Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Johannes 20

×

Johannes 20:1

Früh, am ersten Wochentag, als es noch dunkel war, ging Maria aus Magdala zum Grab. Sie sah, dass der Stein, der den Eingang zur Grabhöhle verschloss, weggenommen war.  

3588
Τῇ
T-DSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1520
μιᾷ
A-DSF
-
3588
τῶν
T-GPN
-
4521
σαββάτων
N-GPN
Wochentage
3137
Μαρίαμ
N-NSF
Maria
3588

T-NSF
-
3094
Μαγδαληνὴ
N-NSF
Magdalene
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
4404
πρωῒ
ADV
früh
4653
σκοτίας
N-GSF
finster
2089
ἔτι
ADV
als es noch
1510
οὔσης
V-PAP-GSF
-
1519
εἰς
PREP
zur
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
Gruft
2532
καὶ
CONJ
und
991
βλέπει
V-PAI-3S
sieht
3588
τὸν
T-ASM
-
3037
λίθον
N-ASM
den Stein
142
ἠρμένον
V-RPP-ASM
weggenommen
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSN
-
3419
μνημείου
N-GSN
der Gruft


Johannes 20:2

Da lief sie schnell zu Simon Petrus und dem anderen Jünger, den Jesus besonders lieb hatte, und sagte: "Sie haben den Herrn aus der Gruft weggenommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingebracht haben."  

5143
τρέχει
V-PAI-3S
Sie läuft
3767
οὖν
CONJ
nun
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
4314
πρὸς
PREP
zu
4613
Σίμωνα
N-ASM
Simon
4074
Πέτρον
N-ASM
Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
243
ἄλλον
A-ASM
dem anderen
3101
μαθητὴν
N-ASM
Jünger
3739
ὃν
R-ASM
den
5368
ἐφίλει
V-IAI-3S
lieb hatte
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
2532
καὶ
CONJ
und
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
142
ἦραν
V-AAI-3P
weggenommen
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
Sie haben den Herrn
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSN
-
3419
μνημείου
N-GSN
der Gruft
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
wir wissen
4226
ποῦ
ADV-I
wo
5087
ἔθηκαν
V-AAI-3P
hingelegt
846
αὐτόν
P-ASM
sie ihn


Johannes 20:3

Da ging Petrus hinaus, und der andere Jünger folgte ihm. Sie wollten zum Grab  

1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
ging
3767
οὖν
CONJ
Da
3588

T-NSM
-
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
243
ἄλλος
A-NSM
der andere
3101
μαθητής
N-NSM
Jünger
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἤρχοντο
V-INI-3P
sie gingen
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
der Gruft


Johannes 20:4

und liefen miteinander los. Aber der andere Jünger war schneller als Petrus und kam zuerst an der Grabhöhle an.  

5143
ἔτρεχον
V-IAI-3P
liefen
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
οἱ
T-NPM
-
1417
δύο
A-NUI
Die beiden
3674
ὁμοῦ·
ADV
zusammen
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
243
ἄλλος
A-NSM
der andere
3101
μαθητὴς
N-NSM
Jünger
4390
προέδραμεν
V-2AAI-3S
lief
5032
τάχιον
ADV-C
lief
3588
τοῦ
T-GSM
-
4074
Πέτρου
N-GSM
voraus, schneller als Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
kam
4413
πρῶτος
A-NSM-S
zuerst
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
der Gruft


Johannes 20:5

Er beugte sich vor und sah die Leinenbinden daliegen, ging aber noch nicht hinein.  

2532
καὶ
CONJ
und
3879
παρακύψας
V-AAP-NSM
sich vornüberbückend
991
βλέπει
V-PAI-3S
sieht
2749
κείμενα
V-PNP-APN
liegen
3588
τὰ
T-APN
-
3608
ὀθόνια
N-APN
er die leinenen Tücher
3756
οὐ
PRT-N
er nicht
3305
μέντοι
CONJ
doch
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
ging


Johannes 20:6

Als Simon Petrus ankam, ging er gleich in die Grabkammer. Er sah die Leinenbinden daliegen  

2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
3767
οὖν
CONJ
Da
4613
Σίμων
N-NSM
Simon
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
190
ἀκολουθῶν
V-PAP-NSM
folgend
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
2532
καὶ
CONJ
und
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
ging
1519
εἰς
PREP
hinein in
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
die Gruft
2532
καὶ
CONJ
und
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
sieht
3588
τὰ
T-APN
-
3608
ὀθόνια
N-APN
die leinenen Tücher
2749
κείμενα
V-PNP-APN
liegen


Johannes 20:7

und das Schweißtuch, das sein Gesicht bedeckt hatte. Das lag getrennt von dem Leinenzeug und zusammengerollt an einem eigenen Ort.  

