Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jesaja 2

×

Jesaja 2:1

Diese Botschaft wurde Jesaja Ben-Amoz über Juda und Jerusalem offenbart.  

9006
הַ
art
-
1697
דָּבָר֙
subs.m.sg.a
Das Wort
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2372
חָזָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
geschaut hat
3470
יְשַֽׁעְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
welches Jesaja
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
531
אָמֹ֑וץ
nmpr.m.sg.a
Amoz
5921
עַל־
prep
-
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
', über Juda
9005
וִ
conj
-
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
und Jerusalem


Jesaja 2:2

Am Ende der von Gott bestimmten Zeit wird folgendes geschehen: Festgegründet an der Spitze der Berge steht der Berg mit dem Haus Jahwes, erhaben über alle Hügel, und alle Völker strömen ihm zu.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
319
אַחֲרִ֣ית
subs.f.sg.c
wird geschehen am Ende
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֗ים
subs.m.pl.a
der Tage
3559
נָכֹ֨ון
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
alle Nationen werden zu
1961
יִֽהְיֶ֜ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
2022
הַ֤ר
subs.m.sg.c
da wird der Berg
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
des Hauses
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
feststehen auf
9006
הֶ
art
-
2022
הָרִ֔ים
subs.m.pl.a
dem Gipfel der Berge
9005
וְ
conj
-
5375
נִשָּׂ֖א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
Und
4480
מִ
prep
-
1389
גְּבָעֹ֑ות
subs.f.pl.a
sein über die Hügel
9005
וְ
conj
-
5102
נָהֲר֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
-


Jesaja 2:3

Die Menschen sagen überall: "Kommt, wir ziehen zum Berg Jahwes, zum Haus, das dem Gott Jakobs gehört. Er soll uns lehren, was recht ist; was er sagt, wollen wir tun. Denn von Zion geht die Weisung aus, von Jerusalem das Wort Jahwes."  

9005
וְֽ
conj
-
1980
הָלְכ֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und wir wollen wandeln
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
Völker
7227
רַבִּ֗ים
adjv.m.pl.a
Und viele
9005
וְ
conj
-
559
אָמְרוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und er
1980
לְכ֣וּ׀
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5927
נַעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
und laßt uns hinaufziehen
413
אֶל־
prep
-
2022
הַר־
subs.m.sg.c
zum Berge
3069
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּית֙
subs.m.sg.c
zum Hause
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
des Gottes
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jakobs
9005
וְ
conj
-
3384
יֹרֵ֨נוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl
-
4480
מִ
prep
-
1870
דְּרָכָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seinen Wegen
9005
וְ
conj
-
1980
נֵלְכָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
734
אֹרְחֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
4480
מִ
prep
-
6726
צִּיֹּון֙
nmpr.u.sg.a
Pfaden. Denn von Zion
3318
תֵּצֵ֣א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
wird uns belehren aus
8451
תֹורָ֔ה
subs.f.sg.a
wird das Gesetz
9005
וּ
conj
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
ausgehen, und das Wort
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
von Jerusalem


Jesaja 2:4

Er spricht Recht im Streit der Völker; er weist viele Nationen zurecht. Dann schmieden sie die Schwerter zu Pflugscharen um, die Speere zu Messern für Winzer. Kein Volk greift mehr das andere an, und niemand lernt mehr für den Krieg.  

9005
וְ
conj
-
8199
שָׁפַט֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er wird richten
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
Nation wider Nation das
9005
וְ
conj
-
3198
הֹוכִ֖יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Speere zu Winzermessern; nicht
9003
לְ
prep
-
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
Völkern
7227
רַבִּ֑ים
adjv.m.pl.a
und Recht sprechen vielen
9005
וְ
conj
-
3807
כִתְּת֨וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
-
2719
חַרְבֹותָ֜ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sie werden ihre Schwerter
9003
לְ
prep
-
855
אִתִּ֗ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2595
חֲנִיתֹֽותֵיהֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
und
9003
לְ
prep
-
4211
מַזְמֵרֹ֔ות
subs.f.pl.a
-
3808
לֹא־
nega
-
5375
יִשָּׂ֨א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
erheben
1471
גֹ֤וי
subs.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
1471
גֹּוי֙
subs.m.sg.a
-
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
Schwert
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
3925
יִלְמְד֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nicht mehr lernen
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
4421
מִלְחָמָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
sie werden den Krieg


Jesaja 2:5

Auf, ihr Nachkommen Jakobs, lasst uns leben im Licht von Jahwe.  

