Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Johannes 5

×

Johannes 5:1

Einige Zeit später ging Jesus zu einem der jüdischen Feste nach Jerusalem hinauf.  

3326
Μετὰ
PREP
Nach
3778
ταῦτα
D-APN
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
3588

T-NSF
-
1859
ἑορτὴ
N-NSF
ein Fest
3588
τῶν
T-GPM
-
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
der Juden
2532
καὶ
CONJ
und
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
ging hinauf
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
1519
εἰς
PREP
nach
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalem


Johannes 5:2

Dort gab es in der Nähe des Schaftors eine Teichanlage mit fünf Säulenhallen, die auf Hebräisch "Betesda" genannt wird.  

1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
in
3588
τοῖς
T-DPN
der
2414
Ἱεροσολύμοις
N-DPN
Jerusalem
1909
ἐπὶ
PREP
bei
3588
τῇ
T-DSF
-
4262
προβατικῇ
A-DSF
dem Schaftor
2861
κολυμβήθρα
N-NSF
ein Teich
3588
τὸ
T-ASN
-
3004
λεγόμενον
V-PPP-ASN
-
1447
Ἑβραϊστὶ
ADV
auf hebräisch
964
Βηθζαθά
N-PRI
Bethesda
4002
πέντε
A-NUI
welcher fünf
4745
στοὰς
N-APF
Säulenhallen
2192
ἔχουσα
V-PAP-NSF
hat


Johannes 5:3

In diesen Hallen lagen Scharen von kranken Menschen, Blinde, Gelähmte, Verkrüppelte.  

1722
ἐν
PREP
In
3778
ταύταις
D-DPF
-
2621
κατέκειτο
V-INI-3S
lag
4128
πλῆθος
N-NSN
Menge
3588
τῶν
T-GPM
-
770
ἀσθενούντων
V-PAP-GPM
Kranker
5185
τυφλῶν
A-GPM
Blinder
5560
χωλῶν
A-GPM
Lahmer
3584
ξηρῶν
A-GPM
Dürrer


Johannes 5:4

 

32
ἄγγελος
un ángel
ein Engel
1063
γὰρ
hecho
Denn
2540
καιρὸν
durante
gewissen Zeiten
2597
κατέβαινεν
una cierta] temporada
stieg
1722
ἐν
en
in
3588
τῇ
el
-
2861
κολυμβήθρᾳ
estanque
den Teich
2532
καὶ
y
und
5015
ἐτάρασσε
agitado
bewegte
3588
τὸ
el
-
5204
ὕδωρ
agua
das Wasser
3588

El que
-
3767
οὖν
tanto
Wer nun
4413
πρῶτος
primer
zuerst
1684
ἐμβὰς
entró en
hineinstieg
3326
μετὰ
después de
nach
3588
τὴν
el
-
5016
ταραχὴν
agitación
der Bewegung
3588
τοῦ
del
-
5204
ὕδατος
agua
des Wassers
5199
ὑγιὴς
bien
gesund
1096
ἐγίνετο
se hizo
ward
3739

de cualquier
mit
1221
δήποτε
en el momento
welcher
2722
κατείχετ
fue retenido por
irgend er behaftet war
3553
νοσήματι〉
enfermedad
Krankheit


Johannes 5:5

Einer der Männer dort war seit achtunddreißig Jahren krank.  

1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
444
ἄνθρωπος
N-NSM
Mensch
1563
ἐκεῖ
ADV
daselbst
5144
τριάκοντα
A-NUI
der achtunddreißig
2532
καὶ
CONJ
-
3638
ὀκτὼ
A-NUI
der achtunddreißig
2094
ἔτη
N-APN
Jahre
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
behaftet war
1722
ἐν
PREP
mit
3588
τῇ
T-DSF
-
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
seiner Krankheit
846
αὐτοῦ·
P-GSM
-


Johannes 5:6

Als Jesus ihn sah, wurde ihm klar, dass er schon lange krank war, und er fragte ihn: "Willst du gesund werden?"  