2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-ASN
-
4676
σουδάριον
N-ASN
das Schweißtuch
3739

R-NSN
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1909
ἐπὶ
PREP
welches auf
3588
τῆς
T-GSF
-
2776
κεφαλῆς
N-GSF
seinem Haupte
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3326
μετὰ
PREP
bei
3588
τῶν
T-GPN
-
3608
ὀθονίων
N-GPN
den leinenen Tüchern
2749
κείμενον
V-PNP-ASN
liegen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
5565
χωρὶς
ADV
besonders
1794
ἐντετυλιγμένον
V-RPP-ASN
zusammengewickelt
1519
εἰς
PREP
an
1520
ἕνα
A-ASM
besonders
5117
τόπον
N-ASM
einem Orte


Johannes 20:8

Jetzt ging auch der andere Jünger, der zuerst angekommen war, hinein. Er sah es sich an und glaubte.  

5119
τότε
ADV
Dann
3767
οὖν
CONJ
Dann
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
ging
2532
καὶ
CONJ
nun auch
3588

T-NSM
der
243
ἄλλος
A-NSM
der andere
3101
μαθητὴς
N-NSM
Jünger
3588

T-NSM
-
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
kam
4413
πρῶτος
A-NSM-S
zuerst
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
der Gruft
2532
καὶ
CONJ
und
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
und
4100
ἐπίστευσεν·
V-AAI-3S
glaubte


Johannes 20:9

Denn bis dahin hatten sie noch nicht verstanden, dass Jesus nach dem Zeugnis der Schrift von den Toten auferstehen musste.  

3764
οὐδέπω
ADV-N
noch nicht
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1492
ᾔδεισαν
V-2LAI-3P
sie kannten
3588
τὴν
T-ASF
-
1124
γραφὴν
N-ASF
die Schrift
3754
ὅτι
CONJ
daß
1163
δεῖ
V-PAI-3S
mußte
846
αὐτὸν
P-ASM
-
1537
ἐκ
PREP
er aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
450
ἀναστῆναι
V-2AAN
auferstehen


Johannes 20:10

Die beiden Jünger gingen wieder nach Hause,  

565
ἀπῆλθον
V-2AAI-3P
Es gingen
3767
οὖν
CONJ
nun
3825
πάλιν
ADV
wieder
4314
πρὸς
PREP
heim
846
αὐτοὺς
P-APM
-
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταί
N-NPM
die Jünger


Johannes 20:11

aber Maria stand inzwischen wieder draußen an der Grabhöhle und weinte. Weinend beugte sie sich vor, um in die Gruft hineinzusehen.  

3137
Μαρὶαμ
N-NSF
Maria
1161
δὲ
CONJ
aber
2476
εἱστήκει
V-LAI-3S
stand
4314
πρὸς
PREP
bei
3588
τῷ
T-DSN
-
3419
μνημείῳ
N-DSN
der Gruft
1854
ἔξω
ADV
draußen
2799
κλαίουσα
V-PAP-NSF
und weinte
5613
ὡς
ADV
Als
3767
οὖν
CONJ
sie nun
2799
ἔκλαιεν
V-IAI-3S
weinte
3879
παρέκυψεν
V-AAI-3S
bückte sie sich vornüber
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
3419
μνημεῖον
N-ASN
die Gruft


Johannes 20:12

Auf einmal sah sie zwei weiß gekleidete Engel an der Stelle sitzen, wo Jesus gelegen hatte, einer am Kopfende und der andere am Fußende.  

