Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jesaja 14

×

Jesaja 14:1

Denn Jahwe wird sich über die Nachkommen Jakobs erbarmen. Er wird Israel noch einmal erwählen und in sein Land zurückbringen. Fremde werden sich ihnen dabei anschließen und dann zum Volk Israel gehören.  

3588
כִּי֩
conj
-
7355
יְרַחֵ֨ם
verbo.piel.impf.p3.m.sg
erbarmen
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Denn Jehova
853
אֶֽת־
prep
-
3290
יַעֲקֹ֗ב
nmpr.m.sg.a
wird sich Jakobs
9005
וּ
conj
-
977
בָחַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
noch erwählen
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
und Israel
9005
וְ
conj
-
5117
הִנִּיחָ֖ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
127
אַדְמָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Land
9005
וְ
conj
-
3867
נִלְוָ֤ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1616
גֵּר֙
subs.m.sg.a
einsetzen. Und der Fremdling
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5596
נִסְפְּח֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
5921
עַל־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
werden sich dem Hause
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jakob


Jesaja 14:2

Andere Völker werden sie in ihre Heimat zurückbringen. Und dort, im Land Jahwes, werden die Israeliten sie zu Sklaven und Sklavinnen machen. Sie werden die gefangen nehmen, die einst sie in die Gefangenschaft führten, und ihre ehemaligen Unterdrücker unterdrücken.  

9005
וּ
conj
-
3947
לְקָח֣וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
werden sie nehmen
5971
עַמִּים֮
subs.m.pl.a
Und die Völker
9005
וֶ
conj
-
935
הֱבִיא֣וּם
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
bringen
413
אֶל־
prep
-
4725
מְקֹומָם֒
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sie an ihren Ort
9005
וְ
conj
-
5157
הִֽתְנַחֲל֣וּם
verbo.hit.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
wird
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
und das Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5921
עַ֚ל
prep
-
127
אַדְמַ֣ת
subs.f.sg.c
zueignen im Lande
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
sich dieselben zu Knechten
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8198
שְׁפָחֹ֑ות
subs.f.pl.a
und zu Mägden
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
7617
שֹׁבִ֣ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Und sie werden gefangen
9003
לְ
prep
-
7617
שֹֽׁבֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
wegführen, die sie gefangen
9005
וְ
conj
-
7287
רָד֖וּ
verb.qal.perf.p3.u.pl
wegführten, und werden herrschen
9001
בְּ
prep
-
5065
נֹגְשֵׂיהֶֽם׃ ס
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Jesaja 14:3

Und wenn Jahwe dir dann Ruhe gewährt von aller Qual und Unruhe und dem harten Sklavendienst,  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
geschehen an dem Tage
5117
הָנִ֤יחַ
verbo.hif.infc.u.u.u.c
dir Ruhe
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
an welchem Jehova
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
-
4480
מֵֽ
prep
-
6090
עָצְבְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
7267
רָגְזֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und von deiner Unruhe
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5656
עֲבֹדָ֥ה
subs.f.sg.a
Dienst
9006
הַ
art
-
7186
קָּשָׁ֖ה
adjv.f.sg.a
und von dem harten
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5647
עֻבַּד־
verb.pual.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Jesaja 14:4

wirst du ein Spottlied auf den König von Babel singen: "Ach, der Unterdrücker nahm ein Ende! Mit seiner Schreckensherrschaft ist es aus!  

9005
וְ
conj
-
5375
נָשָׂ֜אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprechen: Wie hat
9006
הַ
art
-
4912
מָּשָׁ֥ל
subs.m.sg.a
diesen Spruch
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֛ה
prde.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
anheben über den König
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
9005
וְ
conj
-
559
אָמָ֑רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
da wirst du
349
אֵ֚יךְ
inrg
-
7673
שָׁבַ֣ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5065
נֹגֵ֔שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
7673
שָׁבְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
4062
מַדְהֵבָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jesaja 14:5

Zersplittern ließ Jahwe den Knüppel der Bösen, zerbrach den Stock der Tyrannen,  

7665
שָׁבַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Zerbrochen
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
hat Jehova
4294
מַטֵּ֣ה
subs.m.sg.c
den Stab
7563
רְשָׁעִ֑ים
subs.m.pl.a
-
7626
שֵׁ֖בֶט
subs.m.sg.c
-
4910
מֹשְׁלִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-


Jesaja 14:6

der die Völker schlug in blinder Wut und ihnen grausame Schläge versetzte, der sie in wildem Zorn unterdrückte und sie hetzte ohne Erbarmen.  