3778
τοῦτον
D-ASM
-
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Als Jesus
2621
κατακείμενον
V-PNP-ASM
daliegen
2532
καὶ
CONJ
und
1097
γνοὺς
V-2AAP-NSM
wußte
3754
ὅτι
CONJ
daß
4183
πολὺν
A-ASM
lange
2235
ἤδη
ADV
es schon
5550
χρόνον
N-ASM
Zeit
2192
ἔχει
V-PAI-3S
also mit ihm war
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht er
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
2309
θέλεις
V-PAI-2S
Willst du
5199
ὑγιὴς
A-NSM
gesund
1096
γενέσθαι
V-2ADN
werden


Johannes 5:7

"Herr", erwiderte der Kranke, "ich habe niemand, der mir hilft, in den Teich zu kommen, wenn das Wasser bewegt worden ist. Und wenn ich es selbst versuche, kommt immer schon ein anderer vor mir hinein."  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
antwortete
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3588

T-NSM
-
770
ἀσθενῶν·
V-PAP-NSM
Der Kranke
2962
κύριε
N-VSM
Herr
444
ἄνθρωπον
N-ASM
Menschen
3756
οὐκ
PRT-N
keinen
2192
ἔχω
V-PAI-1S
ich habe
2443
ἵνα
CONJ
daß
3752
ὅταν
CONJ
wenn
5015
ταραχθῇ
V-APS-3S
bewegt worden ist
3588
τὸ
T-NSN
-
5204
ὕδωρ
N-NSN
das Wasser
906
βάλῃ
V-2AAS-3S
werfe
1473
με
P-1AS
ich
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
2861
κολυμβήθραν·
N-ASF
den Teich
1722
ἐν
PREP
indem
3739

R-DSM
indem
1161
δὲ
CONJ
aber
2064
ἔρχομαι
V-PNI-1S
komme
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
243
ἄλλος
A-NSM
ein anderer
4253
πρὸ
PREP
vor
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2597
καταβαίνει
V-PAI-3S
steigt


Johannes 5:8

"Steh auf, nimm deine Matte und geh!", sagte Jesus da zu ihm.  

3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
1453
ἔγειρε
V-PAM-2S
Stehe auf
142
ἆρον
V-AAM-2S
nimm
3588
τὸν
T-ASM
-
2895
κράβαττόν
N-ASM
Bett
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
wandle


Johannes 5:9

Im selben Augenblick war der Mann geheilt. Er nahm seine Matte und ging los. Das geschah an einem Sabbat.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
ward
5199
ὑγιὴς
A-NSM
gesund
3588

T-NSM
-
444
ἄνθρωπος
N-NSM
der Mensch
2532
καὶ
CONJ
und
142
ἦρεν
V-AAI-3S
nahm
3588
τὸν
T-ASM
-
2895
κράβαττον
N-ASM
Bett
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
2532
καὶ
CONJ
und
4043
περιεπάτει·
V-IAI-3S
wandelte
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4521
σάββατον
N-NSN
Sabbath
1722
ἐν
PREP
an
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
jenem
3588
τῇ
T-DSF
-
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Tage


Johannes 5:10

Einige von den Juden sagten deshalb zu dem Geheilten: "Heute ist Sabbat! Da darfst du deine Matte nicht tragen."  

3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
Es sagten
3767
οὖν
CONJ
nun
3588
οἱ
T-NPM
-
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
die Juden
3588
τῷ
T-DSM
-
2323
τεθεραπευμένῳ·
V-RPP-DSM
zu dem Geheilten
4521
σάββατόν
N-NSN
Sabbath
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1832
ἔξεστίν
V-PAI-3S
es ist
4771
σοι
P-2DS
-
142
ἆραι
V-AAN
zu tragen
3588
τὸν
T-ASM
-
2895
κράβαττόν
N-ASM
das Bett


Johannes 5:11

Er antwortete: "Der Mann, der mich geheilt hat, sagte zu mir: 'Nimm deine Matte und geh!'"  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Er antwortete
846
αὐτοῖς·
P-DPM
ihnen
3588

T-NSM
-
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
machte
1473
με
P-1AS
-
5199
ὑγιῆ
A-ASM
gesund
1565
ἐκεῖνός
D-NSM
der
1473
μοι
P-1DS
-
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
142
ἆρον
V-AAM-2S
Nimm
3588
τὸν
T-ASM
-
2895
κράβαττόν
N-ASM
Bett
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
wandle


Johannes 5:12

"Welcher Mensch hat dir denn so etwas befohlen?", fragten die Juden.  

