Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jesaja 60

×

Jesaja 60:1

Steh auf, ‹Jerusalem›, und leuchte! Denn dein Licht ist gekommen, und die Herrlichkeit Jahwes strahlt über dir!  

6965
ק֥וּמִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Stehe auf
215
אֹ֖ורִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
leuchte! Denn dein Licht
3588
כִּ֣י
conj
-
935
בָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gekommen
216
אֹורֵ֑ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
ist
9005
וּ
conj
-
3519
כְבֹ֥וד
subs.u.sg.c
und die Herrlichkeit
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
5921
עָלַ֥יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
2224
זָרָֽח׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist über dir aufgegangen


Jesaja 60:2

Noch hüllt Finsternis die Erde ein, tiefes Dunkel alle Völker. Doch über dir strahlt Jahwe auf, seine Herrlichkeit erscheint über dir.  

3588
כִּֽי־
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
9006
הַ
art
-
2822
חֹ֨שֶׁךְ֙
subs.m.sg.a
Finsternis
3680
יְכַסֶּה־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
bedeckt
776
אֶ֔רֶץ
subs.u.sg.a
die Erde
9005
וַ
conj
-
6205
עֲרָפֶ֖ל
subs.m.sg.a
und Dunkel
3816
לְאֻמִּ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
2224
יִזְרַ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
auf
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
über dir strahlt Jehova
9005
וּ
conj
-
3519
כְבֹודֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Herrlichkeit
5921
עָלַ֥יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
7200
יֵרָאֶֽה׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Denn siehe


Jesaja 60:3

Ganze Völker ziehen zu deinem Licht hin, Könige zu deinem strahlenden Glanz.  

9005
וְ
conj
-
1980
הָלְכ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hin
1471
גֹויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
216
אֹורֵ֑ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
wandeln zu deinem Lichte
9005
וּ
conj
-
4428
מְלָכִ֖ים
subs.m.pl.a
und Könige
9003
לְ
prep
-
5051
נֹ֥גַהּ
subs.f.sg.c
-
2225
זַרְחֵֽךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-


Jesaja 60:4

Schau dich um und sieh es dir an! Sie strömen von allen Seiten zu dir. Deine Söhne kommen von fern, deine Töchter trägt man auf den Armen herbei.  

5375
שְׂאִֽי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
und
5439
סָבִ֤יב
advb.u.sg.a
von
5869
עֵינַ֨יִךְ֙
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
Erhebe ringsum deine Augen
9005
וּ
conj
-
7200
רְאִ֔י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
werden
3605
כֻּלָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
6908
נִקְבְּצ֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
Sie alle versammeln sich
935
בָֽאוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
kommen
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1121
בָּנַ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
zu dir: Deine Söhne
4480
מֵ
prep
-
7350
רָחֹ֣וק
subs.m.sg.a
ferne
935
יָבֹ֔אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹתַ֖יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
und deine Töchter
5921
עַל־
prep
-
6654
צַ֥ד
subs.m.sg.a
-
539
תֵּאָמַֽנָה׃
verbo.nif.impf.p3.f.pl
-


Jesaja 60:5

Du wirst es sehen und strahlen vor Glück, dein Herz bebt vor Freude und öffnet sich weit. Die Schätze der Völker werden zu dir gebracht, der Reichtum des Meeres strömt dir zu.  

227
אָ֤ז
advb
-
7200
תִּרְאִי֙
verbo.qal.impf.p2.f.sg
beben und weit werden
9005
וְ
conj
-
5102
נָהַ֔רְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
6342
פָחַ֥ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7337
רָחַ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wird
3824
לְבָבֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
strahlen, und dein Herz
3588
כִּֽי־
conj
-
2015
יֵהָפֵ֤ךְ
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
1995
הֲמֹ֣ון
subs.m.sg.c
dir wenden, der Reichtum
3220
יָ֔ם
subs.m.sg.a
denn des Meeres
2428
חֵ֥יל
subs.m.sg.c
du es sehen und
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
935
יָבֹ֥אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Nationen zu dir kommen
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
-


Jesaja 60:6

Kamelkarawanen bedecken dein Land, junge Dromedare von Efa und Midian. Von Saba kommen sie mit Weihrauch und Gold und verkündigen mit Freude das Lob Jahwes.  