5221
מַכֶּ֤ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
schlug
5971
עַמִּים֙
subs.m.pl.a
welcher Völker
9001
בְּ
prep
-
5678
עֶבְרָ֔ה
subs.f.sg.a
-
4347
מַכַּ֖ת
subs.f.sg.c
-
1115
בִּלְתִּ֣י
subs.u.sg.c
-
5627
סָרָ֑ה
subs.f.sg.a
-
7287
רֹדֶ֤ה
verb.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בָ
prep
-
639
אַף֙
subs.m.sg.a
Nationen unterjochte im Zorn
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
4783
מֻרְדָּ֖ף
subs.m.sg.a
-
1097
בְּלִ֥י
nega.m.sg.c
Grimme mit Schlägen ohne
2820
חָשָֽׂךְ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-


Jesaja 14:7

Nun ruht und rastet die ganze Erde. Jubel bricht aus!  

5117
נָ֥חָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Es ruht
8252
שָׁקְטָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
rastet die ganze Erde
6476
פָּצְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
7440
רִנָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jesaja 14:8

Selbst die Zypressen freuen sich mit, auch die Zedern auf dem Libanon: 'Seit du gefallen bist und unten liegst, kommt kein Fäller mehr zu uns herauf.'  

1571
גַּם־
advb
-
1265
בְּרֹושִׁ֛ים
subs.m.pl.a
-
8055
שָׂמְח֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Auch die Zypressen freuen
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
730
אַרְזֵ֣י
subs.m.pl.c
über dich, die Zedern
3844
לְבָנֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
des Libanon
4480
מֵ
prep
-
227
אָ֣ז
advb
-
7901
שָׁכַ֔בְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sich
3808
לֹֽא־
nega
-
5927
יַעֲלֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommt niemand mehr herauf
9006
הַ
art
-
3772
כֹּרֵ֖ת
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עָלֵֽינוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
-


Jesaja 14:9

Die ganze Totenwelt ist aufgeregt und bereit, dich zu empfangen. Für dich wurden Totengeister aufgestört, die Mächtigen aus einer früheren Welt. Man schreckt die Könige der Völker auf, alle springen von ihren Thronen.  

7585
שְׁאֹ֗ול
subs.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֛חַת
subs.m.sg.a
-
7264
רָגְזָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
935
בֹּואֶ֑ךָ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
er
5782
עֹורֵ֨ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
deinetwegen die Schatten auf
9003
לְךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
-
7496
רְפָאִים֙
subs.m.pl.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6260
עַתּ֣וּדֵי
subs.m.pl.c
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
alle Mächtigen der Erde
6965
הֵקִים֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
von ihren Thronen aufstehen
4480
מִ
prep
-
3678
כִּסְאֹותָ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
alle Könige
1471
גֹויִֽם׃
subs.m.pl.a
-


Jesaja 14:10

Der Chor der Schatten ruft dir zu: 'Nun bist du genauso wie wir, schwach und ohne Macht.'  

3605
כֻּלָּ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
6030
יַֽעֲנ֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
alle heben an und
9005
וְ
conj
-
559
יֹאמְר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sagen
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
1571
גַּם־
advb
-
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
-
2470
חֻלֵּ֥יתָ
verbo.pual.perf.p2.m.sg
kraftlos geworden wie wir
3644
כָמֹ֖ונוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
413
אֵלֵ֥ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
4911
נִמְשָֽׁלְתָּ׃
verbo.nif.perf.p2.m.sg
bist uns


Jesaja 14:11

Ins Totenreich gestürzt ist deine Pracht und deine rauschende Harfenmusik. Maden bekommst du als Bett und mit Würmern deckst du dich zu.  

