Und wenn ihr mit fremdem Eigentum nicht treu seid, wer wird euch dann das anvertrauen, was euch gehören soll?  

2532
καὶ
CONJ
Und
1487
εἰ
COND
wenn
1722
ἐν
PREP
ihr in
3588
τῷ
T-DSM
-
245
ἀλλοτρίῳ
A-DSM
dem Fremden
4103
πιστοὶ
A-NPM
treu
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1096
ἐγένεσθε
V-2ADI-2P
gewesen seid
3588
τὸ
T-ASN
-
5212
ὑμέτερον
S-2APN
das Eurige
5101
τίς
I-NSM
wer
1325
δώσει
V-FAI-3S
geben
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Lukas 16:13

Kein Diener kann zwei Herren dienen. Entweder wird er den einen bevorzugen und den anderen vernachlässigen oder dem einen treu sein und den anderen hintergehen. Ihr könnt nicht Gott dienen und gleichzeitig dem Mammon."  

3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
Kein
3610
οἰκέτης
N-NSM
Hausknecht
1410
δύναται
V-PNI-3S
kann
1417
δυσὶ
A-DPM
zwei
2962
κυρίοις
N-DPM
Herren
1398
δουλεύειν·
V-PAN
dienen
2228

PRT
entweder
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588
τὸν
T-ASM
-
1520
ἕνα
A-ASM
wird er den einen
3404
μισήσει
V-FAI-3S
hassen
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
2087
ἕτερον
A-ASM
den anderen
25
ἀγαπήσει
V-FAI-3S
lieben
2228

PRT
oder
1520
ἑνὸς
A-GSM
er wird dem einen
472
ἀνθέξεται
V-FDI-3S
anhangen
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῦ
T-GSM
-
2087
ἑτέρου
A-GSM
den anderen
2706
καταφρονήσει
V-FAI-3S
verachten
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
Ihr könnt
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
1398
δουλεύειν
V-PAN
dienen
2532
καὶ
CONJ
und
3126
μαμωνᾷ
N-DSM
dem Mammon


Lukas 16:14

Das alles hatten auch die Pharisäer mitgehört, die sehr an ihrem Geld hingen, und sie machten sich über ihn lustig.  

191
Ἤκουον
V-IAI-3P
hörten
1161
δὲ
CONJ
aber
3778
ταῦτα
D-APN
-
3956
πάντα
A-APN
alles
3588
οἱ
T-NPM
-
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
die Pharisäer
5366
φιλάργυροι
A-NPM
welche geldliebend
5225
ὑπάρχοντες
V-PAP-NPM
waren
2532
καὶ
CONJ
auch
1592
ἐξεμυκτήριζον
V-IAI-3P
sie verhöhnten
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Lukas 16:15

Da sagte er zu ihnen: "Ihr wollt den Leuten weismachen, dass ihr die Gerechten seid! Aber Gott kennt eure Herzen. Was bei den Menschen Eindruck macht, ist Gott ein Gräuel."  

2532
καὶ
CONJ
Und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
1344
δικαιοῦντες
V-PAP-NPM
rechtfertigen
1438
ἑαυτοὺς
F-2APM
es, die sich selbst
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3588
τῶν
T-GPM
-
444
ἀνθρώπων
N-GPM
den Menschen
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
1097
γινώσκει
V-PAI-3S
kennt
3588
τὰς
T-APF
-
2588
καρδίας
N-APF
Herzen
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-
3754
ὅτι
CONJ
denn
3588
τὸ
T-NSN
-
1722
ἐν
PREP
was unter
444
ἀνθρώποις
N-DPM
den Menschen
5308
ὑψηλὸν
A-NSN
hoch
946
βδέλυγμα
N-NSN
ein Greuel
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott


Lukas 16:16

"Bis Johannes der Täufer zu predigen begann, hattet ihr nur Mose und die Propheten. Seitdem wird die Freudenbotschaft vom Reich Gottes verkündigt, und die Menschen drängen sich mit aller Gewalt hinein.  

3588

T-NSM
-
3551
νόμος
N-NSM
Das Gesetz
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
4396
προφῆται
N-NPM
die Propheten
3360
μέχρι
ADV
-
2491
Ἰωάννου·
N-GSM
Johannes
575
ἀπὸ
PREP
von
5119
τότε
ADV
da
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
das Evangelium des Reiches
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2097
εὐαγγελίζεται
V-PPI-3S
verkündigt
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πᾶς
A-NSM
jeder
1519
εἰς
PREP
hinein
846
αὐτὴν
P-ASF
hinein
971
βιάζεται
V-PMI-3S
dringt mit Gewalt


Lukas 16:17

Doch eher vergehen Himmel und Erde, als dass auch nur ein Strichlein vom Gesetz hinfällig wird.  

