Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jesaja 40

×

Jesaja 40:1

"Tröstet, tröstet mein Volk!", sagt euer Gott.  

5162
נַחֲמ֥וּ
verb.piel.impv.p2.m.pl
Tröstet
5162
נַחֲמ֖וּ
verb.piel.impv.p2.m.pl
tröstet
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
559
יֹאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
spricht
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
euer Gott


Jesaja 40:2

"Macht den Leuten Jerusalems Mut! Sagt ihnen, dass die Zwangsarbeit zu Ende geht, dass ihre Schuld abgetragen ist! Jahwe ließ sie doppelt bezahlen für alle ihre Sünden."  

1696
דַּבְּר֞וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
hat
5921
עַל־
prep
-
3820
לֵ֤ב
subs.m.sg.c
Redet zum Herzen
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalems
9005
וְ
conj
-
7121
קִרְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
daß sie
413
אֵלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
4390
מָֽלְאָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
abgetragen ist
6635
צְבָאָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּ֥י
conj
-
7521
נִרְצָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
5771
עֲוֹנָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
vollendet, daß ihre Schuld
3588
כִּ֤י
conj
-
3947
לָקְחָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
empfangen
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
von der Hand
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
3718
כִּפְלַ֖יִם
subs.m.du.a
Zwiefältiges
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2403
חַטֹּאתֶֽיהָ׃ ס
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
für alle ihre Sünden


Jesaja 40:3

Hört! In der Wüste ruft eine Stimme: "Bahnt Jahwe einen Weg! Baut eine Straße für unseren Gott!  

6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.a
Stimme
7121
קֹורֵ֔א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֕ר
subs.m.sg.a
Rufenden: In der Wüste
6437
פַּנּ֖וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
bahnet den Weg
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
3474
יַשְּׁרוּ֙
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
9001
בָּ
prep
-
6160
עֲרָבָ֔ה
subs.f.sg.a
-
4546
מְסִלָּ֖ה
subs.f.sg.a
der Steppe eine Straße
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהֵֽינוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
für unseren Gott


Jesaja 40:4

Jedes Tal soll aufgefüllt, jeder Berg und Hügel erniedrigt werden! Alles Zerklüftete soll zur Ebene werden und alles Hügelige flach!  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1516
גֶּיא֙
subs.u.sg.a
Jedes Tal
5375
יִנָּשֵׂ֔א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
soll erhöht und
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.a
jeder Berg
9005
וְ
conj
-
1389
גִבְעָ֖ה
subs.f.sg.a
und Hügel
8213
יִשְׁפָּ֑לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
erniedrigt
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הֶֽ
art
-
6121
עָקֹב֙
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4334
מִישֹׁ֔ור
subs.m.sg.a
Höckerichte soll zur Ebene
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
7406
רְכָסִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
1237
בִקְעָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jesaja 40:5

Denn offenbaren wird sich die Herrlichkeit Jahwes, und alle Menschen werden es sehen. Jahwe selbst hat das gesagt."  

9005
וְ
conj
-
1540
נִגְלָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
hat
3519
כְּבֹ֣וד
subs.u.sg.c
Und die Herrlichkeit
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וְ
conj
-
7200
רָא֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wird sie sehen
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂר֙
subs.m.sg.a
offenbaren, und alles Fleisch
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
miteinander
3588
כִּ֛י
conj
-
6310
פִּ֥י
subs.m.sg.c
denn der Mund
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1696
דִּבֵּֽר׃ ס
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geredet


Jesaja 40:6

Eine Stimme sagte: "Predige!" "Was soll ich predigen?", fragte ich. – "Alle Menschen sind wie Gras, und all ihre Schönheit ist wie die Blume auf dem Feld.  

6963
קֹ֚ול
subs.m.sg.a
Stimme
559
אֹמֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Und er
7121
קְרָ֔א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
eines Sprechenden: Rufe
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
spricht
4100
מָ֣ה
prin.u.u
-
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
rufen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֣ר
subs.m.sg.a
"Alles Fleisch
2682
חָצִ֔יר
subs.m.sg.a
ist Gras
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2617
חַסְדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Was soll ich
9002
כְּ
prep
-
6731
צִ֥יץ
subs.m.sg.c
Anmut wie die Blume
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
des Feldes


Jesaja 40:7

Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, denn der Hauch Jahwes wehte sie an. Ja, wie Gras ist das Volk.  