3381
הוּרַ֥ד
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
7585
שְׁאֹ֛ול
subs.u.sg.a
-
1347
גְאֹונֶ֖ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
hinabgestürzt ist deine Pracht
1998
הֶמְיַ֣ת
subs.f.sg.c
-
5035
נְבָלֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
das Rauschen deiner Harfen
8478
תַּחְתֶּ֨יךָ֙
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
3331
יֻצַּ֣ע
verbo.hof.impf.p3.m.sg
-
7415
רִמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Maden
9005
וּ
conj
-
4374
מְכַסֶּ֖יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sind deine Decke
8438
תֹּולֵעָֽה׃
subs.f.sg.a
dir gebettet, und Würmer


Jesaja 14:12

Ach wie bist du vom Himmel gefallen, funkelnder Morgenstern, zu Boden geschmettert, Eroberer der Welt!  

349
אֵ֛יךְ
inrg
-
5307
נָפַ֥לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gefallen
4480
מִ
prep
-
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
bist du vom Himmel
1966
הֵילֵ֣ל
subs.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
du Glanzstern, Sohn
7837
שָׁ֑חַר
subs.m.sg.a
der Morgenröte
1438
נִגְדַּ֣עְתָּ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
gefällt
9003
לָ
prep
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
Zur Erde
2522
חֹולֵ֖שׁ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
Wie


Jesaja 14:13

Du, du hattest in deinem Herzen gedacht: 'Ich will zum Himmel hochsteigen! Höher als die göttlichen Sterne stelle ich meinen Thron! Im äußersten Norden setze ich mich hin, dort auf den Versammlungsberg!  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
-
559
אָמַ֤רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du
9001
בִֽ
prep
-
3824
לְבָבְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sprachst in deinem Herzen
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
"Zum Himmel
5927
אֶֽעֱלֶ֔ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und mich niedersetzen auf
4480
מִ
prep
-
4605
מַּ֥עַל
subs.u.sg.a
will ich hinaufsteigen, hoch
9003
לְ
prep
-
3556
כֹֽוכְבֵי־
subs.m.pl.c
über die Sterne
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
Gottes
7311
אָרִ֣ים
verbo.hif.impf.p1.u.sg
erheben
3678
כִּסְאִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Thron
9005
וְ
conj
-
3427
אֵשֵׁ֥ב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
du
9001
בְּ
prep
-
2022
הַר־
subs.m.sg.c
-
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3411
יַרְכְּתֵ֥י
subs.f.du.c
-
6828
צָפֹֽון׃
subs.f.sg.a
Und


Jesaja 14:14

Über die Wolken will ich hinauf, dem Allerhöchsten gleichgestellt sein!'  

5927
אֶעֱלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich will hinauffahren auf
5921
עַל־
prep
-
1116
בָּ֣מֳתֵי
subs.f.pl.c
-
5645
עָ֑ב
subs.u.sg.a
-
1819
אֶדַּמֶּ֖ה
verbo.hit.impf.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5945
עֶלְיֹֽון׃
subs.m.sg.a
mich gleichmachen dem Höchsten


Jesaja 14:15

Doch ins Reich der Grüfte musst du hinab, wirst auf den Grund der Totenwelt gestürzt.  

389
אַ֧ךְ
advb
-
413
אֶל־
prep
-
7585
שְׁאֹ֛ול
subs.u.sg.a
tiefste Grube
3381
תּוּרָ֖ד
verbo.hof.impf.p2.m.sg
du hinabgestürzt, in die
413
אֶל־
prep
-
3411
יַרְכְּתֵי־
subs.f.du.c
-
953
בֹֽור׃
subs.m.sg.a
-


Jesaja 14:16

Wer dich einst gesehen hat, betrachtet dich nun, schaut dich nachdenklich an: 'Ist das der Mann, der die Erde zittern ließ, der Königreiche aus den Angeln hob?'  

7200
רֹאֶ֨יךָ֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Die dich sehen
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
7688
יַשְׁגִּ֔יחוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
dich, schauen
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
995
יִתְבֹּונָ֑נוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
betrachten
9004
הֲ
inrg
-
2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
-
9006
הָ
art
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
"Ist das der Mann
7264
מַרְגִּ֣יז
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
der die Erde
7493
מַרְעִ֖ישׁ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
beben machte
4467
מַמְלָכֹֽות׃
subs.f.pl.a
Königreiche


Jesaja 14:17

Er machte Städte dem Erdboden gleich und verwüstete die ganze Welt. Wen er gefangen nahm, der kehrte nie zurück.  