8229
שִֽׁפְעַ֨ת
subs.f.sg.c
Eine Menge
1581
גְּמַלִּ֜ים
subs.m.pl.a
Kamele
3680
תְּכַסֵּ֗ךְ
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.f.sg
wird dich bedecken
1070
בִּכְרֵ֤י
subs.m.pl.c
junge Kamele
4080
מִדְיָן֙
nmpr.u.sg.a
von Midian
9005
וְ
conj
-
5891
עֵיפָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Epha
3605
כֻּלָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
7614
שְּׁבָ֣א
nmpr.u.sg.a
werden sie aus Scheba
935
יָבֹ֑אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen
2091
זָהָ֤ב
subs.m.sg.a
Gold
9005
וּ
conj
-
3828
לְבֹונָה֙
subs.f.sg.a
und Weihrauch
5375
יִשָּׂ֔אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und
9005
וּ
conj
-
8416
תְהִלֹּ֥ת
subs.f.pl.c
sie werden das Lob
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1319
יְבַשֵּֽׂרוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
fröhlich verkündigen


Jesaja 60:7

Alle Schafherden Kedars sammeln sich bei dir, die Schafböcke von Nebajot stehen in deinem Dienst. Als angenehme Opfer kommen sie auf meinen Altar. So ehre ich mein herrliches Haus.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6629
צֹ֤אן
subs.u.sg.c
dir versammeln, die Widder
6938
קֵדָר֙
nmpr.u.sg.a
Alle Herden Kedars
6908
יִקָּ֣בְצוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden sich
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
352
אֵילֵ֥י
subs.m.pl.c
-
5032
נְבָיֹ֖ות
nmpr.u.sg.a
Nebajoths
8334
יְשָׁרְת֑וּנֶךְ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.f.sg
-
5927
יַעֲל֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Wohlgefällig werden sie auf
5921
עַל־
prep
-
7522
רָצֹון֙
subs.m.sg.a
-
4196
מִזְבְּחִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Altar
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
kommen; und das Haus
8597
תִּפְאַרְתִּ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
6286
אֲפָאֵֽר׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
-


Jesaja 60:8

Was kommt da wie eine Wolke geflogen, wie Tauben zu ihren Löchern in der steilen Wand?  

4310
מִי־
prin.u.u
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
9002
כָּ
prep
-
5645
עָ֣ב
subs.u.sg.a
die wie eine Wolke
5774
תְּעוּפֶ֑ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
geflogen kommen und
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
3123
יֹּונִ֖ים
subs.f.pl.a
gleich Tauben
413
אֶל־
prep
-
699
אֲרֻבֹּתֵיהֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Jesaja 60:9

Ja, die Meeresländer hoffen auf mich, die Hochseeschiffe fahren voran und bringen deine Kinder von ferne herbei und mit ihnen ihr Silber und Gold. Das alles geschieht zur Ehre Jahwes, denn der der heilige Gott Israels hat dich herrlich gemacht.  

3588
כִּֽי־
conj
-
9003
לִ֣י׀
prep.prs.p1.u.sg
-
339
אִיִּ֣ים
subs.m.pl.a
hoffen die Inseln
6960
יְקַוּ֗וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
Denn auf mich
9005
וָ
conj
-
591
אֳנִיֹּ֤ות
subs.f.pl.c
und die Tarsis-Schiffe
8659
תַּרְשִׁישׁ֙
nmpr.u.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
7223
רִ֣אשֹׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֤יא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
weil er
1121
בָנַ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
voran, um deine Kinder
4480
מֵֽ
prep
-
7350
רָחֹ֔וק
subs.m.sg.a
aus der Ferne
3701
כַּסְפָּ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
bringen, und ihr Silber
9005
וּ
conj
-
2091
זְהָבָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
und ihr Gold
854
אִתָּ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
8034
שֵׁם֙
subs.m.sg.c
ihnen, zu dem Namen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
430
אֱלֹהַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deines Gottes
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6918
קְדֹ֥ושׁ
subs.m.sg.c
und zu dem Heiligen
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
3588
כִּ֥י
conj
-
6286
פֵאֲרָֽךְ׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.f.sg
dich herrlich gemacht hat


Jesaja 60:10

Fremde werden deine Mauern wieder bauen, und ihre Könige werden dir dienstbar sein. In meinem Zorn habe ich dich zwar gestraft, doch in Gnade erbarme ich mich über dich.  

