Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Johannes 15

×

Johannes 15:1

"Ich bin der wahre Weinstock und mein Vater ist der Weingärtner.  

1473
Ἐγώ
P-1NS
Ich
1510
εἰμι
V-PAI-1S
bin
3588

T-NSF
-
288
ἄμπελος
N-NSF
Weinstock
3588

T-NSF
-
228
ἀληθινή
A-NSF
der wahre
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
3588

T-NSM
-
1092
γεωργός
N-NSM
der Weingärtner
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


Johannes 15:2

Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, schneidet er weg, und jede, die Frucht bringt, schneidet er zurück und reinigt sie so, damit sie noch mehr Frucht bringt.  

3956
πᾶν
A-ASN
Jede
2814
κλῆμα
N-ASN
Rebe
1722
ἐν
PREP
an
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5342
φέρον
V-PAP-ASN
bringt
2590
καρπόν
N-ASM
Frucht
142
αἴρει
V-PAI-3S
die nimmt er weg
846
αὐτό
P-ASN
die
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πᾶν
A-ASN
jede
3588
τὸ
T-ASN
-
2590
καρπὸν
N-ASM
die Frucht
5342
φέρον
V-PAP-ASN
bringt
2508
καθαίρει
V-PAI-3S
reinigt
846
αὐτὸ
P-ASN
die
2443
ἵνα
CONJ
er, auf daß
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
4119
πλείονα
A-ASM-C
sie mehr
5342
φέρῃ
V-PAS-3S
bringe


Johannes 15:3

Ihr allerdings seid schon rein, weil ihr mein Wort gehört und angenommen habt.  

2235
ἤδη
ADV
schon
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
2513
καθαροί
A-NPM
rein
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
1223
διὰ
PREP
um
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
des Wortes
3739
ὃν
R-ASM
das
2980
λελάληκα
V-RAI-1S
geredet
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-


Johannes 15:4

Bleibt in mir, und ich bleibe in euch! Eine Rebe kann nicht aus sich selbst heraus Frucht bringen; sie muss am Weinstock bleiben. Auch ihr könnt keine Frucht bringen, wenn ihr nicht mit mir verbunden bleibt.  

3306
μείνατε
V-AAM-2P
Bleibet
1722
ἐν
PREP
in
1473
ἐμοί
P-1DS
-
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
und ich
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
ihr
2531
καθὼς
ADV
Gleichwie
3588
τὸ
T-NSN
-
2814
κλῆμα
N-NSN
die Rebe
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δύναται
V-PNI-3S
kann
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
5342
φέρειν
V-PAN
bringen
575
ἀφ’
PREP
von
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSN
sich selbst
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3306
μένῃ
V-PAS-3S
sie bleibe
1722
ἐν
PREP
am
3588
τῇ
T-DSF
-
288
ἀμπέλῳ
N-DSF
Weinstock
3779
οὕτως
ADV
also
3761
οὐδὲ
CONJ-N
auch
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
1722
ἐν
PREP
in
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
3306
μένητε
V-PAS-2P
ihr bleibet


Johannes 15:5

Ich bin der Weinstock; ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt reichlich Frucht. Denn getrennt von mir könnt ihr gar nichts bewirken.  

1473
ἐγώ
P-1NS
Ich
1510
εἰμι
V-PAI-1S
bin
3588

T-NSF
-
288
ἄμπελος
N-NSF
der Weinstock
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
3588
τὰ
T-NPN
-
2814
κλήματα
N-NPN
seid die Reben
3588

T-NSM
-
3306
μένων
V-PAP-NSM
bleibt
1722
ἐν
PREP
Wer in
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
und ich
1722
ἐν
PREP
in
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3778
οὗτος
D-NSM
dieser
5342
φέρει
V-PAI-3S
bringt
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
4183
πολύν
A-ASM
viel
3754
ὅτι
CONJ
denn
5565
χωρὶς
ADV
außer
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
3756
οὐ
PRT-N
ihr nichts
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
könnt
4160
ποιεῖν
V-PAN
tun
3762
οὐδέν
A-ASN-N
ihr nichts


Johannes 15:6

Wer nicht mit mir verbunden bleibt, wird weggeworfen und verdorrt wie eine nutzlose Rebe. Solche Reben sammelt man nur noch auf, um sie zu verbrennen.  