2065
ἠρώτησαν
V-AAI-3P
fragten sie
846
αὐτόν·
P-ASM
ihn
5101
τίς
I-NSM
Wer
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
der
444
ἄνθρωπος
N-NSM
der Mensch
3588

T-NSM
-
3004
εἰπών
V-2AAP-NSM
-
4771
σοι·
P-2DS
-
142
ἆρον
V-AAM-2S
Nimm
2532
καὶ
CONJ
und
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
wandle


Johannes 5:13

Aber der Geheilte wusste nicht, wer es war, denn Jesus hatte den Ort wegen der vielen Menschen schon wieder verlassen.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
770
ἀσθενῶν
V-PAP-NSM
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
wußte
5101
τίς
I-NSM
wer
1510
ἐστιν·
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
1593
ἐξένευσεν
V-AAI-3S
war entwichen
3793
ὄχλου
N-GSM
weil eine Volksmenge
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
-
1722
ἐν
PREP
an
3588
τῷ
T-DSM
-
5117
τόπῳ
N-DSM
dem Orte


Johannes 5:14

Später traf Jesus den Mann im Tempel und sagte: "Hör zu! Du bist jetzt gesund. Sündige nicht mehr, damit dir nicht noch Schlimmeres passiert!"  

3326
μετὰ
PREP
Danach
3778
ταῦτα
D-APN
-
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
findet
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2411
ἱερῷ
N-DSN
Tempel
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
3708
ἴδε
V-2AAM-2S
-
5199
ὑγιὴς
A-NSM
du bist gesund
1096
γέγονας·
V-2RAI-2S
geworden
3371
μηκέτι
ADV-N
nicht mehr
264
ἁμάρτανε
V-PAM-2S
sündige
2443
ἵνα
CONJ
-
3361
μὴ
PRT-N
-
5501
χεῖρόν
A-NSN
Ärgeres
4771
σοί
P-2DS
-
5100
τι
X-NSN
Ärgeres
1096
γένηται
V-2ADS-3S
widerfahre


Johannes 5:15

Danach ging der Geheilte zu den ‹Oberen der› Juden und sagte ihnen, dass Jesus ihn gesund gemacht hatte.  

565
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
ging hin
3588

T-NSM
der
444
ἄνθρωπος
N-NSM
Der Mensch
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588
τοῖς
T-DPM
-
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
den Juden
3754
ὅτι
CONJ
daß
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
es Jesus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
gemacht habe
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
5199
ὑγιῆ
A-ASM
gesund


Johannes 5:16

Von da an begannen die Juden Jesus zu verfolgen, weil er solche Dinge am Sabbat tat.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1223
διὰ
PREP
darum
3778
τοῦτο
D-ASN
-
1377
ἐδίωκον
V-IAI-3P
verfolgten
3588
οἱ
T-NPM
-
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
die Juden
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesum
3754
ὅτι
CONJ
weil
3778
ταῦτα
D-APN
-
4160
ἐποίει
V-IAI-3S
tat
1722
ἐν
PREP
am
4521
σαββάτῳ
N-DSN
Sabbath


Johannes 5:17

Doch Jesus sagte ihnen: "Mein Vater ist ständig am Werk, und so bin ich es auch."  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
611
ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
antwortete
846
αὐτοῖς·
P-DPM
ihnen
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
2193
ἕως
ADV
bis
737
ἄρτι
ADV
jetzt
2038
ἐργάζεται
V-PNI-3S
wirkt
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
und ich
2038
ἐργάζομαι
V-PNI-1S
wirke


Johannes 5:18

Das brachte sie noch mehr gegen ihn auf. Sie waren jetzt entschlossen, ihn zu töten. Denn Jesus hatte nicht nur die Sabbatvorschriften außer Kraft gesetzt, sondern Gott sogar als seinen eigenen Vater bezeichnet und sich damit Gott gleichgestellt.  

1223
διὰ
PREP
Darum
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3123
μᾶλλον
ADV
noch mehr
2212
ἐζήτουν
V-IAI-3P
suchten
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3588
οἱ
T-NPM
-
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
die Juden
615
ἀποκτεῖναι
V-AAN
zu töten
3754
ὅτι
CONJ
weil
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3440
μόνον
ADV
allein
3089
ἔλυεν
V-IAI-3S
er
3588
τὸ
T-ASN
-
4521
σάββατον
N-ASN
den Sabbath
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
2398
ἴδιον
A-ASM
seinen eigenen
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
nannte
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
Gott
2470
ἴσον
A-ASM
gleich
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
sich selbst
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
machend
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott


Johannes 5:19

Auf ihre Anschuldigungen erwiderte Jesus: "Ja, ich versichere euch: Der Sohn kann nichts von sich aus tun; er tut nur, was er den Vater tun sieht. Was der Vater tut, das genau tut auch der Sohn.  