3001
יָבֵ֤שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat
2682
חָצִיר֙
subs.m.sg.a
Das Gras
5034
נָ֣בֵֽל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6731
צִ֔יץ
subs.m.sg.a
ist verdorrt, die Blume
3588
כִּ֛י
conj
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
abgefallen; denn der Hauch
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
5380
נָ֣שְׁבָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
403
אָכֵ֥ן
intj
sie angeweht. Fürwahr
2682
חָצִ֖יר
subs.m.sg.a
ist Gras
9006
הָ
art
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
das Volk


Jesaja 40:8

Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, aber das Wort unseres Gottes bleibt für immer in Kraft."  

3001
יָבֵ֥שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist verdorrt
2682
חָצִ֖יר
subs.m.sg.a
Das Gras
5034
נָ֣בֵֽל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6731
צִ֑יץ
subs.m.sg.a
die Blume
9005
וּ
conj
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
abgefallen; aber das Wort
430
אֱלֹהֵ֖ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
6965
יָק֥וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
besteht in Ewigkeit


Jesaja 40:9

Steig auf einen hohen Berg, du Freudenbotin Zion! Ruf mit lauter Stimme die frohe Botschaft aus, Jerusalem! Rufe laut und scheue dich nicht! Sage den Städten Judas: "Seht, da ist euer Gott!  

5921
עַ֣ל
prep
-
2022
הַר־
subs.m.sg.a
Berg
1364
גָּבֹ֤הַ
adjv.m.sg.a
einen hohen
5927
עֲלִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Auf
9003
לָךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
1319
מְבַשֶּׂ֣רֶת
subs.piel.ptca.u.f.sg.c
Verkündigerin froher Botschaft
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
steige hinauf, Zion
7311
הָרִ֤ימִי
verbo.hif.impv.p2.f.sg
erhebe
9001
בַ
prep
-
3581
כֹּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
mit Macht
6963
קֹולֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Stimme
1319
מְבַשֶּׂ֖רֶת
subs.piel.ptca.u.f.sg.c
du Verkündigerin froher Botschaft
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
7311
הָרִ֨ימִי֙
verbo.hif.impv.p2.f.sg
dich
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָ֔אִי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Erhebe sie, fürchte
559
אִמְרִי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
du
9003
לְ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
sprich zu den Städten
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judas
2009
הִנֵּ֖ה
intj
-
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-


Jesaja 40:10

Seht, Jahwe, der Herr, kommt mit Kraft! Er herrscht mit starker Hand. Den Lohn für seine Mühe bringt er mit. Sein Volk, das er gewonnen hat, geht vor ihm her.  

2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
Gott! Siehe, der Herr
3069
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
2389
חָזָ֣ק
subs.m.sg.a
ist
935
יָבֹ֔וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Jehova, kommt
9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Arm
4910
מֹ֣שְׁלָה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
mit Kraft, und sein
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
7939
שְׂכָרֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihn; siehe, sein Lohn
854
אִתֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
6468
פְעֻלָּתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ihm, und seine Vergeltung
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
geht vor


Jesaja 40:11

Er weidet seine Herde wie ein Hirt, nimmt die Lämmer auf seinen Arm. Er trägt sie im Bausch seines Gewands, und die Mutterschafe leitet er sacht."  