9005
וּ
conj
-
1129
בָנ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
bauen
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
Und die Söhne
5236
נֵכָר֙
subs.m.sg.a
der Fremde
2346
חֹמֹתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
werden deine Mauern
9005
וּ
conj
-
4428
מַלְכֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Könige
8334
יְשָׁרְת֑וּנֶךְ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
9001
בְ
prep
-
7110
קִצְפִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
5221
הִכִּיתִ֔יךְ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
habe ich dich geschlagen
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
7522
רְצֹונִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
7355
רִֽחַמְתִּֽיךְ׃
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
dich


Jesaja 60:11

Stets hält man deine Tore offen, Tag und Nacht sind sie nicht zu. Den Reichtum der Völker bringt man zu dir, und ihre Könige führt man herbei.  

9005
וּ
conj
-
6605
פִתְּח֨וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
werden
8179
שְׁעָרַ֧יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deine Tore
8548
תָּמִ֛יד
advb.m.sg.a
sie
3119
יֹומָ֥ם
advb
beständig offen stehen; Tag
9005
וָ
conj
-
3915
לַ֖יְלָה
advb.m.sg.a
und Nacht
3808
לֹ֣א
nega
-
5462
יִסָּגֵ֑רוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
geschlossen werden, um zu
9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֤יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
dir zu bringen
413
אֵלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
2428
חֵ֣יל
subs.m.sg.c
Und
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
4428
מַלְכֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre hinweggeführten Könige
5090
נְהוּגִֽים׃
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
werden


Jesaja 60:12

Denn jedes Volk und jedes Reich, das dir nicht dient, wird bald zugrunde gehen. Diese Stämme werden völlig verheert.  

3588
כִּֽי־
conj
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּ֧וי
subs.m.sg.a
die Nation und das
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4467
מַּמְלָכָ֛ה
subs.f.sg.a
Königreich
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5647
יַעַבְד֖וּךְ
verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p2.f.sg
welche dir nicht dienen
6
יֹאבֵ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
2717
חָרֹ֥ב
advb.qal.infa.u.u.u.a
wollen, werden
2717
יֶחֱרָֽבוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und diese Nationen werden


Jesaja 60:13

Die Pracht des Libanon wird zu dir gebracht, Zypressen, Platanen und Wacholderbäume. Den Ort meines Heiligtums sollen sie schmücken, zieren den Platz wo meine Füße stehn.  

3519
כְּבֹ֤וד
subs.u.sg.c
Die Herrlichkeit
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹון֙
nmpr.u.sg.a
des Libanon
413
אֵלַ֣יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
935
יָבֹ֔וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird zu dir kommen
1265
בְּרֹ֛ושׁ
subs.m.sg.c
Zypresse, Platane und
8410
תִּדְהָ֥ר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8391
תְאַשּׁ֖וּר
subs.f.sg.a
-
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
Scherbinzeder miteinander
9003
לְ
prep
-
6286
פָאֵר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu schmücken
4725
מְקֹ֣ום
subs.m.sg.c
um die Stätte
4720
מִקְדָּשִׁ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Heiligtums
9005
וּ
conj
-
4725
מְקֹ֥ום
subs.m.sg.c
die Stätte
7272
רַגְלַ֖י
subs.f.du.a
meiner Füße
3513
אֲכַבֵּֽד׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
ich werde herrlich machen


Jesaja 60:14

Die Söhne derer, die dich beugten, kommen nun gebückt zu dir. Die dich verspottet haben, bücken sich nun zu deinen Fußsohlen hin. Sie nennen dich "Zion Jahwes", Stadt, die dem Heiligen Israels gehört!  

9005
וְ
conj
-
1980
הָלְכ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
zu dir kommen
413
אֵלַ֤יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
7817
שְׁחֹ֨וחַ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Kinder
6031
מְעַנַּ֔יִךְ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
und sie werden dich
9005
וְ
conj
-
7812
הִֽשְׁתַּחֲו֛וּ
verbo.hsht.perf.p3.u.pl
deine Schmäher werden niederfallen
5921
עַל־
prep
-
3709
כַּפֹּ֥ות
subs.f.pl.c
-
7272
רַגְלַ֖יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
den Sohlen deiner Füße
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5006
מְנַֽאֲצָ֑יִךְ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
7121
קָ֤רְאוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und gebeugt werden
9003
לָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
nennen: Stadt
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
6726
צִיֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Zion
6918
קְדֹ֥ושׁ
subs.m.sg.c
des Heiligen
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israels


Jesaja 60:15

Du bist nicht mehr verlassen und verhasst, eine Stadt, die von allen gemieden wird. Ich mache dich zu einer ewigen Pracht, zur Freude von Generationen.  