2532
καὶ
CONJ
und
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
sieht
1417
δύο
A-NUI
zwei
32
ἀγγέλους
N-APM
Engel
1722
ἐν
PREP
in
3022
λευκοῖς
A-DPN
weißen Kleidern
2516
καθεζομένους
V-PNP-APM
sitzen
1520
ἕνα
A-ASM
einen
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τῇ
T-DSF
-
2776
κεφαλῇ
N-DSF
dem Haupte
2532
καὶ
CONJ
und
1520
ἕνα
A-ASM
einen
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τοῖς
T-DPM
-
4228
ποσίν
N-DPM
den Füßen
3699
ὅπου
ADV
wo
2749
ἔκειτο
V-INI-3S
gelegen hatte
3588
τὸ
T-NSN
-
4983
σῶμα
N-NSN
der Leib
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu


Johannes 20:13

"Frau, warum weinst du?", fragten sie. Maria erwiderte: "Sie haben meinen Herrn weggeschafft, und ich weiß nicht, wo sie ihn hingelegt haben."  

3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
sagen
846
αὐτῇ
P-DSF
zu ihr
1565
ἐκεῖνοι·
D-NPM
jene
1135
γύναι
N-VSF
Weib
5101
τί
I-ASN
was
2799
κλαίεις
V-PAI-2S
weinst du
3004
λέγει
V-PAI-3S
Sie spricht
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
3754
ὅτι
CONJ
Weil
142
ἦραν
V-AAI-3P
weggenommen
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριόν
N-ASM
Herrn
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
Und
3756
οὐκ
PRT-N
ich nicht
1492
οἶδα
V-RAI-1S
weiß
4226
ποῦ
ADV-I
wo
5087
ἔθηκαν
V-AAI-3P
hingelegt haben
846
αὐτόν
P-ASM
sie ihn


Johannes 20:14

Als sie über die Schulter zurückblickte, sah sie auf einmal Jesus dastehen, erkannte ihn aber nicht.  

3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
εἰποῦσα
V-2AAP-NSF
-
4762
ἐστράφη
V-2API-3S
hatte, wandte
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὰ
T-APN
-
3694
ὀπίσω
ADV
sie sich zurück
2532
καὶ
CONJ
Als
2334
θεωρεῖ
V-PAI-3S
sieht
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesum
2476
ἑστῶτα
V-RAP-ASM
stehen
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
sie wußte
3754
ὅτι
CONJ
daß
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
es Jesus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


Johannes 20:15

Er sagte: "Frau, warum weinst du? Wen suchst du?" Sie dachte, es sei der Gärtner, und sagte: "Herr, wenn du ihn weggetragen hast, sag mir bitte, wo er jetzt liegt. Dann werde ich ihn holen."  

3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῇ
P-DSF
zu ihr
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
1135
γύναι
N-VSF
Weib
5101
τί
I-ASN
was
2799
κλαίεις
V-PAI-2S
weinst
5101
τίνα
I-ASM
du? Wen
2212
ζητεῖς
V-PAI-2S
suchst
1565
ἐκείνη
D-NSF
du? Sie
1380
δοκοῦσα
V-PAP-NSF
in der Meinung
3754
ὅτι
CONJ
-
3588

T-NSM
-
2780
κηπουρός
N-NSM
der Gärtner
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
2962
κύριε
N-VSM
Herr
1487
εἰ
COND
wenn
4771
σὺ
P-2NS
du
941
ἐβάστασας
V-AAI-2S
weggetragen
846
αὐτόν
P-ASM
ihn
3004
εἰπέ
V-2AAM-2S
-
1473
μοι
P-1DS
-
4226
ποῦ
ADV-I
wo
5087
ἔθηκας
V-AAI-2S
hingelegt
846
αὐτόν
P-ASM
du ihn
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
hast, und ich
846
αὐτὸν
P-ASM
werde ihn
142
ἀρῶ
V-FAI-1S
wegholen


Johannes 20:16

"Maria!", sagte Jesus. Da drehte sie sich um und rief: "Rabbuni!" Das ist Hebräisch und heißt: Lehrer!  

3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῇ
P-DSF
zu ihr
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
3137
Μαριάμ
N-PRI
Maria
4762
στραφεῖσα
V-2APP-NSF
wendet
1565
ἐκείνη
D-NSF
Sie
3004
λέγει
V-PAI-3S
und spricht
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
1447
Ἑβραϊστί·
ADV
-
4462
Ῥαββουνί
ARAM
auf hebräisch: Rabbuni
3739

R-NSN
das
3004
λέγεται
V-PPI-3S
heißt
1320
διδάσκαλε
N-VSM
Lehrer


Johannes 20:17

"Fass mich nicht länger an!", sagte Jesus da zu ihr. "Ich bin noch nicht zum Vater im Himmel zurückgekehrt. Geh zu meinen Brüdern und sag ihnen von mir: Ich kehre zurück zu meinem Vater und eurem Vater, zu meinem Gott und eurem Gott."  