611
Ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
antwortete
3767
οὖν
CONJ
Da
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
2532
καὶ
CONJ
und
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
ich sage
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
281
ἀμὴν
HEB
wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3756
οὐ
PRT-N
kann
1410
δύναται
V-PNI-3S
kann
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
Der Sohn
4160
ποιεῖν
V-PAN
tun
575
ἀφ’
PREP
von
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
sich selbst
3762
οὐδέν
A-ASN-N
nichts
302
ἂν
PRT
was irgend
3361
μή
PRT-N
-
5100
τι
X-ASN
was
991
βλέπῃ
V-PAS-3S
sieht
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
er den Vater
4160
ποιοῦντα·
V-PAP-ASM
tun
3739

R-APN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
302
ἂν
PRT
-
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
er
4160
ποιῇ
V-PAS-3S
tut
3778
ταῦτα
D-APN
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
der Sohn
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
tut
3668
ὁμοίως
ADV
gleicherweise


Johannes 5:20

Denn der Vater hat den Sohn lieb und zeigt ihm alles, was er selber tut. Und er wird ihm noch größere Taten zeigen, damit ihr euch wundert.  

3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3962
πατὴρ
N-NSM
der Vater
5368
φιλεῖ
V-PAI-3S
hat
3588
τὸν
T-ASM
-
5207
υἱὸν
N-ASM
den Sohn
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πάντα
A-APN
alles
1166
δείκνυσιν
V-PAI-3S
zeigt
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3739

R-APN
was
846
αὐτὸς
P-NSM
er selbst
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
tut
2532
καὶ
CONJ
und
3173
μείζονα
A-APN-C
-
3778
τούτων
D-GPN
-
1166
δείξει
V-FAI-3S
zeigen
846
αὐτῷ
P-DSM
er wird ihm
2041
ἔργα
N-APN
Werke
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
2296
θαυμάζετε
V-PAI-2P
euch verwundert


Johannes 5:21

Denn wie der Vater die Toten zum Leben erweckt, so gibt auch der Sohn das Leben, wem er will,  

5618
ὥσπερ
ADV
gleichwie
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
der Vater
1453
ἐγείρει
V-PAI-3S
auferweckt
3588
τοὺς
T-APM
-
3498
νεκροὺς
A-APM
die Toten
2532
καὶ
CONJ
und
2227
ζῳοποιεῖ
V-PAI-3S
lebendig macht
3779
οὕτως
ADV
also
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
der Sohn
3739
οὓς
R-APM
welche
2309
θέλει
V-PAI-3S
er will
2227
ζῳοποιεῖ
V-PAI-3S
macht


Johannes 5:22

weil nicht der Vater das Urteil über die Menschen spricht, sondern der Sohn. Der Vater hat die ganze richterliche Macht dem Sohn übertragen,  

3761
οὐδὲ
CONJ-N
Denn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
der Vater
2919
κρίνει
V-PAI-3S
richtet
3762
οὐδένα
A-ASM-N
auch niemand
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τὴν
T-ASF
-
2920
κρίσιν
N-ASF
Gericht
3956
πᾶσαν
A-ASF
das ganze
1325
δέδωκεν
V-RAI-3S
gegeben
3588
τῷ
T-DSM
-
5207
υἱῷ
N-DSM
hat er dem Sohne


Johannes 5:23

damit alle den Sohn ebenso ehren wie den Vater. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt auch den Vater nicht, der ihn gesandt hat.  

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3956
πάντες
A-NPM
alle
5091
τιμῶσι
V-PAS-3P
ehren
3588
τὸν
T-ASM
der
5207
υἱὸν
N-ASM
den Sohn
2531
καθὼς
ADV
wie
5091
τιμῶσι
V-PAI-3P
ehren
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
sie den Vater
3588

T-NSM
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5091
τιμῶν
V-PAP-NSM
ehrt
3588
τὸν
T-ASM
-
5207
υἱὸν
N-ASM
Wer den Sohn
3756
οὐ
PRT-N
nicht
5091
τιμᾷ
V-PAI-3S
ehrt
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
den Vater
3588
τὸν
T-ASM
-
3992
πέμψαντα
V-AAP-ASM
gesandt hat
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Johannes 5:24

Ja, ich versichere euch: Wer auf meine Botschaft hört und dem glaubt, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben. Auf ihn kommt keine Verurteilung mehr zu; er hat den Schritt vom Tod ins Leben schon hinter sich.  