8478
תַּ֧חַת
prep.m.sg.c
Statt
1961
הֱיֹותֵ֛ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
-
5800
עֲזוּבָ֥ה
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
daß du verlassen
9005
וּ
conj
-
8130
שְׂנוּאָ֖ה
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
5674
עֹובֵ֑ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּיךְ֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
machen
9003
לִ
prep
-
1347
גְאֹ֣ון
subs.m.sg.c
Stolz
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
ich dich zum ewigen
4885
מְשֹׂ֖ושׂ
subs.m.sg.c
zur Wonne
1755
דֹּ֥ור
subs.m.sg.a
von Geschlecht
9005
וָ
conj
-
1755
דֹֽור׃
subs.m.sg.a
zu Geschlecht


Jesaja 60:16

Du wirst die Milch der Völker saugen, wirst trinken an der Brust von Königen. Du wirst erkennen, dass ich, Jahwe, dein Retter bin, dass der starke Gott Jakobs dein Befreier ist.  

9005
וְ
conj
-
3243
יָנַקְתְּ֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
saugen
2461
חֲלֵ֣ב
subs.m.sg.c
die Milch
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7699
שֹׁ֥ד
subs.m.sg.c
an der Brust
4428
מְלָכִ֖ים
subs.m.pl.a
der Könige
3243
תִּינָ֑קִי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
der Nationen, und saugen
9005
וְ
conj
-
3045
יָדַ֗עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
und du wirst erkennen
3588
כִּ֣י
conj
-
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
daß ich, Jehova
3467
מֹֽושִׁיעֵ֔ךְ
subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Und du wirst
9005
וְ
conj
-
1350
גֹאֲלֵ֖ךְ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg
dein Erlöser
46
אֲבִ֥יר
subs.m.sg.c
und ich, der Mächtige
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jakobs


Jesaja 60:17

Anstelle von Bronze bring ich dir Gold, statt des Eisens bringe ich Silber herbei, statt der Hölzer Erz und Eisen anstelle der Steine. Deine Verwaltung wird Frieden sein und deine Regierung Gerechtigkeit.  

8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
5178
נְּחֹ֜שֶׁת
subs.f.sg.a
und
935
אָבִ֣יא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
bringen
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
Erzes werde ich Gold
9005
וְ
conj
-
8478
תַ֤חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1270
בַּרְזֶל֙
subs.m.sg.a
statt des Eisens
935
אָ֣בִיא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
bringen
3701
כֶ֔סֶף
subs.m.sg.a
Silber
9005
וְ
conj
-
8478
תַ֤חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
6086
עֵצִים֙
subs.m.pl.a
und
5178
נְחֹ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
des Holzes Erz, und
9005
וְ
conj
-
8478
תַ֥חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
68
אֲבָנִ֖ים
subs.f.pl.a
statt der Steine
1270
בַּרְזֶ֑ל
subs.m.sg.a
Eisen
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
setzen
6486
פְקֻדָּתֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
ich werde den Frieden
9005
וְ
conj
-
5065
נֹגְשַׂ֖יִךְ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
zu deinen Vögten
6666
צְדָקָֽה׃
subs.f.sg.a
Aufsehern, und die Gerechtigkeit


Jesaja 60:18

Man hört nichts mehr von Gewalt in deinem Land, von Verwüstung und Zerstörung in deinem Gebiet. Du wirst deine Mauern "Rettung" nennen und deine Tore "Lob".  