2123
εὐκοπώτερον
A-NSN-C
leichter
1161
δέ
CONJ
aber
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588
τὸν
T-ASM
-
3772
οὐρανὸν
N-ASM
daß der Himmel
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
die Erde
3928
παρελθεῖν
V-2AAN
vergehen
2228

PRT
als daß
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
des Gesetzes
1520
μίαν
A-ASF
-
2762
κεραίαν
N-ASF
Strichlein
4098
πεσεῖν
V-2AAN
wegfalle


Lukas 16:18

Zum Beispiel begeht jeder, der sich von seiner Frau scheiden lässt und eine andere heiratet, Ehebruch. Und wer eine geschiedene Frau heiratet, begeht ebenfalls Ehebruch.  

3956
πᾶς
A-NSM
Jeder
3588

T-NSM
-
630
ἀπολύων
V-PAP-NSM
entläßt
3588
τὴν
T-ASF
-
1135
γυναῖκα
N-ASF
Weib
846
αὐτοῦ
P-GSM
der sein
2532
καὶ
CONJ
und
1060
γαμῶν
V-PAP-NSM
heiratet
2087
ἑτέραν
A-ASF
eine andere
3431
μοιχεύει
V-PAI-3S
begeht Ehebruch
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
630
ἀπολελυμένην
V-RPP-ASF
Entlassene
575
ἀπὸ
PREP
der die von
435
ἀνδρὸς
N-GSM
einem Manne
1060
γαμῶν
V-PAP-NSM
heiratet
3431
μοιχεύει
V-PAI-3S
begeht Ehebruch


Lukas 16:19

Da war ein reicher Mann, der auffällig teure Kleidung trug und jeden Tag in seinem Luxus genoss.  

444
Ἄνθρωπος
N-NSM
Mann
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
4145
πλούσιος
A-NSM
reicher
2532
καὶ
CONJ
und
1737
ἐνεδιδύσκετο
V-IMI-3S
er kleidete sich
4209
πορφύραν
N-ASF
in Purpur
2532
καὶ
CONJ
und
1040
βύσσον
N-ASF
feine Leinwand
2165
εὐφραινόμενος
V-PPP-NSM
lebte
2596
καθ’
PREP
alle
2250
ἡμέραν
N-ASF
Tage
2988
λαμπρῶς
ADV
fröhlich und in Prunk


Lukas 16:20

Vor dem Tor seines Hauses lag ein Armer namens Lazarus. Sein Körper war voller Geschwüre.  

4434
πτωχὸς
A-NSM
Armer
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
2976
Λάζαρος
N-NSM
Lazarus
906
ἐβέβλητο
V-LPI-3S
lag
4314
πρὸς
PREP
an
3588
τὸν
T-ASM
-
4440
πυλῶνα
N-ASM
Tor
846
αὐτοῦ
P-GSM
dessen
1669
εἱλκωμένος
V-RPP-NSM
voller Geschwüre


Lukas 16:21

Gern hätte er seinen Hunger mit den Küchenabfällen gestillt, doch nur die Hunde kamen und leckten an seinen Geschwüren.  

2532
καὶ
CONJ
und
1937
ἐπιθυμῶν
V-PAP-NSM
er begehrte
5526
χορτασθῆναι
V-APN
zu sättigen
575
ἀπὸ
PREP
sich von
3588
τῶν
T-GPN
die
4098
πιπτόντων
V-PAP-GPN
fielen
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
5132
τραπέζης
N-GSF
dem Tische
3588
τοῦ
T-GSM
-
4145
πλουσίου·
A-GSM
des Reichen
235
ἀλλὰ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
οἱ
T-NPM
-
2965
κύνες
N-NPM
die Hunde
2064
ἐρχόμενοι
V-PNP-NPM
kamen
621
ἐπέλειχον
V-IAI-3P
und leckten
3588
τὰ
T-APN
-
1668
ἕλκη
N-APN
Geschwüre
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine


Lukas 16:22

Der Arme starb und wurde von den Engeln zu Abraham gebracht. Dort erhielt er den Ehrenplatz direkt neben ihm. Auch der Reiche starb und wurde begraben.  