281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
281
ἀμὴν
HEB
wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
euch
3588

T-NSM
-
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
Wort
1473
μου
P-1GS
-
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
hört
2532
καὶ
CONJ
und
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
glaubt
3588
τῷ
T-DSM
-
3992
πέμψαντί
V-AAP-DSM
gesandt hat
1473
με
P-1AS
-
2192
ἔχει
V-PAI-3S
hat
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
166
αἰώνιον
A-ASF
ewiges
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
ins
2920
κρίσιν
N-ASF
Gericht
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3327
μεταβέβηκεν
V-RAI-3S
übergegangen
1537
ἐκ
PREP
er ist aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
2288
θανάτου
N-GSM
dem Tode
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
2222
ζωήν
N-ASF
das Leben


Johannes 5:25

Ich sage euch: Die Zeit kommt, ja sie ist schon da, dass die Toten die Stimme des Gottessohnes hören. Wer auf sie hört, wird leben.  

281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
281
ἀμὴν
HEB
wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
5610
ὥρα
N-NSF
die Stunde
2532
καὶ
CONJ
und
3568
νῦν
ADV
jetzt
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3753
ὅτε
ADV
da
3588
οἱ
T-NPM
-
3498
νεκροὶ
A-NPM
die Toten
191
ἀκούσουσιν
V-FAI-3P
hören
3588
τῆς
T-GSF
-
5456
φωνῆς
N-GSF
die Stimme
3588
τοῦ
T-GSM
-
5207
υἱοῦ
N-GSM
des Sohnes
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2532
καὶ
CONJ
werden, und
3588
οἱ
T-NPM
-
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
die sie gehört
2198
ζήσουσιν
V-FAI-3P
haben, werden leben


Johannes 5:26

Denn wie der Vater aus sich selbst heraus Leben hat, hat auch der Sohn Leben aus sich selbst heraus, weil der Vater es ihm gegeben hat.  

5618
ὥσπερ
ADV
gleichwie
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
der Vater
2192
ἔχει
V-PAI-3S
hat
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
1722
ἐν
PREP
in
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
sich selbst
3779
οὕτως
ADV
also
2532
καὶ
CONJ
also
3588
τῷ
T-DSM
-
5207
υἱῷ
N-DSM
er auch dem Sohne
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
gegeben
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
2192
ἔχειν
V-PAN
zu haben
1722
ἐν
PREP
in
1438
ἑαυτῷ·
F-3DSM
sich selbst


Johannes 5:27

Und er hat ihm auch die Vollmacht gegeben, Gericht zu halten; denn er ist der ‹angekündigte› Menschensohn.  

2532
καὶ
CONJ
und
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
Gewalt
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
gegeben
846
αὐτῷ
P-DSM
er hat ihm
2920
κρίσιν
N-ASF
Gericht
4160
ποιεῖν
V-PAN
zu halten
3754
ὅτι
CONJ
weil
5207
υἱὸς
N-NSM
Sohn
444
ἀνθρώπου
N-GSM
er des Menschen
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-


Johannes 5:28

Ihr müsst euch darüber nicht wundern, denn es wird die Stunde kommen, in der alle Toten in den Gräbern seine Stimme hören  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
2296
θαυμάζετε
V-PAM-2P
Wundert euch
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3754
ὅτι
CONJ
denn
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
es kommt
5610
ὥρα
N-NSF
die Stunde
1722
ἐν
PREP
in
3739

R-DSF
welcher
3956
πάντες
A-NPM
alle
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
die in
3588
τοῖς
T-DPN
-
3419
μνημείοις
N-DPN
den Gräbern
191
ἀκούσουσιν
V-FAI-3P
hören
3588
τῆς
T-GSF
-
5456
φωνῆς
N-GSF
Stimme
846
αὐτοῦ
P-GSM
sind, seine


Johannes 5:29

und herauskommen werden. Für die, die das Gute getan haben, ist es die Auferstehung ins Leben, und für die, die das Böse getan haben, die Auferstehung ins Gericht.  