9002
כְּ
prep
-
7462
רֹעֶה֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
weiden
5739
עֶדְרֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Er wird seine Herde
7462
יִרְעֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wie ein Hirt
9001
בִּ
prep
-
2220
זְרֹעֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er in seinen Arm
6908
יְקַבֵּ֣ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
2922
טְלָאִ֔ים
subs.m.pl.a
die Lämmer
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2436
חֵיקֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und in seinem Busen
5375
יִשָּׂ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
tragen
5763
עָלֹ֖ות
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
die Säugenden
5095
יְנַהֵֽל׃ ס
verbo.piel.impf.p3.m.sg
wird er sanft leiten


Jesaja 40:12

Wer kann das Wasser messen mit seiner hohlen Hand? Wer greift den Himmel mit der Handspanne ab? Wer fasst mit einem Krug den Staub, der die Erde bedeckt? Wer wiegt die Berge mit der Waage ab und legt die Hügel auf die Waagschalen auf?  

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
4058
מָדַ֨ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
in ein Maß
9001
בְּ
prep
-
8168
שָׁעֳלֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seiner hohlen Hand
4325
מַ֗יִם
subs.m.pl.a
Wer hat die Wasser
9005
וְ
conj
-
8064
שָׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
und die Himmel
9001
בַּ
prep
-
2239
זֶּ֣רֶת
subs.f.sg.a
abgegrenzt mit der Spanne
8505
תִּכֵּ֔ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3557
כָ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
7991
שָּׁלִ֖שׁ
subs.m.sg.a
-
6083
עֲפַ֣ר
subs.m.sg.c
den Staub der Erde
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8254
שָׁקַ֤ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
6425
פֶּ֨לֶס֙
subs.m.sg.a
mit der Waage
2022
הָרִ֔ים
subs.m.pl.a
gefaßt, und die Berge
9005
וּ
conj
-
1389
גְבָעֹ֖ות
subs.f.pl.a
gewogen und die Hügel
9001
בְּ
prep
-
3976
מֹאזְנָֽיִם׃
subs.m.du.a
-


Jesaja 40:13

Wer ermisst den Geist Jahwes? Wer wird von ihm in seine Pläne eingeweiht?  

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
8505
תִכֵּ֥ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.c
den Geist
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וְ
conj
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.c
-
6098
עֲצָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
gelenkt, und
3045
יֹודִיעֶֽנּוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
Wer hat


Jesaja 40:14

Wen fragte er um Rat, dass er ihm auf die Sprünge hilft, ihn belehrt über den richtigen Weg, ihm Erkenntnis schenkt und ihn zur vollen Einsicht führt?  

854
אֶת־
prep
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
3289
נֹועָץ֙
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
wem beriet er sich
9005
וַ
conj
-
995
יְבִינֵ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
daß er ihm Verstand
9005
וַֽ
conj
-
3925
יְלַמְּדֵ֖הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
gelehrt
9001
בְּ
prep
-
734
אֹ֣רַח
subs.m.sg.c
und ihm den Weg
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
den Pfad des Rechts
9005
וַ
conj
-
3925
יְלַמְּדֵ֣הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
1847
דַ֔עַת
subs.f.sg.a
und ihn Erkenntnis
9005
וְ
conj
-
1870
דֶ֥רֶךְ
subs.u.sg.c
-
8394
תְּבוּנֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
3045
יֹודִיעֶֽנּוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und ihn belehrt hätte


Jesaja 40:15

Seht, Völker sind wie Tropfen am Eimer für ihn, wie Stäubchen auf der Waage. Inseln hebt er wie Sandkörner hoch.  

2005
הֵ֤ן
intj
-
1471
גֹּויִם֙
subs.m.pl.a
wie
9002
כְּ
prep
-
4752
מַ֣ר
subs.m.sg.c
ein Tropfen
4480
מִ
prep
-
1805
דְּלִ֔י
subs.m.sg.a
am Eimer
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
7834
שַׁ֥חַק
subs.m.sg.c
-
3976
מֹאזְנַ֖יִם
subs.m.du.a
-
2803
נֶחְשָׁ֑בוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
geachtet
2005
הֵ֥ן
intj
-
339
אִיִּ֖ים
subs.m.pl.a
der Waagschale. Siehe, Inseln
9002
כַּ
prep
-
1851
דַּ֥ק
subs.m.sg.a
-
5190
יִטֹּֽול׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Siehe, Nationen sind


Jesaja 40:16

Zum Brennholz reicht der Libanon nicht aus und sein Wild nicht zum Brandopfer für Gott.  