3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῇ
P-DSF
zu ihr
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
3361
μή
PRT-N
nicht
1473
μου
P-1GS
-
680
ἅπτου·
V-PMM-2S
Rühre
3768
οὔπω
ADV-N
noch nicht
1063
γὰρ
CONJ
denn
305
ἀναβέβηκα
V-RAI-1S
ich bin
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα·
N-ASM
Vater
4198
πορεύου
V-PNM-2S
Geh
1161
δὲ
CONJ
aber
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
80
ἀδελφούς
N-APM
Brüdern
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἰπὲ
V-2AAM-2S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
305
ἀναβαίνω
V-PAI-1S
aufgefahren
4314
πρὸς
PREP
auf zu
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
und
2316
θεόν
N-ASM
Gott
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Johannes 20:18

Da ging Maria aus Magdala zu den Jüngern. "Ich habe den Herrn gesehen!", verkündete sie und richtete ihnen aus, was er ihr aufgetragen hatte.  

2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
kommt
3137
Μαριὰμ
N-PRI
Maria
3588

T-NSF
-
3094
Μαγδαληνὴ
N-NSF
Magdalene
518
ἀγγέλλουσα
V-PAP-NSF
und verkündet
3588
τοῖς
T-DPM
-
3101
μαθηταῖς
N-DPM
den Jüngern
3754
ὅτι
CONJ
daß
3708
ἑώρακα
V-RAI-1S-ATT
gesehen
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
sie den Herrn
2532
καὶ
CONJ
und
3778
ταῦτα
D-APN
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῇ
P-DSF
zu ihr


Johannes 20:19

Am Abend jenes Sonntags trafen sich die Jünger hinter verschlossenen Türen, weil sie Angst vor den Juden hatten. Plötzlich stand Jesus mitten unter ihnen und sagte: "Friede sei mit euch!"  

1510
Οὔσης
V-PAP-GSF
-
3767
οὖν
CONJ
Als es nun
3798
ὀψίας
A-GSF
Abend
3588
τῇ
T-DSF
-
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Tage
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
an jenem
3588
τῇ
T-DSF
-
1520
μιᾷ
A-DSF
-
4521
σαββάτων
N-GPN
der Woche
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῶν
T-GPF
-
2374
θυρῶν
N-GPF
die Türen
2808
κεκλεισμένων
V-RPP-GPF
verschlossen waren
3699
ὅπου
ADV
wo
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
die Jünger
1223
διὰ
PREP
aus
3588
τὸν
T-ASM
-
5401
φόβον
N-ASM
Furcht
3588
τῶν
T-GPF
-
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
vor den Juden
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
kam
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
2532
καὶ
CONJ
und
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
stand
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
3319
μέσον
A-ASN
der Mitte
2532
καὶ
CONJ
und
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
1515
εἰρήνη
N-NSF
Friede
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 20:20

Dann zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, als sie den Herrn sahen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3004
εἰπὼν
V-2AAP-NSM
-
1166
ἔδειξεν
V-AAI-3S
hatte, zeigte
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖρας
N-APF
seine Hände
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
4125
πλευρὰν
N-ASF
Seite
846
αὐτοῖς
P-DPM
er ihnen
5463
ἐχάρησαν
V-2AOI-3P
freuten
3767
οὖν
CONJ
Da
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
sich die Jünger
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
als sie den Herrn


Johannes 20:21

"Friede sei mit euch!", sagte er noch einmal zu ihnen. "Wie der Vater mich gesandt hat, sende ich nun euch."  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3767
οὖν
CONJ
nun
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
3825
πάλιν·
ADV
wiederum
1515
εἰρήνη
N-NSF
Friede
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
2531
καθὼς
ADV
Gleichwie
649
ἀπέσταλκέν
V-RAI-3S
ausgesandt
1473
με
P-1AS
-
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
der Vater
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
ich
3992
πέμπω
V-PAI-1S
hat, sende
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Johannes 20:22

Dann hauchte er sie an und sagte: "Empfangt Heiligen Geist!  