1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
Haus
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
Jakob
1980
לְכ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
1980
נֵלְכָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
216
אֹ֥ור
subs.u.sg.c
im Lichte
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Jesaja 2:6

Ja, du hast verstoßen die Nachkommen Jakobs, dein Volk, denn ihr Land ist mit östlichen Bräuchen gefüllt. Wie die Philister deuten sie Zeichen, zaubern mit Fremden und klatschen in die Hand.  

3588
כִּ֣י
conj
-
5203
נָטַ֗שְׁתָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
verstoßen
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
du hast dein Volk
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
das Haus
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jakob
3588
כִּ֤י
conj
-
4390
מָלְאוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
denn sie sind voll
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֔דֶם
subs.m.sg.a
vom Morgenlande kommt, und
9005
וְ
conj
-
6049
עֹֽנְנִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
-
9002
כַּ
prep
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
subs.m.pl.a
Zauberer gleich den Philistern
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3206
יַלְדֵ֥י
subs.m.pl.c
ein mit den Kindern
5237
נָכְרִ֖ים
subs.m.pl.a
der Fremden
5606
יַשְׂפִּֽיקוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-


Jesaja 2:7

Ihr Land ist voll von Silber und Gold, sie haben Schätze ohne Ende. Ihr Land ist voll von Pferden, endlos der Streitwagen Reihe.  

9005
וַ
conj
-
4390
תִּמָּלֵ֤א
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
ist voll
776
אַרְצֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Und ihr Land
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
Silber
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
und Gold
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
7097
קֵ֖צֶה
subs.m.sg.a
ist kein Ende
9003
לְ
prep
-
214
אֹצְרֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und ihrer Schätze
9005
וַ
conj
-
4390
תִּמָּלֵ֤א
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
ist voll
776
אַרְצֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
und ihr Land
5483
סוּסִ֔ים
subs.m.pl.a
Rosse
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
7097
קֵ֖צֶה
subs.m.sg.a
ist kein Ende
9003
לְ
prep
-
4818
מַרְכְּבֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und ihrer Wagen


Jesaja 2:8

Und ihr Land ist voll von Götzen. Sie beten ihre Bildwerke an, die doch von Menschenhänden gemacht sind.  

9005
וַ
conj
-
4390
תִּמָּלֵ֥א
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
ist voll
776
אַרְצֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Und ihr Land
457
אֱלִילִ֑ים
subs.m.pl.a
Götzen
9003
לְ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֤ה
subs.m.sg.c
nieder vor dem Werke
3027
יָדָיו֙
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
ihrer Hände
7812
יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ
verbo.hsht.impf.p3.m.pl
sie werfen sich
9003
לַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gemacht
676
אֶצְבְּעֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
dem, was ihre Finger


Jesaja 2:9

Ja, da bückt sich der Mensch, da erniedrigt sich der Mann. "Vergib ihnen das nicht!"  

9005
וַ
conj
-
7817
יִּשַּׁ֥ח
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
Und der Mensch
9005
וַ
conj
-
8213
יִּשְׁפַּל־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
erniedrigt
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
gebeugt und der Mann
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
5375
תִּשָּׂ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
wirst ihnen nicht vergeben
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jesaja 2:10

Verkriech dich zwischen Felsen, versteck dich in der Erde vor dem Schrecken Jahwes, vor der Pracht seiner Majestät!  

