Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Joel 1

×

Joel 1:1

Wort Jahwes, das an Joël Ben-Petuël erging.  

1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
Das Wort
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1961
הָיָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
3100
יֹואֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
welches zu Joel
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
dem Sohne
6602
פְּתוּאֵֽל׃
nmpr.m.sg.a
Pethuels


Joel 1:2

Hört her, ihr Ältesten, horcht auf, alle Leute im Land! Kam so etwas bei euch schon einmal vor? Haben eure Vorfahren je so etwas erlebt?  

8085
שִׁמְעוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
-
9006
הַ
art
-
2205
זְּקֵנִ֔ים
subs.m.pl.a
Alten
9005
וְ
conj
-
238
הַֽאֲזִ֔ינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
nehmet es zu Ohren
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
-
3427
יֹושְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
dieses, ihr
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
ihr Bewohner des Landes
9004
הֶ
inrg
-
1961
הָ֤יְתָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
-
9001
בִּֽ
prep
-
3117
ימֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
solches in euren Tagen
9005
וְ
conj
-
518
אִ֖ם
conj
geschehen oder
9001
בִּ
prep
-
3117
ימֵ֥י
subs.m.pl.c
in den Tagen
1
אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
eurer Väter


Joel 1:3

Erzählt euren Kindern davon, damit sie es ihren Kindern weitergeben und diese es der nächsten Generation.  

5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵיכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
davon euren Kindern
5608
סַפֵּ֑רוּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Erzählet
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Kinder
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihren Kindern
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Kinder
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֥ור
subs.m.sg.a
dem folgenden Geschlecht
312
אַחֵֽר׃
adjv.m.sg.a
-


Joel 1:4

Was der Nager übrig ließ, hat die Heuschrecke gefressen; was die Heuschrecke übrig ließ, hat der Abfresser gefressen; und was der Abfresser übrig ließ, hat der Vertilger gefressen.  

3499
יֶ֤תֶר
subs.m.sg.c
die Heuschrecke; und
9006
הַ
art
-
1501
גָּזָם֙
subs.m.sg.a
-
398
אָכַ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Nager übriggelassen hatte, fraß
9006
הָֽ
art
-
697
אַרְבֶּ֔ה
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֥תֶר
subs.m.sg.c
der Abfresser; und
9006
הָ
art
-
697
אַרְבֶּ֖ה
subs.m.sg.a
-
398
אָכַ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die Heuschrecke übriggelassen, fraß
9006
הַ
art
-
3218
יָּ֑לֶק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֣תֶר
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3218
יֶּ֔לֶק
subs.m.sg.a
-
398
אָכַ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
der Abfresser übriggelassen, fraß
9006
הֶ
art
-
2625
חָסִֽיל׃
subs.m.sg.a
-


Joel 1:5

Wacht auf, ihr Betrunkenen, und weint! Heult auf, ihr Weinsäufer alle! Mit dem Weintrinken ist es jetzt vorbei.  

6972
הָקִ֤יצוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
7910
שִׁכֹּורִים֙
subs.m.pl.a
ihr Trunkenen
9005
וּ
conj
-
1058
בְכ֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und weinet
9005
וְ
conj
-
3213
הֵילִ֖לוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Und heulet
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
8354
שֹׁ֣תֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
alle ihr Weinsäufer
3196
יָ֑יִן
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
6071
עָסִ֕יס
subs.m.sg.a
über den Most
3588
כִּ֥י
conj
-
3772
נִכְרַ֖ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
weil er weggenommen
4480
מִ
prep
-
6310
פִּיכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
ist von eurem Munde


Joel 1:6

Denn ein Volk hat mein Land überfallen mit einem mächtigen, unzählbaren Heer. Es hat Zähne wie die von Löwen, ja, ein Löwinnengebiss.  