1437
ἐὰν
COND
-
3361
μή
PRT-N
-
5100
τις
X-NSM
jemand
3306
μένῃ
V-PAS-3S
bleibt
1722
ἐν
PREP
in
1473
ἐμοί
P-1DS
-
906
ἐβλήθη
V-API-3S
so wird er hinausgeworfen
1854
ἔξω
ADV
so wird er hinausgeworfen
5613
ὡς
ADV
wie
3588
τὸ
T-NSN
-
2814
κλῆμα
N-NSN
die Rebe
2532
καὶ
CONJ
und
3583
ἐξηράνθη
V-API-3S
verdorrt
2532
καὶ
CONJ
und
4863
συνάγουσιν
V-PAI-3P
man sammelt
846
αὐτὸ
P-ASN
sie
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
sie ins
3588
τὸ
T-ASN
-
4442
πῦρ
N-ASN
Feuer
906
βάλλουσιν
V-PAI-3P
wirft
2532
καὶ
CONJ
und
2545
καίεται
V-PPI-3S
sie verbrennen


Johannes 15:7

Wenn ihr in mir bleibt und wenn meine Worte in euch bleiben, dann könnt ihr bitten, um was ihr wollt: Ihr werdet es bekommen.  

1437
ἐὰν
COND
Wenn
3306
μείνητε
V-AAS-2P
bleibet
1722
ἐν
PREP
ihr in
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-NPN
-
4487
ῥήματά
N-NPN
Worte
1473
μου
P-1GS
-
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3306
μείνῃ
V-AAS-3S
bleiben
3739

R-ASN
was
1437
ἐὰν
COND
was
2309
θέλητε
V-PAS-2P
ihr wollt
154
αἰτήσασθε
V-AMM-2P
so werdet ihr bitten
2532
καὶ
CONJ
und
1096
γενήσεται
V-FDI-3S
geschehen
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 15:8

Die Herrlichkeit meines Vaters wird dadurch sichtbar, dass ihr viel Frucht bringt und euch so als meine Jünger erweist.  

1722
ἐν
PREP
Hierin
3778
τούτῳ
D-DSN
-
1392
ἐδοξάσθη
V-API-3S
wird
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
2443
ἵνα
CONJ
daß
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
4183
πολὺν
A-ASM
ihr viel
5342
φέρητε
V-PAS-2P
bringet
2532
καὶ
CONJ
und
1096
γενήσεσθε
V-FDI-2P
ihr werdet
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
3101
μαθηταί
N-NPM
Jünger


Johannes 15:9

Ich habe euch genauso geliebt, wie der Vater mich geliebt hat. Bleibt in meiner Liebe!  

2531
καθὼς
ADV
Gleichwie
25
ἠγάπησέν
V-AAI-3S
geliebt hat
1473
με
P-1AS
-
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ
N-NSM
der Vater
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
auch ich
25
ἠγάπησα
V-AAI-1S
habe
4771
ὑμᾶς·
P-2AP
-
3306
μείνατε
V-AAM-2P
bleibet
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe
3588
τῇ
T-DSF
-
1699
ἐμῇ
S-1SDSF
meiner


Johannes 15:10

Ihr bleibt darin, wenn ihr meinen Anweisungen folgt. Auch ich habe immer die Weisungen meines Vaters befolgt und bleibe in seiner Liebe.  

1437
ἐὰν
COND
Wenn
3588
τὰς
T-APF
-
1785
ἐντολάς
N-APF
Gebote
1473
μου
P-1GS
ich
5083
τηρήσητε
V-AAS-2P
haltet
3306
μενεῖτε
V-FAI-2P
so werdet
1722
ἐν
PREP
ihr in
3588
τῇ
T-DSF
-
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe
1473
μου
P-1GS
-
2531
καθὼς
ADV
gleichwie
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Vaters
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὰς
T-APF
-
1785
ἐντολὰς
N-APF
die Gebote
5083
τετήρηκα
V-RAI-1S
gehalten
2532
καὶ
CONJ
habe und
3306
μένω
V-PAI-1S
bleiben
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe


Johannes 15:11

Ich habe euch das gesagt, damit meine Freude euch erfüllt und eure Freude vollkommen wird.  