935
בֹּ֣וא
verbo.qal.impv.p2.m.sg
in
9001
בַ
prep
-
6697
צּ֔וּר
subs.m.sg.a
die Felsen
9005
וְ
conj
-
2934
הִטָּמֵ֖ן
verbo.nif.impv.p2.m.sg
Verkrieche dich
9001
בֶּֽ
prep
-
6083
עָפָ֑ר
subs.m.sg.a
verbirg dich im Staube
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי֙
subs.m.pl.c
vor
6343
פַּ֣חַד
subs.m.sg.c
und
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
dem Schrecken Jehovas
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
1926
הֲדַ֖ר
subs.m.sg.c
-
1347
גְּאֹנֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und vor der Pracht


Jesaja 2:11

Da werden stolze Augen gesenkt und hochmütige Männer geduckt. Jahwe allein ist groß an jenem Tag.  

5869
עֵינֵ֞י
subs.f.du.c
Die hochmütigen Augen
1365
גַּבְה֤וּת
subs.f.sg.c
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
des Menschen
8213
שָׁפֵ֔ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
werden erniedrigt
9005
וְ
conj
-
7817
שַׁ֖ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7312
ר֣וּם
subs.m.sg.c
wird hoch
376
אֲנָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7682
נִשְׂגַּ֧ב
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
gebeugt werden; und Jehova
9003
לְ
prep
-
905
בַדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
allein, an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
הֽוּא׃ ס
prde.p3.m.sg
-


Jesaja 2:12

Denn Jahwe, der allmächtige Gott, hat einen Tag bestimmt, an dem er alles erniedrigen wird, alles, was groß, stolz und überheblich ist,  

3588
כִּ֣י
conj
-
3117
יֹ֞ום
subs.m.sg.a
einen Tag
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Denn Jehova
6635
צְבָאֹ֛ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
5921
עַ֥ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1343
גֵּאֶ֖ה
subs.m.sg.a
über alles Hoffärtige
9005
וָ
conj
-
7311
רָ֑ם
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
und Hohe
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5375
נִשָּׂ֥א
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
hat
9005
וְ
conj
-
8213
שָׁפֵֽל׃
subs.m.sg.a
und es wird erniedrigt


Jesaja 2:13

alle Zedern auf dem Libanon, wie stolz und hoch sie auch sind, und alle Eichen auf dem Baschan,  

9005
וְ
conj
-
5921
עַל֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
730
אַרְזֵ֣י
subs.m.pl.c
über alle Zedern
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
des Libanon
9006
הָ
art
-
7311
רָמִ֖ים
adjv.qal.ptca.u.m.pl.a
die hohen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5375
נִּשָּׂאִ֑ים
adjv.nif.ptca.u.m.pl.a
und
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
437
אַלֹּונֵ֥י
subs.m.pl.c
und über alle Eichen
9006
הַ
art
-
1316
בָּשָֽׁן׃
nmpr.u.sg.a
Basans


Jesaja 2:14

alle hohen Berge und alle stattlichen Hügel,  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הֶ
art
-
2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
Berge
9006
הָ
art
-
7311
רָמִ֑ים
adjv.qal.ptca.u.m.pl.a
über alle hohen
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1389
גְּבָעֹ֥ות
subs.f.pl.a
über alle erhabenen Hügel
9006
הַ
art
-
5375
נִּשָּׂאֹֽות׃
adjv.nif.ptca.u.f.pl.a
und


Jesaja 2:15

jeden hohen Turm und jede steile Mauer,  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4026
מִגְדָּ֣ל
subs.m.sg.a
Turm
1364
גָּבֹ֑הַ
adjv.m.sg.a
und über jeden hohen
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2346
חֹומָ֥ה
subs.f.sg.a
Mauer
1219
בְצוּרָֽה׃
adjv.f.sg.a
und über jede feste


Jesaja 2:16

alle Hochseeschiffe und jedes prunkende Boot.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
591
אֳנִיֹּ֣ות
subs.f.pl.c
und über alle Tarsis-Schiffe
8659
תַּרְשִׁ֑ישׁ
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7914
שְׂכִיֹּ֥ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
2532
חֶמְדָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jesaja 2:17

Dann wird der Stolz der Menschen gebeugt, die hochmütigen Männer geduckt. Jahwe allein ist groß an jenem Tag,  

9005
וְ
conj
-
7817
שַׁח֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1365
גַּבְה֣וּת
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
der Hochmut des Menschen
9005
וְ
conj
-
8213
שָׁפֵ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Hoffart des Mannes erniedrigt
7312
ר֣וּם
subs.m.sg.c
wird hoch
376
אֲנָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7682
נִשְׂגַּ֧ב
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
werden; und Jehova
9003
לְ
prep
-
905
בַדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
allein, an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
הֽוּא׃
prde.p3.m.sg
-