3588
כִּֽי־
conj
-
1471
גֹוי֙
subs.m.sg.a
und sie hat das
5927
עָלָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sind
5921
עַל־
prep
-
776
אַרְצִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ist über mein Land
6099
עָצ֖וּם
adjv.m.sg.a
heraufgezogen, mächtig
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
4557
מִסְפָּ֑ר
subs.m.sg.a
und ohne Zahl
8127
שִׁנָּיו֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ihre Zähne
8127
שִׁנֵּ֣י
subs.f.du.c
-
738
אַרְיֵ֔ה
subs.m.sg.a
-
9005
וּֽ
conj
-
4973
מְתַלְּעֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
3833
לָבִ֖יא
subs.m.sg.a
Gebiß einer Löwin
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Joel 1:7

Sie haben meine Weinstöcke verwüstet, meine Feigenbäume geknickt, entlaubt und fortgeworfen. Die Zweige starren bleich in die Luft.  

7760
שָׂ֤ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Sie hat
1612
גַּפְנִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Weinstock
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
einer Wüste gemacht und
9005
וּ
conj
-
8384
תְאֵנָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Feigenbaum
9003
לִ
prep
-
7111
קְצָפָ֑ה
subs.f.sg.a
-
2834
חָשֹׂ֤ף
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
2834
חֲשָׂפָהּ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
7993
הִשְׁלִ֔יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
gänzlich abgeschält und hingeworfen
3835
הִלְבִּ֖ינוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
8299
שָׂרִיגֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-


Joel 1:8

Klage wie eine unberührte junge Frau im Trauersack, die den Bräutigam ihrer Jugend verlor!  

421
אֱלִ֕י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
-
9002
כִּ
prep
-
1330
בְתוּלָ֥ה
subs.f.sg.a
Wehklage wie eine Jungfrau
2296
חֲגֻֽרַת־
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.c
Sacktuch umgürtet
8242
שַׂ֖ק
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
1167
בַּ֥עַל
subs.m.sg.c
die mit
5271
נְעוּרֶֽיהָ׃
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
des Gatten ihrer Jugend


Joel 1:9

Speis- und Trankopfer sind Jahwes Haus entzogen, und die Diener Jahwes, die Priester, trauern.  

3772
הָכְרַ֥ת
verbo.hof.perf.p3.m.sg
sind weggenommen
4503
מִנְחָ֛ה
subs.f.sg.a
Speisopfer
9005
וָ
conj
-
5262
נֶ֖סֶךְ
subs.m.sg.a
und Trankopfer
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
vom Hause
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
56
אָֽבְלוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
es trauern
9006
הַ
art
-
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
die Priester
8334
מְשָׁרְתֵ֖י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
die Diener
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Joel 1:10

Die Felder sind verwüstet, der Boden ist verdorrt, das Korn vernichtet, der Most vertrocknet, die Oliven verwelkt.  

7703
שֻׁדַּ֣ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
ist verwüstet
7704
שָׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
Das Feld
56
אָבְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
trauert der Erdboden
3588
כִּ֚י
conj
-
7703
שֻׁדַּ֣ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
ist verwüstet
1715
דָּגָ֔ן
subs.m.sg.a
denn das Korn
3001
הֹובִ֥ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
es
8492
תִּירֹ֖ושׁ
subs.m.sg.a
der Most
535
אֻמְלַ֥ל
verbo.pual.perf.p3.m.sg
-
3323
יִצְהָֽר׃
subs.m.sg.a
vertrocknet, verwelkt das Öl


Joel 1:11

Seid entsetzt, ihr Bauern; klagt und weint, ihr Winzer! Vernichtet sind Weizen und Gerste, die ganze Ernte ist verloren,  

3001
הֹבִ֣ישׁוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
406
אִכָּרִ֗ים
subs.m.pl.a
-
3213
הֵילִ֨ילוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
beschämt, ihr Ackersleute, heulet
3755
כֹּֽרְמִ֔ים
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
2406
חִטָּ֖ה
subs.f.sg.a
Winzer, über den Weizen
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
8184
שְׂעֹרָ֑ה
subs.f.sg.a
und über die Gerste
3588
כִּ֥י
conj
-
6
אָבַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7105
קְצִ֥יר
subs.m.sg.c
Denn die Ernte
7704
שָׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
des Feldes


Joel 1:12

der Weinstock ist vertrocknet, der Feigenbaum verwelkt. Auch Granat- und Apfelbaum, Dattelpalme und alles Gehölz sind entlaubt. Die Freude der Menschen welkt dahin.  