3778
ταῦτα
D-APN
-
2980
λελάληκα
V-RAI-1S
habe
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588

T-NSF
-
5479
χαρὰ
N-NSF
Freude
3588

T-NSF
-
1699
ἐμὴ
S-1SNSF
meine
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1510

V-PAS-3S
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
5479
χαρὰ
N-NSF
Freude
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
völlig werde


Johannes 15:12

Meine Weisung an euch lautet: 'Liebt einander so, wie ich euch geliebt habe!'  

3778
αὕτη
D-NSF
Dies
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSF
-
1785
ἐντολὴ
N-NSF
Gebot
3588

T-NSF
-
1699
ἐμή
S-1SNSF
mein
2443
ἵνα
CONJ
daß
25
ἀγαπᾶτε
V-PAS-2P
liebet
240
ἀλλήλους
C-APM
ihr einander
2531
καθὼς
ADV
gleichwie
25
ἠγάπησα
V-AAI-1S
geliebt habe
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
-


Johannes 15:13

Die größte Liebe beweist der, der sein Leben für seine Freunde hingibt.  

3173
μείζονα
A-ASF-C
-
3778
ταύτης
D-GSF
-
26
ἀγάπην
N-ASF
Liebe
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
niemand
2192
ἔχει
V-PAI-3S
hat
2443
ἵνα
CONJ
daß
3588
τὴν
T-ASF
-
5590
ψυχὴν
N-ASF
Leben
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
5087
θῇ
V-2AAS-3S
läßt
5228
ὑπὲρ
PREP
für
3588
τῶν
T-GPM
-
5384
φίλων
A-GPM
Freunde
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine


Johannes 15:14

Und ihr seid meine Freunde, wenn ihr meinen Anweisungen folgt.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
5384
φίλοι
A-NPM
Freunde
1473
μού
P-1GS
ich
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
1437
ἐὰν
COND
wenn
4160
ποιῆτε
V-PAS-2P
ihr tut
3739

R-APN
-
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
1781
ἐντέλλομαι
V-PNI-1S
gebiete
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 15:15

Ich nenne euch Freunde und nicht mehr Diener. Denn einem Diener sagt sein Herr nicht, was er vorhat. Aber euch habe ich alles anvertraut, was ich von meinem Vater gehört habe.  

3765
οὐκέτι
ADV-N
nicht mehr
3004
λέγω
V-PAI-1S
Ich nenne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1401
δούλους
N-APM
Knechte
3754
ὅτι
CONJ
denn
3588

T-NSM
-
1401
δοῦλος
N-NSM
der Knecht
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
weiß
5101
τί
I-ASN
was
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
tut
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
3588

T-NSM
-
2962
κύριος·
N-NSM
Herr
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2046
εἴρηκα
V-RAI-1S-ATT
ich habe
5384
φίλους
A-APM
Freunde
3754
ὅτι
CONJ
weil
3956
πάντα
A-APN
ich alles
3739

R-APN
was
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
gehört
3844
παρὰ
PREP
ich von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
1107
ἐγνώρισα
V-AAI-1S
kundgetan
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 15:16

Nicht ihr habt mich ausgewählt, sondern ich habe euch erwählt. Ich habe euch dazu bestimmt, dass ihr losgeht und Frucht bringt – Frucht, die Bestand hat. Wenn ihr dann den Vater in meinem Namen um irgendetwas bittet, wird er es euch geben.  

3756
οὐχ
PRT-N
nicht
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1473
με
P-1AS
ich
1586
ἐξελέξασθε
V-AMI-2P
habt
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1473
ἐγὼ
P-1NS
-
1586
ἐξελεξάμην
V-AMI-1S
auserwählt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
ihr
2532
καὶ
CONJ
und
5087
ἔθηκα
V-AAI-1S
gesetzt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
5217
ὑπάγητε
V-PAS-2P
hingehet
2532
καὶ
CONJ
und
2590
καρπὸν
N-ASM
Frucht
5342
φέρητε
V-PAS-2P
bringet
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
2590
καρπὸς
N-NSM
Frucht
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3306
μένῃ
V-PAS-3S
bleibe
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3739

R-ASN
-
5100
τι
X-ASN
-
302
ἂν
PRT
irgend
154
αἰτήσητε
V-AAS-2P
bitten werdet
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
ihr den Vater
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματί
N-DSN
Namen
1473
μου
P-1GS
-
1325
δῷ
V-2AAS-3S
gebe
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Johannes 15:17

Ich befehle euch, einander zu lieben!"  