2532
καὶ
CONJ
Und
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3004
εἰπὼν
V-2AAP-NSM
spricht
1720
ἐνεφύσησεν
V-AAI-3S
hauchte er
2532
καὶ
CONJ
in sie und
3004
λέγει
V-PAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
2983
λάβετε
V-2AAM-2P
Empfanget
4151
πνεῦμα
N-ASN
Geist
40
ἅγιον
A-ASN
den Heiligen


Johannes 20:23

Wem ihr die Sünden vergebt, dem sind sie vergeben, und wem ihr sie nicht vergebt, dem sind sie nicht vergeben."  

302
ἄν
PRT
irgend
5100
τινων
X-GPM
Welchen
863
ἀφῆτε
V-2AAS-2P
vergebet
3588
τὰς
T-APF
-
266
ἁμαρτίας
N-APF
ihr die Sünden
863
ἀφέωνται
V-RPI-3P
sind sie vergeben
846
αὐτοῖς·
P-DPM
denen
302
ἄν
PRT
irgend
5100
τινων
X-GPM
welchen
2902
κρατῆτε
V-PAS-2P
ihr sie behaltet
2902
κεκράτηνται
V-RPI-3P
sind sie behalten


Johannes 20:24

Thomas, der auch "Zwilling" genannt wurde, einer der Zwölf, war nicht dabei gewesen, als Jesus zu den Jüngern gekommen war.  

2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
1161
δὲ
CONJ
aber
1520
εἷς
A-NSM
einer
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
1427
δώδεκα
A-NUI
den Zwölfen
3588

T-NSM
-
3004
λεγόμενος
V-PPP-NSM
genannt
1324
Δίδυμος
N-NSM
Zwilling
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
3326
μετ’
PREP
bei
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
3753
ὅτε
ADV
als
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
kam
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus


Johannes 20:25

Die anderen erklärten ihm: "Wir haben den Herrn gesehen!" Doch Thomas erwiderte: "Erst muss ich die Wundmale der Nägel in seinen Händen sehen und mit meinen Fingern berühren und meine Hand in seine durchbohrte Seite legen. Vorher glaube ich das keinesfalls."  

3004
ἔλεγον
V-IAI-3P
sagten
3767
οὖν
CONJ
Da
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
3588
οἱ
T-NPM
-
243
ἄλλοι
A-NPM
die anderen
3101
μαθηταί·
N-NPM
Jünger
3708
ἑωράκαμεν
V-RAI-1P-ATT
gesehen
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
Wir haben den Herrn
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3708
ἴδω
V-2AAS-1S
-
1722
ἐν
PREP
daß ich in
3588
ταῖς
T-DPF
-
5495
χερσὶν
N-DPF
Händen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen
3588
τὸν
T-ASM
-
5179
τύπον
N-ASM
das Mal
3588
τῶν
T-GPM
-
2247
ἥλων
N-GPM
der Nägel
2532
καὶ
CONJ
und
906
βάλω
V-2AAS-1S
lege
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὸν
T-ASM
-
1147
δάκτυλον
N-ASM
Finger
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
5117
τόπον
N-ASM
-
3588
τῶν
T-GPM
-
2247
ἥλων
N-GPM
der Nägel
2532
καὶ
CONJ
und
906
βάλω
V-2AAS-1S
lege
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὴν
T-ASF
-
5495
χεῖρα
N-ASF
Hand
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
4125
πλευρὰν
N-ASF
Seite
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
3756
οὐ
PRT-N
-
3361
μὴ
PRT-N
-
4100
πιστεύσω
V-FAI-1S
so werde


Johannes 20:26

Acht Tage später waren seine Jünger wieder beisammen. Diesmal war auch Thomas dabei. Die Türen waren verschlossen, doch plötzlich stand Jesus genau wie zuvor in ihrer Mitte und sagte: "Friede sei mit euch!"  