7760
שָׂ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gleich machte
8398
תֵּבֵ֛ל
subs.f.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֖ר
subs.m.sg.a
den Erdkreis der Wüste
9005
וְ
conj
-
5892
עָרָ֣יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und dessen Städte
2040
הָרָ֑ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
615
אֲסִירָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
niederriß, dessen Gefangene
3808
לֹא־
nega
-
6605
פָ֥תַח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1004
בָּֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
-


Jesaja 14:18

Alle Herrscher setzt man prächtig bei, in Ehren ruhen sie in ihrer Gruft.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
Alle Könige
1471
גֹויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
3605
כֻּלָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
7901
שָׁכְב֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
der Nationen insgesamt liegen
9001
בְ
prep
-
3519
כָבֹ֖וד
subs.u.sg.a
mit Ehren
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
ein
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder in seinem Hause


Jesaja 14:19

Doch du liegst ohne Grab auf freiem Feld, hingeworfen wie ein dürrer Zweig, zertrampelt wie ein totes Tier, mit Leichen von Erschlagenen bedeckt.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
-
7993
הָשְׁלַ֤כְתָּ
verbo.hof.perf.p2.m.sg
du aber bist hingeworfen
4480
מִֽ
prep
-
6913
קִּבְרְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
5342
נֵ֣צֶר
subs.m.sg.a
-
8581
נִתְעָ֔ב
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
-
3830
לְב֥וּשׁ
subs.m.sg.c
ein verabscheuter Schößling, bedeckt
2026
הֲרֻגִ֖ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
mit Erschlagenen
2944
מְטֹ֣עֲנֵי
adjv.pual.ptcp.u.m.pl.c
hinabgefahren sind
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
vom Schwerte
3381
יֹורְדֵ֥י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
Durchbohrten, die
413
אֶל־
prep
-
68
אַבְנֵי־
subs.f.pl.c
zu den Steinen
953
בֹ֖ור
subs.m.sg.a
der Grube
9002
כְּ
prep
-
6297
פֶ֥גֶר
subs.m.sg.a
-
947
מוּבָֽס׃
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-


Jesaja 14:20

Dich bettet man nicht in die steinerne Gruft, mit denen dort wirst du niemals vereint. Denn dein Land hast du zerstört, hingemordet dein eigenes Volk. Dein Verbrechergeschlecht soll in Ewigkeit vergessen sein!  

3808
לֹֽא־
nega
-
3161
תֵחַ֤ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
in
854
אִתָּם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בִּ
prep
-
6900
קְבוּרָ֔ה
subs.f.sg.a
im Begräbnis
3588
כִּֽי־
conj
-
776
אַרְצְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
du hast dein Land
7843
שִׁחַ֖תָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
5971
עַמְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Grunde gerichtet, dein Volk
2026
הָרָ֑גְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mit ihnen vereint werden
3808
לֹֽא־
nega
-
7121
יִקָּרֵ֥א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
wird nict genannt werden
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
Ewigkeit
2233
זֶ֥רַע
subs.m.sg.c
hingemordet. Der Same
7489
מְרֵעִֽים׃
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
-


Jesaja 14:21

Bringt seine Söhne her und schlachtet sie ab! Denn auf ihren Vätern lastete Schuld. Nie wieder dürfen sie an die Macht, nie sei die Welt in ihrem Besitz und der Erdkreis mit ihren Städten gefüllt."  

3559
הָכִ֧ינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Bereitet
9003
לְ
prep
-
1121
בָנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seinen Söhnen
4293
מַטְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹ֣ן
subs.m.sg.c
Schlachtung, um der Missetat
1
אֲבֹותָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer Väter
1077
בַּל־
nega
Nicht
6965
יָקֻ֨מוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aufstehen
9005
וְ
conj
-
3423
יָ֣רְשׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
willen
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
und die Erde
9005
וּ
conj
-
4390
מָלְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
füllen
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
sollen sie
8398
תֵבֵ֖ל
subs.f.sg.a
-
5892
עָרִֽים׃
subs.f.pl.a
nehmen, und mit Städten


Jesaja 14:22

"Ich werde mich gegen sie stellen!", sagt Jahwe, der allmächtige Gott. "Mit Kind und Kindeskind rotte ich Babylon aus, mit Stumpf und Stiel!  