3778
ταῦτα
D-APN
-
1781
ἐντέλλομαι
V-PNI-1S
gebiete
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2443
ἵνα
CONJ
daß
25
ἀγαπᾶτε
V-PAS-2P
liebet
240
ἀλλήλους
C-APM
ihr einander


Johannes 15:18

"Wenn die Welt euch hasst, denkt daran, dass sie mich vor euch gehasst hat.  

1487
Εἰ
COND
Wenn
3588

T-NSM
-
2889
κόσμος
N-NSM
die Welt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3404
μισεῖ
V-PAI-3S
haßt
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
so wisset
3754
ὅτι
CONJ
daß
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
4412
πρῶτον
ADV-S
vor
3404
μεμίσηκεν
V-RAI-3S
gehaßt


Johannes 15:19

Wenn ihr zur Welt gehören würdet, würde sie euch als ihre Kinder lieben. Doch ihr gehört nicht zur Welt, denn ich habe euch ja aus der Welt heraus erwählt. Das ist der Grund, warum sie euch hasst.  

1487
εἰ
COND
Wenn
1537
ἐκ
PREP
ihr von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt
1510
ἦτε
V-IAI-2P
-
3588

T-NSM
-
2889
κόσμος
N-NSM
die Welt
302
ἂν
PRT
würde
3588
τὸ
T-ASN
-
2398
ἴδιον
A-ASN
das Ihrige
5368
ἐφίλει·
V-IAI-3S
lieben
3754
ὅτι
CONJ
weil
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἐστέ
V-PAI-2P
-
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
1586
ἐξελεξάμην
V-AMI-1S
auserwählt habe
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt
1223
διὰ
PREP
darum
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3404
μισεῖ
V-PAI-3S
haßt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588

T-NSM
-
2889
κόσμος
N-NSM
die Welt


Johannes 15:20

Denkt an das, was ich euch gesagt habe: 'Ein Diener ist nicht größer als sein Herr.' Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen. Wenn sie auf mein Wort gehört haben, werden sie auch auf das eure hören.  

3421
μνημονεύετε
V-PAM-2P
Gedenket
3588
τοῦ
T-GSM
-
3056
λόγου
N-GSM
des Wortes
3739
οὗ
R-GSM
das
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
3004
εἶπον
V-2AAI-1S
-
5210
ὑμῖν·
P-2DP
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1401
δοῦλος
N-NSM
habe: Ein Knecht
3173
μείζων
A-NSM-C
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herr
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
1487
εἰ
COND
Wenn
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
1377
ἐδίωξαν
V-AAI-3P
verfolgt
2532
καὶ
CONJ
sie auch
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1377
διώξουσιν·
V-FAI-3P
haben, werden
1487
εἰ
COND
wenn
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
Wort
1473
μου
P-1GS
-
5083
ἐτήρησαν
V-AAI-3P
gehalten
2532
καὶ
CONJ
sie auch
3588
τὸν
T-ASM
-
5212
ὑμέτερον
S-2PASM
das eure
5083
τηρήσουσιν
V-FAI-3P
haben, werden


Johannes 15:21

Aber alles, was sie euch antun, ist gegen meinen Namen gerichtet, denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat.  

235
ἀλλὰ
CONJ
Aber
3778
ταῦτα
D-APN
-
3956
πάντα
A-APN
alles
4160
ποιήσουσιν
V-FAI-3P
werden
1519
εἰς
PREP
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1223
διὰ
PREP
um
3588
τὸ
T-ASN
-
3686
ὄνομά
N-ASN
Namens
1473
μου
P-1GS
-
3754
ὅτι
CONJ
weil
3756
οὐκ
PRT-N
sie den nicht
1492
οἴδασιν
V-RAI-3P
kennen
3588
τὸν
T-ASM
-
3992
πέμψαντά
V-AAP-ASM
gesandt
1473
με
P-1AS
-


Johannes 15:22

Sie hätten keine Schuld, wenn ich nicht gekommen wäre und zu ihnen gesprochen hätte. Doch so haben sie keine Entschuldigung mehr für ihre Sünde.  