2532
καὶ
CONJ
und
1607
ἐκπορεύσονται
V-FDI-3P
hervorkommen werden
3588
οἱ
T-NPM
-
3588
τὰ
T-APN
-
18
ἀγαθὰ
A-APN
die das Gute
4160
ποιήσαντες
V-AAP-NPM
getan haben
1519
εἰς
PREP
zur
386
ἀνάστασιν
N-ASF
Auferstehung
2222
ζωῆς
N-GSF
des Lebens
3588
οἱ
T-NPM
-
3588
τὰ
T-APN
-
5337
φαῦλα
A-APN
das Böse
4238
πράξαντες
V-AAP-NPM
verübt haben
1519
εἰς
PREP
zur
386
ἀνάστασιν
N-ASF
Auferstehung
2920
κρίσεως
N-GSF
des Gerichts


Johannes 5:30

Ich kann nichts von mir aus tun; selbst dann, wenn ich richte, höre ich auf den Vater. Und mein Gericht ist gerecht, weil es nicht meinem eigenen Willen entspricht, sondern dem meines Vaters, der mich gesandt hat.  

3756
οὐ
PRT-N
nichts
1410
δύναμαι
V-PNI-1S
kann
1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich
4160
ποιεῖν
V-PAN
tun
575
ἀπ’
PREP
von
1683
ἐμαυτοῦ
F-1GSM
mir selbst
3762
οὐδέν·
A-ASN-N
nichts
2531
καθὼς
ADV
so wie
191
ἀκούω
V-PAI-1S
ich höre
2919
κρίνω
V-PAI-1S
richte ich
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
2920
κρίσις
N-NSF
Gericht
3588

T-NSF
-
1699
ἐμὴ
S-1SNSF
mein
1342
δικαία
A-NSF
gerecht
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-
3754
ὅτι
CONJ
denn
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2212
ζητῶ
V-PAI-1S
ich suche
3588
τὸ
T-ASN
-
2307
θέλημα
N-ASN
Willen
3588
τὸ
T-ASN
-
1699
ἐμὸν
S-1SASN
meinen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τὸ
T-ASN
-
2307
θέλημα
N-ASN
den Willen
3588
τοῦ
T-GSM
-
3992
πέμψαντός
V-AAP-GSM
gesandt hat
1473
με
P-1AS
-


Johannes 5:31

Wenn ich als Zeuge für mich selbst auftreten würde, wäre mein Zeugnis nicht glaubwürdig.  

1437
ἐὰν
COND
Wenn
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
3140
μαρτυρῶ
V-PAS-1S
zeuge
4012
περὶ
PREP
von
1683
ἐμαυτοῦ
F-1GSM
mir selbst
3588

T-NSF
-
3141
μαρτυρία
N-NSF
Zeugnis
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
227
ἀληθής·
A-NSF
wahr


Johannes 5:32

Es gibt einen anderen Zeugen, der für mich aussagt, und ich weiß, dass er die Wahrheit sagt.  

243
ἄλλος
A-NSM
Ein anderer
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3140
μαρτυρῶν
V-PAP-NSM
zeugt
4012
περὶ
PREP
es, der von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
ich weiß
3754
ὅτι
CONJ
daß
227
ἀληθής
A-NSF
wahr
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSF
-
3141
μαρτυρία
N-NSF
das Zeugnis
3739
ἣν
R-ASF
welches
3140
μαρτυρεῖ
V-PAI-3S
zeugt
4012
περὶ
PREP
er von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-


Johannes 5:33

Ihr habt eure Leute zu Johannes geschickt, und er hat euch die Wahrheit bezeugt.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
649
ἀπεστάλκατε
V-RAI-2P
gesandt
4314
πρὸς
PREP
habt zu
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Johannes
2532
καὶ
CONJ
und
3140
μεμαρτύρηκεν
V-RAI-3S
Zeugnis gegeben
3588
τῇ
T-DSF
-
225
ἀληθείᾳ·
N-DSF
er hat der Wahrheit


Johannes 5:34

Nicht, dass ich auf die Aussage eines Menschen angewiesen wäre; ich sage das nur, weil ich möchte, dass ihr gerettet werdet.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich
1161
δὲ
CONJ
aber
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3844
παρὰ
PREP
von
444
ἀνθρώπου
N-GSM
einem Menschen
3588
τὴν
T-ASF
-
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
Zeugnis
2983
λαμβάνω
V-PAI-1S
nehme
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
λέγω
V-PAI-1S
sage ich
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
4982
σωθῆτε
V-APS-2P
errettet werdet


Johannes 5:35

Johannes war wie eine brennende, hell scheinende Lampe. Aber ihr wolltet euch nur eine Zeitlang an seinem Licht erfreuen.  