9005
וְ
conj
-
6965
קַמְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
aufstehen
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
ich werde wider sie
9005
וְ
conj
-
3772
הִכְרַתִּ֨י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ausrotten
9003
לְ
prep
-
894
בָבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
und werde von Babel
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.a
Namen
9005
וּ
conj
-
7605
שְׁאָ֛ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5209
נִ֥ין
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5220
נֶ֖כֶד
subs.m.sg.a
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
Sohn und Nachkommen, spricht
3069
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Jesaja 14:23

Zum Besitz der Igel mache ich es, und zu einem Sumpfgebiet. Ich kehre es mit eisernem Besen aus", sagt Jahwe, der allmächtige Gott.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֛יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
machen
9003
לְ
prep
-
4180
מֹורַ֥שׁ
subs.m.sg.c
-
7090
קִפֹּ֖ד
subs.m.sg.a
zum Besitztum der Igel
9005
וְ
conj
-
98
אַגְמֵי־
subs.m.pl.c
-
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
2894
טֵֽאטֵאתִ֨יהָ֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
4292
מַטְאֲטֵ֣א
subs.m.sg.c
ausfegen mit dem Besen
8045
הַשְׁמֵ֔ד
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
der Vertilgung, spricht
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹֽות׃ פ
subs.m.pl.a
der Heerscharen


Jesaja 14:24

Jahwe, der allmächtige Gott, hat es geschworen: "Wie ich es mir vornahm, so wird es geschehen, es wird so kommen, wie ich es beschloss.  

7650
נִשְׁבַּ֛ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
hat
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ich es beschlossen habe
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֞א
nega
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1819
דִּמִּ֨יתִי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
und gesprochen: Wahrlich! Wie
3651
כֵּ֣ן
advb
-
1961
הָיָ֔תָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3289
יָעַ֖צְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
1931
הִ֥יא
prps.p3.f.sg
-
6965
תָקֽוּם׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
also wird


Jesaja 14:25

Assyriens Macht zerbreche ich in meinem Land, auf meinen Bergen zertrete ich sie. Dann weicht ihr Joch von meinem Volk, von seinem Nacken fällt es ab."  

9003
לִ
prep
-
7665
שְׁבֹּ֤ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zerschmettern und
804
אַשּׁוּר֙
nmpr.u.sg.a
daß ich Assyrien
9001
בְּ
prep
-
776
אַרְצִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
in meinem Lande
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
2022
הָרַ֖י
subs.m.pl.a
es auf meinen Bergen
947
אֲבוּסֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
zertreten
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
werde
4480
מֵֽ
prep
-
5921
עֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
5923
עֻלֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
so wird sein Joch
9005
וְ
conj
-
5448
סֻ֨בֳּלֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
weichen, und seine Last
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֥ל
prep
-
7926
שִׁכְמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
weichen von ihrer Schulter
5493
יָסֽוּר׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Jesaja 14:26

Das ist Gottes Beschluss über die ganze Welt, und das ist die Hand, die gegen alle Völker ausgestreckt ist.  

2063
זֹ֛את
prde.f.sg
-
9006
הָ
art
-
6098
עֵצָ֥ה
subs.f.sg.a
und
9006
הַ
conj
-
3289
יְּעוּצָ֖ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
über die ganze Erde
9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֛את
prde.f.sg
-
9006
הַ
art
-
3027
יָּ֥ד
subs.u.sg.a
das ist die Hand
9006
הַ
conj
-
5186
נְּטוּיָ֖ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
ist
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
Das


Jesaja 14:27

Denn Jahwe, der allmächtige Gott, setzte es fest. Wer kann ihn daran hindern? Seine Hand ist drohend ausgestreckt. Wer wendet sie wieder zurück?  

3588
כִּֽי־
conj
-
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Denn Jehova
6635
צְבָאֹ֛ות
subs.m.pl.a
wer könnte sie
3289
יָעָ֖ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
der Heerscharen hat
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
6565
יָפֵ֑ר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3027
יָדֹ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Und seine ausgestreckte Hand
9006
הַ
art
-
5186
נְּטוּיָ֖ה
subs.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
7725
יְשִׁיבֶֽנָּה׃ פ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
-


Jesaja 14:28

Im Todesjahr von König Ahas kam dieses belastende Wort:  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַת־
subs.f.sg.c
-
4194
מֹ֖ות
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Im Todesjahre des Königs
271
אָחָ֑ז
nmpr.m.sg.a
Ahas
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4853
מַּשָּׂ֥א
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
-


Jesaja 14:29

"Freue dich nicht zu früh, Philisterland! Zwar ist der Stock zerbrochen, der dich schlug, doch aus der toten Schlange fährt eine Natter heraus, und aus der Natter kommt ein fliegender Drache.  