1487
εἰ
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
gekommen wäre
2532
καὶ
CONJ
und
2980
ἐλάλησα
V-AAI-1S
geredet
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
Sünde
3756
οὐκ
PRT-N
sie keine
2192
εἴχοσαν·
V-IAI-3P
hätte, so hätten
3568
νῦν
ADV
jetzt
1161
δὲ
CONJ
aber
4392
πρόφασιν
N-ASF
Vorwand
3756
οὐκ
PRT-N
sie keinen
2192
ἔχουσιν
V-PAI-3P
haben
4012
περὶ
PREP
für
3588
τῆς
T-GSF
-
266
ἁμαρτίας
N-GSF
Sünde
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre


Johannes 15:23

Wer mich hasst, hasst auch meinen Vater.  

3588

T-NSM
-
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3404
μισῶν
V-PAP-NSM
haßt
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
1473
μου
P-1GS
-
3404
μισεῖ
V-PAI-3S
haßt


Johannes 15:24

Sie hätten keine Schuld, wenn ich nicht die Wunder unter ihnen getan hätte, die noch kein Mensch getan hat. Doch jetzt haben sie diese Dinge gesehen und hassen mich trotzdem, mich und meinen Vater.  

1487
εἰ
COND
-
3588
τὰ
T-APN
-
2041
ἔργα
N-APN
die Werke
3361
μὴ
PRT-N
-
4160
ἐποίησα
V-AAI-1S
getan
1722
ἐν
PREP
unter
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3739

R-APN
hätte, die
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
kein
243
ἄλλος
A-NSM
anderer
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
getan
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
Sünde
3756
οὐκ
PRT-N
sie keine
2192
εἴχοσαν·
V-IAI-3P
hat, so hätten
3568
νῦν
ADV
jetzt
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
und
3708
ἑωράκασιν
V-RAI-3P-ATT
haben
2532
καὶ
CONJ
sowohl
3404
μεμισήκασιν
V-RAI-3P
gehaßt
2532
καὶ
CONJ
als auch
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
2532
καὶ
CONJ
-
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
1473
μου
P-1GS
-


Johannes 15:25

Aber das musste so kommen, damit sich erfüllen würde, was in ihrem Gesetz steht: 'Sie haben mich ohne Grund gehasst.'  

235
ἀλλ’
CONJ
Aber
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
erfüllt
3588

T-NSM
-
3056
λόγος
N-NSM
das Wort
3588

T-NSM
-
1722
ἐν
PREP
würde, das in
3588
τῷ
T-DSM
-
3551
νόμῳ
N-DSM
Gesetz
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrem
1125
γεγραμμένος
V-RPP-NSM
geschrieben steht
3754
ὅτι
CONJ
-
3404
ἐμίσησάν
V-AAI-3P
gehaßt
1473
με
P-1AS
-
1432
δωρεάν
ADV
ohne Ursache


Johannes 15:26

Wenn dann der Beistand gekommen ist, wird er mein Zeuge sein. Es ist der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht. Ich werde ihn zu euch senden, wenn ich beim Vater bin.  

3752
ὅταν
CONJ
Wenn
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
gekommen
3588

T-NSM
-
3875
παράκλητος
N-NSM
der Sachwalter
3739
ὃν
R-ASM
ist, den
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
3992
πέμψω
V-FAI-1S
senden
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3844
παρὰ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρός
N-GSM
dem Vater
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
werde, der Geist
3588
τῆς
T-GSF
-
225
ἀληθείας
N-GSF
der Wahrheit
3739

R-NSN
der
3844
παρὰ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3962
πατρὸς
N-GSM
dem Vater
1607
ἐκπορεύεται
V-PNI-3S
ausgeht
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
er
3140
μαρτυρήσει
V-FAI-3S
so wird
4012
περὶ
PREP
von
1473
ἐμοῦ·
P-1GS
-


Johannes 15:27

Aber auch ihr seid meine Zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid."  

2532
καὶ
CONJ
auch
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1161
δὲ
CONJ
Aber
3140
μαρτυρεῖτε
V-PAI-2P
zeuget
3754
ὅτι
CONJ
weil
575
ἀπ’
PREP
ihr von
746
ἀρχῆς
N-GSF
Anfang
3326
μετ’
PREP
bei
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-




Anzeige


Anzeige