9005
וּ
conj
-
3844
לְבָנֹ֕ון
nmpr.u.sg.a
Und der Libanon
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
reicht nicht
1767
דֵּ֖י
subs.m.sg.c
-
1197
בָּעֵ֑ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
2416
חַיָּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
1767
דֵּ֖י
subs.m.sg.c
-
5930
עֹולָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
nicht hin zum Brandopfer


Jesaja 40:17

Vor ihm sind alle Völker wie ein Nichts, ihre Macht hat vor ihm kein Gewicht.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
Alle Nationen sind wie
9002
כְּ
prep
-
369
אַ֣יִן
subs.m.sg.a
-
5048
נֶגְדֹּ֑ו
prep.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
657
אֶ֥פֶס
subs.m.sg.a
nichts
9005
וָ
conj
-
8414
תֹ֖הוּ
subs.m.sg.a
wie Nichtigkeit und Leere
2803
נֶחְשְׁבוּ־
verbo.nif.perf.p3.u.pl
vor ihm, und werden
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Jesaja 40:18

Mit wem wollt ihr Gott denn vergleichen? Hält irgendetwas den Vergleich mit ihm aus?  

9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
4310
מִ֖י
prin.u.u
-
1819
תְּדַמְּי֣וּן
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
wem wollt ihr Gott
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
1823
דְּמ֖וּת
subs.f.sg.a
was für ein Gleichnis
6186
תַּ֥עַרְכוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Jesaja 40:19

Das Götzenbild etwa, das der Kunsthandwerker gießt, das der Goldschmied mit Gold überzieht und mit silbernen Kettchen behängt?  

9006
הַ
art
-
6459
פֶּ֨סֶל֙
subs.m.sg.a
der Künstler das Bild
5258
נָסַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
2796
חָרָ֔שׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6884
צֹרֵ֖ף
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
2091
זָּהָ֣ב
subs.m.sg.a
der Schmelzer mit Gold
7554
יְרַקְּעֶ֑נּוּ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
Hat
9005
וּ
conj
-
7577
רְתֻקֹ֥ות
subs.m.pl.c
Ketten
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
und schweißt silberne
6884
צֹורֵֽף׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Jesaja 40:20

Da wählt jemand ein Stück Holz, das nicht fault, und sucht einen geschickten Künstler. Der stellt ihm das Götterbild auf, dann wackelt es nicht.  

9006
הַֽ
conj
-
5533
מְסֻכָּ֣ן
verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a
-
8641
תְּרוּמָ֔ה
subs.f.sg.a
-
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.a
der wählt ein Holz
3808
לֹֽא־
nega
-
7537
יִרְקַ֖ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
das nicht fault
977
יִבְחָ֑ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ist, so daß er
2796
חָרָ֤שׁ
subs.m.sg.a
-
2450
חָכָם֙
adjv.m.sg.a
-
1245
יְבַקֶּשׁ־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
er sucht
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3559
הָכִ֥ין
verbo.hif.infc.u.u.u.c
nicht
6459
פֶּ֖סֶל
subs.m.sg.a
Künstler, um ein Bild
3808
לֹ֥א
nega
-
4131
יִמֹּֽוט׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-


Jesaja 40:21

Begreift ihr denn nicht? Wollt ihr es nicht hören? Hat man es euch nicht von Anfang an erzählt? Versteht ihr nicht, was euch die Gründung der Erde lehrt?  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֤וא
nega
-
3045
תֵֽדְעוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Wisset ihr
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣וא
nega
-
8085
תִשְׁמָ֔עוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Höret
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֛וא
nega
-
5046
הֻגַּ֥ד
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
7218
רֹ֖אשׁ
subs.m.sg.a
-
9003
לָכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹוא֙
nega
-
995
הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
es nicht
4146
מֹוסְדֹ֖ות
subs.f.pl.c
euch nicht von Anbeginn
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
die Grundlegung der Erde


Jesaja 40:22

Er ist es, der hoch über dem Erdball thront, dass die Menschen ihm wie Heuschrecken sind. Er spannt den Himmel wie einen Schleier aus, wie ein Zeltdach zum Wohnen.  