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
Es geschah
1161
δὲ
CONJ
aber
599
ἀποθανεῖν
V-2AAN
starb
3588
τὸν
T-ASM
-
4434
πτωχὸν
A-ASM
daß der Arme
2532
καὶ
CONJ
und
667
ἀπενεχθῆναι
V-APN
getragen wurde
846
αὐτὸν
P-ASM
-
5259
ὑπὸ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
32
ἀγγέλων
N-GPM
den Engeln
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
2859
κόλπον
N-ASM
den Schoß
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
Abrahams
599
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
Es starb
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
4145
πλούσιος
A-NSM
der Reiche
2532
καὶ
CONJ
und
2290
ἐτάφη
V-2API-3S
wurde begraben


Lukas 16:23

Als er in der Hölle wieder zu sich kam und Folterqualen litt, sah er in weiter Ferne Abraham und Lazarus an seiner Seite.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSM
-
86
ᾅδῃ
N-DSM
dem Hades
1869
ἐπάρας
V-AAP-NSM
aufschlagend
3588
τοὺς
T-APM
-
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
Augen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
5225
ὑπάρχων
V-PAP-NSM
war
1722
ἐν
PREP
als er in
931
βασάνοις
N-DPF
Qualen
3708
ὁρᾷ
V-PAI-3S
sieht
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
er Abraham
575
ἀπὸ
PREP
von
3113
μακρόθεν
ADV
ferne
2532
καὶ
CONJ
und
2976
Λάζαρον
N-ASM
Lazarus
1722
ἐν
PREP
in
3588
τοῖς
T-DPM
-
2859
κόλποις
N-DPM
Schoße
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem


Lukas 16:24

Da rief er: 'Vater Abraham, hab Erbarmen mit mir! Schick mir doch Lazarus! Lass ihn seine Fingerspitze ins Wasser tauchen und meine Zunge kühlen, denn ich werde in der Glut dieser Flammen sehr gequält.'  

2532
καὶ
CONJ
Und
846
αὐτὸς
P-NSM
seines
5455
φωνήσας
V-AAP-NSM
er rief
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3962
πάτερ
N-VSM
Vater
11
Ἀβραάμ
N-PRI
Abraham
1653
ἐλέησόν
V-AAM-2S
erbarme dich
1473
με
P-1AS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3992
πέμψον
V-AAM-2S
sende
2976
Λάζαρον
N-ASM
Lazarus
2443
ἵνα
CONJ
daß
911
βάψῃ
V-AAS-3S
tauche
3588
τὸ
T-ASN
-
206
ἄκρον
N-ASN
er die Spitze
3588
τοῦ
T-GSM
-
1147
δακτύλου
N-GSM
Fingers
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
5204
ὕδατος
N-GSN
ins Wasser
2532
καὶ
CONJ
und
2711
καταψύξῃ
V-AAS-3S
kühle
3588
τὴν
T-ASF
-
1100
γλῶσσάν
N-ASF
Zunge
1473
μου
P-1GS
-
3754
ὅτι
CONJ
denn
3600
ὀδυνῶμαι
V-PPI-1S
ich leide Pein
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
5395
φλογὶ
N-DSF
Flamme
3778
ταύτῃ
D-DSF
-


Lukas 16:25

Doch Abraham erwiderte: 'Mein Kind, denk daran, dass du schon in deinem Leben alles Gute bekommen hast, Lazarus aber nur das Schlechte. Dafür wird er jetzt hier getröstet, und du hast zu leiden.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
Abraham
5043
τέκνον
N-VSN
Kind
3403
μνήσθητι
V-APM-2S
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
618
ἀπέλαβες
V-2AAI-2S
völlig empfangen hast
3588
τὰ
T-APN
-
18
ἀγαθά
A-APN
Gutes
4771
σου
P-2GS
du
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
2222
ζωῇ
N-DSF
Leben
4771
σου
P-2GS
du
2532
καὶ
CONJ
und
2976
Λάζαρος
N-NSM
Lazarus
3668
ὁμοίως
ADV
gleicherweise
3588
τὰ
T-APN
-
2556
κακά·
A-APN
das Böse
3568
νῦν
ADV
jetzt
1161
δὲ
CONJ
aber
5602
ὧδε
ADV
-
3870
παρακαλεῖται
V-PPI-3S
wird er hier getröstet
4771
σὺ
P-2NS
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3600
ὀδυνᾶσαι
V-PPI-2S
leidest Pein


Lukas 16:26

Außerdem liegt zwischen uns und euch ein so tiefer Abgrund, dass niemand von uns zu euch hinüberkommen kann, selbst wenn er es wollte; und auch von euch kann niemand zu uns herüberkommen.'  