1565
ἐκεῖνος
D-NSM
Jener
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3088
λύχνος
N-NSM
Lampe
3588

T-NSM
-
2545
καιόμενος
V-PPP-NSM
die brennende
2532
καὶ
CONJ
und
5316
φαίνων
V-PAP-NSM
scheinende
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
2309
ἠθελήσατε
V-AAI-2P
wolltet
21
ἀγαλλιαθῆναι
V-AON
fröhlich sein
4314
πρὸς
PREP
für
5610
ὥραν
N-ASF
eine Zeit
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
5457
φωτὶ
N-DSN
Lichte
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem


Johannes 5:36

Doch ich habe ein größeres Zeugnis als das des Johannes: Das sind die Werke, die der Vater mir zu tun aufgibt. Diese Taten bezeugen, dass er mich gesandt hat.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich
1161
δὲ
CONJ
aber
2192
ἔχω
V-PAI-1S
habe
3588
τὴν
T-ASF
-
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
das Zeugnis
3173
μείζω
A-ASF-C
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2491
Ἰωάννου·
N-GSM
als das des Johannes
3588
τὰ
T-NPN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
2041
ἔργα
N-NPN
die Werke
3739

R-APN
welche
1325
δέδωκέν
V-RAI-3S
gegeben hat
1473
μοι
P-1DS
ich
3588

T-NSM
-
3962
πατὴρ
N-NSM
der Vater
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5048
τελειώσω
V-AAS-1S
vollbringe
846
αὐτά
P-APN
ich sie
846
αὐτὰ
P-NPN
selbst
3588
τὰ
T-NPN
-
2041
ἔργα
N-NPN
die Werke
3739

R-APN
die
4160
ποιῶ
V-PAI-1S
tue
3140
μαρτυρεῖ
V-PAI-3S
zeugen
4012
περὶ
PREP
von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
der Vater
1473
με
P-1AS
-
649
ἀπέσταλκεν
V-RAI-3S
gesandt hat


Johannes 5:37

Auch der Vater selbst hat als Zeuge für mich gesprochen. Ihr habt seine Stimme nie gehört und seine Gestalt nie gesehen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
gesandt hat
1473
με
P-1AS
-
3962
πατήρ
N-NSM
der Vater
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
-
3140
μεμαρτύρηκεν
V-RAI-3S
gegeben
4012
περὶ
PREP
hat Zeugnis von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3777
οὔτε
CONJ-N
weder
5456
φωνὴν
N-ASF
Stimme
846
αὐτοῦ
P-GSM
er selbst
4455
πώποτε
ADV
jemals
191
ἀκηκόατε
V-2RAI-2P-ATT
Ihr habt
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
1491
εἶδος
N-ASN
Gestalt
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
3708
ἑωράκατε
V-RAI-2P-ATT
gesehen


Johannes 5:38

Und nun habt ihr auch sein Wort nicht länger in euch. Denn ihr glaubt ja nicht an den, den er gesandt hat.  

2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
Wort
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
habt ihr
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
ihr
3306
μένοντα
V-PAP-ASM
bleibend
3754
ὅτι
CONJ
denn
3739
ὃν
R-ASM
welchen
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
er gesandt hat
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
welchen
3778
τούτῳ
D-DSM
-
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4100
πιστεύετε
V-PAI-2P
glaubet


Johannes 5:39

Ihr forscht in der Schrift, weil ihr meint, in ihr das ewige Leben zu finden. Und dabei spricht sie gerade von mir.  

2045
ἐραυνᾶτε
V-PAI-2P
Ihr erforschet
3588
τὰς
T-APF
-
1124
γραφάς
N-APF
die Schriften
3754
ὅτι
CONJ
denn
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
meinet
1722
ἐν
PREP
in
846
αὐταῖς
P-DPF
ihnen
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
166
αἰώνιον
A-ASF
ewiges
2192
ἔχειν·
V-PAN
zu haben
2532
καὶ
CONJ
und
1565
ἐκεῖναί
D-NPF
sie
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3588
αἱ
T-NPF
-
3140
μαρτυροῦσαι
V-PAP-NPF
zeugen
4012
περὶ
PREP
die von
1473
ἐμοῦ·
P-1GS
-


Johannes 5:40

Doch zu mir wollt ihr nicht kommen, wo ihr das Leben bekommen könnt.  