408
אַֽל־
nega
-
8055
תִּשְׂמְחִ֤י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Freue dich
6429
פְלֶ֨שֶׁת֙
nmpr.u.sg.a
nicht gänzlich Philistäa
3605
כֻּלֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֥י
conj
-
7665
נִשְׁבַּ֖ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
daß zerbrochen
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.a
-
5221
מַכֵּ֑ךְ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Stock, der dich schlug
3588
כִּֽי־
conj
-
4480
מִ
prep
-
8328
שֹּׁ֤רֶשׁ
subs.m.sg.c
der Wurzel
5175
נָחָשׁ֙
subs.m.sg.a
der Schlange
3318
יֵ֣צֵא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Denn aus
6848
צֶ֔פַע
subs.m.sg.a
wird ein Basilisk
9005
וּ
conj
-
6529
פִרְיֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Frucht
8314
שָׂרָ֥ף
subs.m.sg.a
sein eine fliegende, feurige
5774
מְעֹופֵֽף׃
adjv.piel.ptca.u.m.sg.a
hervorkommen, und


Jesaja 14:30

Auf meiner Wiese weiden die Schwachen, dort leben die Armen in Sicherheit. Doch deine Wurzel wird durch Hunger zerstört, und der Drache bringt den Rest von dir um.  

9005
וְ
conj
-
7462
רָעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden weiden
1060
בְּכֹורֵ֣י
subs.m.pl.c
Erstgeborenen
1800
דַלִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Armen
9005
וְ
conj
-
34
אֶבְיֹונִ֖ים
subs.m.pl.a
und die Dürftigen
9003
לָ
prep
-
983
בֶ֣טַח
subs.m.sg.a
in Sicherheit
7257
יִרְבָּ֑צוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sich
9005
וְ
conj
-
4191
הֵמַתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
töten
9001
בָֽ
prep
-
7458
רָעָב֙
subs.m.sg.a
werde ich durch Hunger
8328
שָׁרְשֵׁ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
lagern; aber deine Wurzel
9005
וּ
conj
-
7611
שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
Und die
2026
יַהֲרֹֽג׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
deinen Überrest wird er


Jesaja 14:31

Heult auf, ihr Tore! Schrei um Hilfe, du Stadt! Verzage, ganz Philisterland! Eine Rauchwolke kommt von Norden heran. Es ist ein gewaltiges, geschlossenes Heer.  

3213
הֵילִ֤ילִֽי
verbo.hif.impv.p2.f.sg
Heule
8179
שַׁ֨עַר֙
subs.m.sg.a
Tor
2199
זַֽעֲקִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
und
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
Schreie Stadt
4127
נָמֹ֖וג
verbo.nif.infa.u.u.u.a
-
6429
פְּלֶ֣שֶׁת
nmpr.u.sg.a
hinschmelzen sollst du, Philistäa
3605
כֻּלֵּ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹון֙
subs.f.sg.a
-
6227
עָשָׁ֣ן
subs.m.sg.a
Rauch
935
בָּ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
von Norden her kommt
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
909
בֹּודֵ֖ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
4151
מֹועָדָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


Jesaja 14:32

Was für eine Antwort gibt man den Boten dieser Nation? Jahwe hat die Grundmauern Zions gelegt. Dort finden die Armen seines Volkes sicheren Schutz!"  

9005
וּ
conj
-
4100
מַֽה־
prin.u.u
-
6030
יַּעֲנֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hat
4397
מַלְאֲכֵי־
subs.m.pl.c
antwortet man den Boten
1471
גֹ֑וי
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֤י
conj
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
der Nationen? Daß Jehova
3245
יִסַּ֣ד
verbo.piel.perf.p3.m.sg
gegründet
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Zion
9005
וּ
conj
-
9001
בָ֥הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
2620
יֶחֱס֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
darin Zuflucht
6041
עֲנִיֵּ֥י
subs.m.pl.c
und daß die Elenden
5971
עַמֹּֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Volkes




Anzeige


Anzeige