3808
לֹא־
nega
-
8085
יִשָּׁמַ֨ע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ferner von Gewalttat hören
5750
עֹ֤וד
advb.m.sg.a
-
2555
חָמָס֙
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
776
אַרְצֵ֔ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
in deinem Lande
7701
שֹׁ֥ד
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
7667
שֶׁ֖בֶר
subs.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
1366
גְבוּלָ֑יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
Zertrümmerung in deinen Grenzen
9005
וְ
conj
-
7121
קָרָ֤את
verbo.qal.perf.p2.f.sg
Nicht wird
3444
יְשׁוּעָה֙
subs.f.sg.a
wirst du Heil
2346
חֹומֹתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
sondern deine Mauern
9005
וּ
conj
-
8179
שְׁעָרַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
nennen, und deine Tore
8416
תְּהִלָּֽה׃
subs.f.sg.a
Ruhm


Jesaja 60:19

Das Licht der Sonne wirst du künftig nicht mehr brauchen, auch nicht mehr den Mondschein in der Nacht, denn dein ewiges Licht wird Jahwe sein, dein Gott leuchtet dir in herrlichem Glanz.  

3808
לֹא־
nega
-
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָּ֨ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
5750
עֹ֤וד
advb.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8121
שֶּׁ֨מֶשׁ֙
subs.u.sg.a
ferner die Sonne
9003
לְ
prep
-
216
אֹ֣ור
subs.u.sg.a
Nicht wird
3119
יֹומָ֔ם
advb
sein bei Tage
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5051
נֹ֕גַהּ
subs.f.sg.a
Licht
9006
הַ
art
-
3394
יָּרֵ֖חַ
subs.m.sg.a
zur Helle der Mond
3808
לֹא־
nega
-
215
יָאִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dir scheinen
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לָ֤ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
sondern Jehova
9003
לְ
prep
-
216
אֹ֣ור
subs.u.sg.c
dir zum Licht
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
wird dir zum ewigen
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
sein, und dein Gott
9003
לְ
prep
-
8597
תִפְאַרְתֵּֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
zu deinem Schmuck


Jesaja 60:20

Darum wird deine Sonne niemals mehr untergehen, dein Mond nimmt niemals ab, denn Jahwe ist dann dein ewiges Licht. Und deine Trauerzeit ist für immer vorbei.  

3808
לֹא־
nega
-
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Nicht
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
8121
שִׁמְשֵׁ֔ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
wird ferner deine Sonne
9005
וִ
conj
-
3394
ירֵחֵ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
622
יֵאָסֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
deines Trauerns werden
3588
כִּ֣י
conj
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
zurückziehen; denn Jehova
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָּךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
216
אֹ֣ור
subs.u.sg.c
Licht
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
wird dir zum ewigen
9005
וְ
conj
-
7999
שָׁלְמ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sich
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
sein. Und die Tage
60
אֶבְלֵֽךְ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-


Jesaja 60:21

Dein Volk wird nur aus Gerechten bestehen, und das Land wird für immer ihr Eigentum sein; ein blühender Garten, von Jahwe angelegt, ein Werk seiner Hände zu seinem Ruhm.  

9005
וְ
conj
-
5971
עַמֵּךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Und dein Volk
3605
כֻּלָּ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
6662
צַדִּיקִ֔ים
adjv.m.pl.a
sie alle werden Gerechte
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
auf ewig
3423
יִ֣ירְשׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
besitzen
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
Land
5342
נֵ֧צֶר
subs.m.sg.c
-
4302
מַטָּעַ֛י
subs.m.pl.a.prs.p1.u.sg
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
sein, werden das
3027
יָדַ֖י
subs.u.du.a
ein Werk meiner Hände
9003
לְ
prep
-
6286
הִתְפָּאֵֽר׃
verbo.hit.infc.u.u.u.a
-


Jesaja 60:22

Die kleinste Sippe wird eine Tausendschaft sein, der Geringste ein gewaltiger Stamm. Wenn die Zeit dafür gekommen ist, führe ich, Jahwe, das alles ganz schnell herbei.  

9006
הַ
art
-
6996
קָּטֹן֙
subs.m.sg.a
Der Kleinste
1961
יִֽהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָ
prep
-
505
אֶ֔לֶף
subs.m.sg.a
wird zu einem Tausend
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6810
צָּעִ֖יר
subs.m.sg.a
werden
9003
לְ
prep
-
1471
גֹ֣וי
subs.m.sg.a
-
6099
עָצ֑וּם
adjv.m.sg.a
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
gewaltigen Nation. Ich, Jehova
9001
בְּ
prep
-
6256
עִתָּ֥הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
es zu seiner Zeit
2363
אֲחִישֶֽׁנָּה׃ ס
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
-




Anzeige


Anzeige