2532
καὶ
CONJ
Und
3326
μεθ’
PREP
nach
2250
ἡμέρας
N-APF
Tagen
3638
ὀκτὼ
A-NUI
acht
3825
πάλιν
ADV
wiederum
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
2080
ἔσω
ADV
drinnen
3588
οἱ
T-NPM
-
3101
μαθηταὶ
N-NPM
Jünger
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
2532
καὶ
CONJ
und
2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
3326
μετ’
PREP
bei
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
Da kommt
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
3588
τῶν
T-GPF
-
2374
θυρῶν
N-GPF
als die Türen
2808
κεκλεισμένων
V-RPP-GPF
verschlossen waren
2532
καὶ
CONJ
und
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
stand
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
3319
μέσον
A-ASN
der Mitte
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
1515
εἰρήνη
N-NSF
Friede
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 20:27

Dann wandte er sich an Thomas und sagte: "Leg deinen Finger hier auf die Stelle und sieh dir meine Hände an! Gib mir deinen Finger und sieh meine Hände an! Und sei nicht mehr ungläubig, sondern glaube!"  

1534
εἶτα
ADV
Dann
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
3588
τῷ
T-DSM
-
2381
Θωμᾷ·
N-DSM
er zu Thomas
5342
φέρε
V-PAM-2S
Reiche
3588
τὸν
T-ASM
-
1147
δάκτυλόν
N-ASM
Finger
4771
σου
P-2GS
-
5602
ὧδε
ADV
her
2532
καὶ
CONJ
und
2400
ἴδε
V-2AAM-2S
-
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖράς
N-APF
Hände
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
5342
φέρε
V-PAM-2S
reiche
3588
τὴν
T-ASF
-
5495
χεῖρά
N-ASF
Hand
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
906
βάλε
V-2AAM-2S
lege
1519
εἰς
PREP
sie in
3588
τὴν
T-ASF
-
4125
πλευράν
N-ASF
Seite
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1096
γίνου
V-PNM-2S
sei
571
ἄπιστος
A-NSM
ungläubig
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
4103
πιστός
A-NSM
gläubig


Johannes 20:28

"Mein Herr und mein Gott!", gab Thomas ihm da zur Antwort.  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
antwortete
2381
Θωμᾶς
N-NSM
Thomas
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
846
αὐτῷ·
P-DSM
zu ihm
3588

T-NSM
-
2962
κύριός
N-NSM
Herr
1473
μου
P-1GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
2316
θεός
N-NSM
Gott
1473
μου
P-1GS
-


Johannes 20:29

Jesus erwiderte: "Du glaubst, weil du mich gesehen hast. Glücklich die, die mich nicht sehen und trotzdem glauben."  

3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesus
3754
ὅτι
CONJ
Weil
3708
ἑώρακάς
V-RAI-2S-ATT
gesehen
1473
με
P-1AS
-
4100
πεπίστευκας
V-RAI-2S
hast, hast du geglaubt
3107
μακάριοι
A-NPM
Glückselig
3588
οἱ
T-NPM
-
3361
μὴ
PRT-N
sind, die nicht
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
2532
καὶ
CONJ
und
4100
πιστεύσαντες
V-AAP-NPM
geglaubt


Johannes 20:30

Jesus tat vor den Augen seiner Jünger noch viele andere Wunderzeichen, die aber nicht in diesem Buch aufgeschrieben sind.  

4183
Πολλὰ
A-APN
viele
3303
μὲν
PRT
zwar
3767
οὖν
CONJ
hat nun
2532
καὶ
CONJ
Auch
243
ἄλλα
A-APN
andere
4592
σημεῖα
N-APN
Zeichen
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
getan
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3588
τῶν
T-GPM
-
3101
μαθητῶν
N-GPM
Jüngern
3739

R-NPN
die
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1125
γεγραμμένα
V-RPP-NPN
geschrieben
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
975
βιβλίῳ
N-DSN
Buche
3778
τούτῳ·
D-DSN
-


Johannes 20:31

Was hier berichtet ist, wurde aufgeschrieben, damit ihr glaubt, dass Jesus der Messias ist, der Sohn Gottes, und damit ihr als Glaubende Leben habt in seinem Namen.  

3778
ταῦτα
D-NPN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
sind geschrieben
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
4100
πιστεύητε
V-PAS-2P
ihr glaubet
3754
ὅτι
CONJ
daß
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSM
-
5547
Χριστὸς
N-NSM
der Christus
3588

T-NSM
-
5207
υἱὸς
N-NSM
der Sohn
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2532
καὶ
CONJ
und
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
4100
πιστεύοντες
V-PAP-NPM
ihr glaubend
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
habet
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματι
N-DSN
Namen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem




Anzeige


Anzeige