9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשֵׁב֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
der die
5921
עַל־
prep
-
2329
ח֣וּג
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
dem Kreise der Erde
9005
וְ
conj
-
3427
יֹשְׁבֶ֖יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
einen Flor und sie
9002
כַּ
prep
-
2284
חֲגָבִ֑ים
subs.m.pl.a
Bewohner sind wie Heuschrecken
9006
הַ
conj
-
5186
נֹּוטֶ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Er ist
9002
כַ
prep
-
1852
דֹּק֙
subs.m.sg.a
-
8064
שָׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
Himmel
9005
וַ
conj
-
4969
יִּמְתָּחֵ֥ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
9002
כָּ
prep
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.a
ausgebreitet wie ein Zelt
9003
לָ
prep
-
3427
שָֽׁבֶת׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zum Wohnen


Jesaja 40:23

Er stürzt die Mächtigen ins Nichts und nimmt den Richtern der Erde ihre Gewalt.  

9006
הַ
conj
-
5414
נֹּותֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
nichts macht
7336
רֹוזְנִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
der die Fürsten
9003
לְ
prep
-
369
אָ֑יִן
subs.m.sg.a
-
8199
שֹׁ֥פְטֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
die Richter
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
9002
כַּ
prep
-
8414
תֹּ֥הוּ
subs.m.sg.a
-
6213
עָשָֽׂה׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu


Jesaja 40:24

Kaum sind sie gepflanzt, kaum gesetzt, kaum hat der Setzling Wurzeln geschlagen, da haucht er sie an und sie verdorren. Der Sturm trägt sie wie Strohstoppeln fort.  

637
אַ֣ף
advb
-
1077
בַּל־
nega
-
5193
נִטָּ֗עוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
kaum hat
637
אַ֚ף
advb
-
1077
בַּל־
nega
-
2232
זֹרָ֔עוּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
kaum sind sie gesät
637
אַ֛ף
advb
-
1077
בַּל־
nega
-
8327
שֹׁרֵ֥שׁ
verbo.poel.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
Wurzeln in der Erde
1503
גִּזְעָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
5398
נָשַׁ֤ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
3001
יִּבָ֔שׁוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sie verdorren
9005
וּ
conj
-
5591
סְעָרָ֖ה
subs.f.sg.a
und ein Sturmwind
9002
כַּ
prep
-
7179
קַּ֥שׁ
subs.m.sg.a
rafft sie wie Stoppeln
5375
תִּשָּׂאֵֽם׃ ס
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
sie schon an, und


Jesaja 40:25

"Mit wem wollt ihr mich also vergleichen, wer ist mir gleich?", fragt der heilige Gott.  

9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
1819
תְדַמְּי֖וּנִי
verbo.piel.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
dem ich gleich
9005
וְ
conj
-
7737
אֶשְׁוֶ֑ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
wollt ihr mich vergleichen
559
יֹאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wäre? spricht
6918
קָדֹֽושׁ׃
subs.m.sg.a
der Heilige


Jesaja 40:26

Schaut auf in die Höhe und seht: Wer hat die Sterne dort oben geschaffen? Er lässt hervortreten ihr Heer, abgezählt und mit Namen gerufen. Durch die Macht des Allmächtigen fehlt keiner davon.  

5375
שְׂאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hat
4791
מָרֹ֨ום
subs.m.sg.a
Hebet zur Höhe
5869
עֵינֵיכֶ֤ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
eure Augen
9005
וּ
conj
-
7200
רְאוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
sehet
4310
מִי־
prin.u.u
-
1254
בָרָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
diese da geschaffen
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
9006
הַ
conj
-
3318
מֹּוצִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bleibt keines aus
9001
בְ
prep
-
4557
מִסְפָּ֖ר
subs.m.sg.a
herausführt nach der Zahl
6635
צְבָאָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Er, der ihr Heer
9003
לְ
prep
-
3605
כֻלָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.a
alle mit Namen
7121
יִקְרָ֔א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ruft sie
4480
מֵ
prep
-
7230
רֹ֤ב
subs.m.sg.c
empor und
202
אֹונִים֙
subs.m.pl.a
Macht und der Stärke
9005
וְ
conj
-
533
אַמִּ֣יץ
adjv.m.sg.c
-
3581
כֹּ֔חַ
subs.m.sg.a
seiner Kraft
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
Wer
3808
לֹ֥א
nega
-
5737
נֶעְדָּֽר׃ ס
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-