9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֣פֶן
subs.u.sg.a
der Weinstock
3001
הֹובִ֔ישָׁה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
ist verdorrt
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8384
תְּאֵנָ֖ה
subs.f.sg.a
und der Feigenbaum
535
אֻמְלָ֑לָה
verbo.pual.perf.p3.f.sg
-
7416
רִמֹּ֞ון
subs.m.sg.a
-
1571
גַּם־
advb
-
8558
תָּמָ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8598
תַפּ֗וּחַ
subs.m.sg.a
Palme und Apfelbaum
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6086
עֲצֵ֤י
subs.m.pl.c
alle Bäume
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
des Feldes
3001
יָבֵ֔שׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind verdorrt
3588
כִּֽי־
conj
-
3001
הֹבִ֥ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ja, verdorrt
8342
שָׂשֹׂ֖ון
subs.m.sg.a
ist die Freude
4480
מִן־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
von den Menschenkindern
120
אָדָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
verwelkt; Granate, auch


Joel 1:13

Ihr Priester am Altar, legt den Trauersack an! Zieht ihn auch in der Nacht nicht aus! Weint und klagt, ihr Diener Gottes! Denn Speis- und Trankopfer sind dem Haus eures Gottes entzogen.  

2296
חִגְר֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Umgürtet
9005
וְ
conj
-
5594
סִפְד֜וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֗ים
subs.m.pl.a
Priester
3213
הֵילִ֨ילוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
heulet
8334
מְשָׁרְתֵ֣י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
ihr Diener
4196
מִזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
des Altars
935
בֹּ֚אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
euch und wehklaget, ihr
3885
לִ֣ינוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9001
בַ
prep
-
8242
שַּׂקִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
8334
מְשָׁרְתֵ֖י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
in Sacktuch, ihr Diener
430
אֱלֹהָ֑י
subs.m.pl.a
meines Gottes
3588
כִּ֥י
conj
-
4513
נִמְנַ֛ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
sind dem Hause
430
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
eures Gottes
4503
מִנְחָ֥ה
subs.f.sg.a
Denn Speisopfer
9005
וָ
conj
-
5262
נָֽסֶךְ׃
subs.m.sg.a
und Trankopfer


Joel 1:14

Ruft einen Fastentag aus! Ordnet eine Feier an! Bringt die Ältesten zusammen und alle Bewohner des Landes! Kommt zum Haus von Jahwe, eurem Gott, und schreit um Hilfe zu ihm!  

6942
קַדְּשׁוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
Heiliget
6685
צֹום֙
subs.m.sg.a
ein Fasten
7121
קִרְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
rufet
6116
עֲצָרָ֔ה
subs.f.sg.a
-
622
אִסְפ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
eine Festversammlung aus; versammelt
2205
זְקֵנִ֗ים
subs.m.pl.a
Ältesten
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
-
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
die
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
alle Bewohner des Landes
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
zum Hause
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
und
430
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Jehovas, eures Gottes
9005
וְ
conj
-
2199
זַעֲק֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Joel 1:15

Weh, was steht uns bevor! Der Tag Jahwes ist nah! Er kommt mit der Gewalt des Allmächtigen.  