Jesaja 2:18

und mit den Götzen ist alles vorbei.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
457
אֱלִילִ֖ים
subs.m.pl.a
Und die Götzen
3632
כָּלִ֥יל
advb.m.sg.a
-
2498
יַחֲלֹֽף׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Jesaja 2:19

Dann wird man sich in Felshöhlen verkriechen vor dem Schrecken Jahwes und in Erdlöchern verstecken vor der Pracht seiner Majestät, wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֨אוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
seiner Majestät, wenn er
9001
בִּ
prep
-
4631
מְעָרֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
6697
צֻרִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
4247
מְחִלֹּ֖ות
subs.f.pl.a
-
6083
עָפָ֑ר
subs.m.sg.a
in Löcher der Erde
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֞י
subs.m.pl.c
verkriechen vor
6343
פַּ֤חַד
subs.m.sg.c
Und
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
1926
הֲדַ֣ר
subs.m.sg.c
-
1347
גְּאֹונֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und vor der Pracht
9001
בְּ
prep
-
6965
קוּמֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
sie werden
9003
לַ
prep
-
6206
עֲרֹ֥ץ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
dem Schrecken
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
sich aufmacht, die Erde


Jesaja 2:20

An jenem Tag werfen sie ihre Götzen weg, die sie sich zur Anbetung machten. Wo Ratten und Fledermäuse hausen, liegen dann ihre Nichtse aus Silber und Gold.  

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֤ום
subs.m.sg.a
jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
הוּא֙
prde.p3.m.sg
-
7993
יַשְׁלִ֣יךְ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
wird der Mensch
853
אֵ֚ת
prep
-
457
אֱלִילֵ֣י
subs.m.pl.c
seine Götzen
3701
כַסְפֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
von Silber
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
457
אֱלִילֵ֣י
subs.m.pl.c
und seine Götzen
2091
זְהָבֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
von Gold
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6213
עָֽשׂוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ihm zum Anbeten gemacht
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7812
הִֽשְׁתַּחֲוֹ֔ת
verbo.hsht.infc.u.u.u.a
An
9003
לַ
prep
-
2658
חְפֹּ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
6512
פֵּרֹ֖ות
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
5847
עֲטַלֵּפִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Jesaja 2:21

Und sie verkriechen sich im Fels, in Höhlen und Spalten, vor dem Schrecken Jahwes, vor der Pracht seiner Majestät, wenn er aufsteht und die Erde in Schrecken versetzt.  

9003
לָ
prep
-
935
בֹוא֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
seiner Majestät, wenn er
9001
בְּ
prep
-
5366
נִקְרֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
6697
צֻּרִ֔ים
subs.m.pl.a
die Spalten der Felsen
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
5585
סְעִפֵ֖י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
5553
סְּלָעִ֑ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֞י
subs.m.pl.c
Felsenklüfte zu verkriechen vor
6343
פַּ֤חַד
subs.m.sg.c
und
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
1926
הֲדַ֣ר
subs.m.sg.c
-
1347
גְּאֹונֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und vor der Pracht
9001
בְּ
prep
-
6965
קוּמֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
um sich
9003
לַ
prep
-
6206
עֲרֹ֥ץ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
dem Schrecken
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
sich aufmacht, die Erde


Jesaja 2:22

Zählt nicht auf Menschen, sie sind nur ein Hauch. Ein Mensch, was bedeutet er schon?  

2308
חִדְל֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Lasset ab
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
von dem Menschen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5397
נְשָׁמָ֖ה
subs.f.sg.a
nur ein Odem
9001
בְּ
prep
-
639
אַפֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in dessen Nase
3588
כִּֽי־
conj
-
9001
בַ
prep
-
4100
מֶּ֥ה
prin.u.u
-
2803
נֶחְשָׁ֖ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
ist er zu achten
1931
הֽוּא׃ פ
prps.p3.m.sg
-




Anzeige


Anzeige