2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2309
θέλετε
V-PAI-2P
ihr wollt
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
kommen
4314
πρός
PREP
zu
1473
με
P-1AS
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2222
ζωὴν
N-ASF
ihr Leben
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
habet


Johannes 5:41

Ich bin nicht darauf aus, von euch geehrt zu werden,  

1391
δόξαν
N-ASF
Ehre
3844
παρὰ
PREP
von
444
ἀνθρώπων
N-GPM
Menschen
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2983
λαμβάνω
V-PAI-1S
Ich nehme


Johannes 5:42

weil ich weiß, dass ihr Gottes Liebe nicht in euch habt.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1097
ἔγνωκα
V-RAI-1S
ich kenne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
habt
3588
τὴν
T-ASF
-
26
ἀγάπην
N-ASF
ihr die Liebe
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1722
ἐν
PREP
in
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
euch


Johannes 5:43

Ich bin im Namen meines Vaters gekommen, und ihr lehnt mich ab. Wenn dann ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, empfangt ihr ihn gern.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich bin
2064
ἐλήλυθα
V-2RAI-1S
gekommen
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματι
N-DSN
dem Namen
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Vaters
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2983
λαμβάνετέ
V-PAI-2P
ihr nehmet
1473
με·
P-1AS
-
1437
ἐὰν
COND
wenn
243
ἄλλος
A-NSM
ein anderer
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
kommt
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματι
N-DSN
Namen
3588
τῷ
T-DSN
-
2398
ἰδίῳ
A-DSN
seinem eigenen
1565
ἐκεῖνον
D-ASM
den
2983
λήμψεσθε
V-FDI-2P
auf


Johannes 5:44

Kein Wunder, dass ihr nicht glauben könnt, denn bei euch will ja nur einer vom anderen Anerkennung bekommen. Nur die Anerkennung bei dem einen wahren Gott sucht ihr nicht.  

4459
πῶς
ADV-I
Wie
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
könnt
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
4100
πιστεῦσαι
V-AAN
glauben
1391
δόξαν
N-ASF
die ihr Ehre
3844
παρὰ
PREP
voneinander
240
ἀλλήλων
C-GPM
voneinander
2983
λαμβάνοντες
V-PAP-NPM
nehmet
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
1391
δόξαν
N-ASF
die Ehre
3588
τὴν
T-ASF
-
3844
παρὰ
PREP
welche von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3441
μόνου
A-GSM
allein
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott
3756
οὐ
PRT-N
ist, nicht
2212
ζητεῖτε
V-PAI-2P
suchet


Johannes 5:45

Denkt nicht, dass ich euch beim Vater anklagen werde. Mose wird das tun, der Mose, auf den ihr eure Hoffnung setzt.  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
1380
δοκεῖτε
V-PAM-2P
Wähnet
3754
ὅτι
CONJ
daß
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
2723
κατηγορήσω
V-FAI-1S
verklagen werde
5210
ὑμῶν
P-2GP
ihr
4314
πρὸς
PREP
bei
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα·
N-ASM
dem Vater
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
2723
κατηγορῶν
V-PAP-NSM
verklagt
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3475
Μωϋσῆς
N-NSM
Moses
1519
εἰς
PREP
auf
3739
ὃν
R-ASM
den
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
1679
ἠλπίκατε
V-RAI-2P
eure Hoffnung gesetzt habt


Johannes 5:46

Denn wenn ihr Mose wirklich geglaubt hättet, würdet ihr auch mir glauben, denn er hat ja von mir geschrieben.  

1487
εἰ
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
4100
ἐπιστεύετε
V-IAI-2P
glaubtet
3475
Μωϋσεῖ
N-DSM
ihr Moses
4100
ἐπιστεύετε
V-IAI-2P
glauben
302
ἂν
PRT
glauben
1473
ἐμοί·
P-1DS
-
4012
περὶ
PREP
hat von
1063
γὰρ
CONJ
denn
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
er
1125
ἔγραψεν
V-AAI-3S
geschrieben


Johannes 5:47

Wenn ihr aber nicht einmal glaubt, was Mose geschrieben hat, wie wollt ihr dann meinen Worten glauben?"  

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
3588
τοῖς
T-DPN
-
1565
ἐκείνου
D-GSM
seinen
1121
γράμμασιν
N-DPN
Schriften
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4100
πιστεύετε
V-PAI-2P
glaubet
4459
πῶς
ADV-I
wie
3588
τοῖς
T-DPN
-
1699
ἐμοῖς
S-1SDPN
werdet ihr meinen
4487
ῥήμασιν
N-DPN
Worten
4100
πιστεύσετε
V-FAI-2P
glauben




Anzeige


Anzeige