162
אֲהָ֖הּ
intj
Ach
9003
לַ
prep
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
über den Tag
3588
כִּ֤י
conj
-
7138
קָרֹוב֙
adjv.m.sg.a
Denn nahe
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
ist der Tag
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
7701
שֹׁ֖ד
subs.m.sg.a
kommt wie eine Verwüstung
4480
מִ
prep
-
7706
שַׁדַּ֥י
nmpr.m.sg.a
vom Allmächtigen
935
יָבֹֽוא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und er


Joel 1:16

Vor unseren Augen wurde unsere Nahrung vernichtet. Aus dem Haus unseres Gottes ist Freude und Jubel verschwunden.  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֛וא
nega
-
5048
נֶ֥גֶד
prep.m.sg.c
-
5869
עֵינֵ֖ינוּ
subs.f.du.a.prs.p1.u.pl
vor unseren Augen
400
אֹ֣כֶל
subs.m.sg.a
Ist nicht die Speise
3772
נִכְרָ֑ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
weggenommen
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
Frohlocken von dem Hause
430
אֱלֹהֵ֖ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
8057
שִׂמְחָ֥ה
subs.f.sg.a
Freude
9005
וָ
conj
-
1524
גִֽיל׃
subs.m.sg.a
-


Joel 1:17

Die Saat liegt vertrocknet unter den Schollen, die Scheunen sind verödet, die Speicher zerfallen, das Korn ist verdorben.  

5685
עָבְשׁ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
6507
פְרֻדֹ֗ות
subs.f.pl.a
-
8478
תַּ֚חַת
prep.m.sg.c
-
4053
מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-
8074
נָשַׁ֨מּוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
214
אֹֽצָרֹ֔ות
subs.m.pl.a
-
2040
נֶהֶרְס֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
sind die Vorratshäuser, zerfallen
4460
מַמְּגֻרֹ֑ות
subs.f.pl.a
die Scheunen
3588
כִּ֥י
conj
-
3001
הֹבִ֖ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ist verdorrt
1715
דָּגָֽן׃
subs.m.sg.a
denn das Korn


Joel 1:18

Brüllend irren die Rinder umher, weil sie kein Futter mehr finden. Selbst Schafherden gehen zugrunde. –  

4100
מַה־
prin.u.u
-
584
נֶּאֶנְחָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
929
בְהֵמָ֗ה
subs.f.sg.a
Wie stöhnt das Vieh
943
נָבֹ֨כוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
5739
עֶדְרֵ֣י
subs.m.pl.c
-
1241
בָקָ֔ר
subs.u.sg.a
-
3588
כִּ֛י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
4829
מִרְעֶ֖ה
subs.m.sg.a
weil sie keine Weide
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1571
גַּם־
advb
-
5739
עֶדְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
-
816
נֶאְשָֽׁמוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-


Joel 1:19

Jahwe, ich rufe zu dir, denn die Glut hat die Viehweiden verzehrt und alle Bäume auf dem Feld versengt.  

413
אֵלֶ֥יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Zu dir, Jehova
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hat
3588
כִּ֣י
conj
-
784
אֵ֗שׁ
subs.u.sg.a
ich; denn ein Feuer
398
אָֽכְלָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
der Steppe verzehrt
4999
נְאֹ֣ות
subs.f.pl.c
die Auen
4057
מִדְבָּ֔ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3852
לֶ֣הָבָ֔ה
subs.f.sg.a
und eine Flamme
3857
לִהֲטָ֖ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6086
עֲצֵ֥י
subs.m.pl.c
alle Bäume
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
des Feldes


Joel 1:20

Auch die wilden Tiere schreien zu dir, denn die Wasserläufe sind versiegt und die Viehweiden vom Feuer verbrannt.  

1571
גַּם־
advb
-
929
בַּהֲמֹ֥ות
subs.f.pl.c
Auch die Tiere
7704
שָׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
des Feldes
6165
תַּעֲרֹ֣וג
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
3001
יָֽבְשׁוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hat
650
אֲפִ֣יקֵי
subs.m.pl.c
vertrocknet sind die Wasserbäche
4325
מָ֔יִם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
784
אֵ֕שׁ
subs.u.sg.a
und ein Feuer
398
אָכְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
der Steppe verzehrt
4999
נְאֹ֥ות
subs.f.pl.c
die Auen
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּֽר׃ פ
subs.m.sg.a
-




Anzeige


Anzeige