Jesaja 40:27

Ihr Nachkommen Jakobs, Israeliten, warum sagt und behauptet ihr: "Jahwe weiß nicht, wie es mir geht. Mein Gott kümmert sich nicht um mein Recht!"?  

4100
לָ֤מָּה
inrg
-
559
תֹאמַר֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Warum sprichst du
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jakob
9005
וּ
conj
-
1696
תְדַבֵּ֖ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und redest
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
du, Israel
5641
נִסְתְּרָ֤ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ist verborgen
1870
דַרְכִּי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Weg
4480
מֵֽ
prep
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
430
אֱלֹהַ֖י
subs.m.pl.a
entgeht meinem Gott
4941
מִשְׁפָּטִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und mein Recht
5674
יַעֲבֹֽור׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Jesaja 40:28

Weißt du es denn nicht, oder hast du es noch nie gehört? Jahwe ist ein ewiger Gott, der die ganze weite Erde schuf. Er wird nicht müde, seine Kraft lässt nicht nach und seine Weisheit ist unerschöpflich tief.  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֨וא
nega
-
3045
יָדַ֜עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Weißt
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
8085
שָׁמַ֗עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
es nicht? Oder hast
430
אֱלֹהֵ֨י
subs.m.pl.c
Gott
5769
עֹולָ֤ם׀
subs.m.sg.a
nicht gehört? Ein ewiger
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
ist Jehova
1254
בֹּורֵא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
7098
קְצֹ֣ות
subs.f.pl.c
der Schöpfer der Enden
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
3808
לֹ֥א
nega
-
3286
יִיעַ֖ף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3021
יִיגָ֑ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
2714
חֵ֖קֶר
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
8394
תְבוּנָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
unergründlich ist sein Verstand


Jesaja 40:29

Den Erschöpften gibt er Kraft, und die Schwachen macht er stark.  

5414
נֹתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Er gibt
9003
לַ
prep
-
3287
יָּעֵ֖ף
subs.m.sg.a
Müden
3581
כֹּ֑חַ
subs.m.sg.a
Kraft
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
-
202
אֹונִ֖ים
subs.m.pl.a
Unvermögenden reicht er Stärke
6109
עָצְמָ֥ה
subs.f.sg.a
-
7235
יַרְבֶּֽה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dem


Jesaja 40:30

Die Jungen werden müde und matt, junge Männer stolpern und stürzen.  

9005
וְ
conj
-
3286
יִֽעֲפ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
5288
נְעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
Und Jünglinge
9005
וְ
conj
-
3021
יִגָ֑עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
970
בַחוּרִ֖ים
subs.m.pl.a
-
3782
כָּשֹׁ֥ול
advb.qal.infa.u.u.u.a
und junge Männer fallen
3782
יִכָּשֵֽׁלוּ׃
verbo.nif.impf.p3.m.pl
-


Jesaja 40:31

Doch die auf Jahwe hoffen, gewinnen neue Kraft. Wie Adler breiten sie die Flügel aus. Sie laufen und werden nicht müde, sie gehen und werden nicht matt.  

9005
וְ
conj
-
6960
קֹויֵ֤
subs.m.pl.c
harren
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
2498
יַחֲלִ֣יפוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
gewinnen neue
3581
כֹ֔חַ
subs.m.sg.a
Kraft
5927
יַעֲל֥וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
aber die auf
83
אֵ֖בֶר
subs.m.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
5404
נְּשָׁרִ֑ים
subs.m.pl.a
empor wie die Adler
7323
יָר֨וּצוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie laufen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3021
יִיגָ֔עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
1980
יֵלְכ֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3286
יִיעָֽפוּ׃ פ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-




Anzeige


Anzeige