2532
καὶ
CONJ
Und
1722
ἐν
PREP
-
3956
πᾶσι
A-DPN
allem
3778
τούτοις
D-DPN
-
3342
μεταξὺ
ADV
zwischen
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2532
καὶ
CONJ
und
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5490
χάσμα
N-NSN
Kluft
3173
μέγα
A-NSN
eine große
4741
ἐστήρικται
V-RPI-3S
ist
3704
ὅπως
ADV
damit
3588
οἱ
T-NPM
-
2309
θέλοντες
V-PAP-NPM
wollen
1224
διαβῆναι
V-2AAN
hinübergehen
1759
ἔνθεν
ADV
-
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1410
δύνωνται
V-PNS-3P
können
3366
μηδὲ
CONJ-N
noch
3588
οἱ
T-NPM
-
1564
ἐκεῖθεν
ADV
die, welche von dort
4314
πρὸς
PREP
zu
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1276
διαπερῶσιν
V-PAS-3P
herüberkommen


Lukas 16:27

'Vater Abraham', bat der Reiche, 'dann schick ihn doch wenigstens in das Haus meines Vaters!  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δέ·
CONJ
aber
2065
ἐρωτῶ
V-PAI-1S
Ich bitte
3767
οὖν
CONJ
nun
4771
σε
P-2AS
-
3962
πάτερ
N-VSM
Vater
2443
ἵνα
CONJ
daß
3992
πέμψῃς
V-AAS-2S
sendest
846
αὐτὸν
P-ASM
du ihn
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκον
N-ASM
das Haus
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Vaters
1473
μου·
P-1GS
-


Lukas 16:28

Denn ich habe noch fünf Brüder. Er soll sie warnen, damit sie nicht auch an diesen Ort der Qual kommen.'  

2192
ἔχω
V-PAI-1S
ich habe
1063
γὰρ
CONJ
denn
4002
πέντε
A-NUI
fünf
80
ἀδελφούς
N-APM
Brüder
3704
ὅπως
ADV
damit
1263
διαμαρτύρηται
V-PNS-3S
ernstlich Zeugnis gebe
846
αὐτοῖς
P-DPM
er ihnen
2443
ἵνα
CONJ
-
3361
μὴ
PRT-N
-
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
sie
2064
ἔλθωσιν
V-2AAS-3P
kommen
1519
εἰς
PREP
an
3588
τὸν
T-ASM
-
5117
τόπον
N-ASM
Ort
3778
τοῦτον
D-ASM
-
3588
τῆς
T-GSF
-
931
βασάνου
N-GSF
der Qual


Lukas 16:29

Doch Abraham sagte: 'Sie haben die Worte von Mose und den Propheten, auf die sollen sie hören.'  

3004
λέγει
V-PAI-3S
aber spricht
1161
δὲ
CONJ
-
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
Abraham
2192
ἔχουσι
V-PAI-3P
Sie haben
3475
Μωϋσέα
N-ASM
Moses
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
4396
προφήτας·
N-APM
die Propheten
191
ἀκουσάτωσαν
V-AAM-3P
hören
846
αὐτῶν
P-GPM
mögen sie dieselben


Lukas 16:30

'Nein, Vater Abraham', wandte er ein, 'es müsste einer von den Toten zu ihnen kommen, dann würden sie ihre Einstellung ändern.'  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3780
οὐχί
PRT-N
Nein
3962
πάτερ
N-VSM
Vater
11
Ἀβραάμ
N-PRI
Abraham
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1437
ἐάν
COND
wenn
5100
τις
X-NSM
jemand
575
ἀπὸ
PREP
von
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
4198
πορευθῇ
V-AOS-3S
geht
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτούς
P-APM
ihnen
3340
μετανοήσουσιν
V-FAI-3P
werden sie Buße tun


Lukas 16:31

Darauf sagte Abraham zu ihm: 'Wenn sie nicht auf Mose und die Propheten hören, werden sie sich auch nicht überzeugen lassen, wenn einer von den Toten aufersteht.'"  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
1487
εἰ
COND
Wenn
3475
Μωϋσέως
N-GSM
sie Moses
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
die Propheten
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
191
ἀκούουσιν
V-PAI-3P
hören
3761
οὐδὲ
CONJ-N
werden sie auch nicht
1437
ἐάν
COND
wenn
5100
τις
X-NSM
jemand
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
450
ἀναστῇ
V-2AAS-3S
aufersteht
3982
πεισθήσονται
V-FPI-3P
überzeugt werden




Anzeige


Anzeige