Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 6

×

Jeremia 6:1

Flieht, ihr Leute von Benjamin, flieht aus Jerusalem! Blast das Horn in Tekoa, gebt Rauchzeichen über Bet-Kerem! Von Norden droht Unheil, gewaltiger Zusammenbruch.  

5756
הָעִ֣זוּ׀
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Flüchtet, ihr Kinder
1144
בִניָמִ֗ן
nmpr.u.sg.a
Benjamin
4480
מִ
prep
-
7130
קֶּ֨רֶב֙
subs.m.sg.c
stoßet in
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
aus Jerusalem
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
8620
תְקֹ֨ועַ֙
nmpr.u.sg.a
-
8628
תִּקְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hinaus, und
7782
שֹׁופָ֔ר
subs.m.sg.a
die Posaune
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1021
בֵּ֥ית הַכֶּ֖רֶם
nmpr.u.sg.a
-
5375
שְׂא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
zu Tekoa, und
4864
מַשְׂאֵ֑ת
subs.f.sg.a
-
3588
כִּ֥י
conj
-
7451
רָעָ֛ה
subs.f.sg.a
über Beth-Hakkerem; denn Unglück
8259
נִשְׁקְפָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֖ון
subs.f.sg.a
von Norden her und
9005
וְ
conj
-
7667
שֶׁ֥בֶר
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
große


Jeremia 6:2

Die verwöhnte Schöne, die Stadt, die "Tochter Zion" heißt, vernichte ich.  

9006
הַ
art
-
4999
נָּוָה֙
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6026
מְּעֻנָּגָ֔ה
subs.pual.ptcp.u.f.sg.a
-
1819
דָּמִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p2.f.sg
-
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
die Verzärtelte, die Tochter
6726
צִיֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Zion


Jeremia 6:3

Hirten mit Herden kommen über sie und weiden sie ab, jeder seinen Bereich. Ihre Zelte stehen ringsherum.  

413
אֵלֶ֛יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
935
יָבֹ֥אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen zu ihr
7462
רֹעִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Hirten
9005
וְ
conj
-
5739
עֶדְרֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihren Herden
8628
תָּקְע֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5921
עָלֶ֤יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
168
אֹהָלִים֙
subs.m.pl.a
-
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
schlagen Zelte rings um
7462
רָע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie auf, weiden
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
ein
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
mit


Jeremia 6:4

"Auf, zum Kampf gegen die Stadt! Noch am Mittag schlagen wir los!" – "Zu spät, die Zeit reicht nicht aus, es wird ja schon dunkel!"  

6942
קַדְּשׁ֤וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
wider sie! Machet euch
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
4421
מִלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
"Heiliget einen Krieg
6965
ק֖וּמוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
auf
9005
וְ
conj
-
5927
נַעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
hinaufziehen
9001
בַֽ
prep
-
6672
צָּהֳרָ֑יִם
subs.m.du.a
laßt uns am Mittag
188
אֹ֥וי
intj
Wehe
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
3588
כִּי־
conj
-
6437
פָנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat sich
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
uns! Denn der Tag
3588
כִּ֥י
conj
-
5186
יִנָּט֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
die Abendschatten strecken sich
6752
צִלְלֵי־
subs.m.pl.c
-
6153
עָֽרֶב׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 6:5

"Los! Greifen wir an in der Nacht, zerstören wir ihre Paläste!"  

6965
ק֚וּמוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Machet euch auf
9005
וְ
conj
-
5927
נַעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
hinaufziehen
9001
בַ
prep
-
3915
לָּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
uns in der Nacht
9005
וְ
conj
-
7843
נַשְׁחִ֖יתָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
verderben
759
אַרְמְנֹותֶֽיהָ׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihre Paläste


Jeremia 6:6

Denn so sprach Jahwe, der allmächtige Gott: "Fällt Bäume und baut damit die Rampe gegen Jerusalem! Das ist die Stadt, die Strafe verdient, denn sie ist voll mit Bedrückung.  

3588
כִּ֣י
conj
-
3541
כֹ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
Sie
3772
כִּרְת֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
werden
6097
עֵצָ֔ה
subs.f.sg.a
Heerscharen gesprochen: Fället Bäume
9005
וְ
conj
-
8210
שִׁפְכ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Denn so hat
5921
עַל־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
wider Jerusalem
5550
סֹלְלָ֑ה
subs.f.sg.a
schüttet einen Wall
1931
הִ֚יא
prps.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ist die Stadt
6485
הָפְקַ֔ד
verbo.hof.perf.p3.m.sg
die heimgesucht
3605
כֻּלָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
6233
עֹ֥שֶׁק
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7130
קִרְבָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
auf


Jeremia 6:7

Wie ein Brunnen Wasser sprudelt, so sprudelt sie die Bosheit aus. Man hört von Raub und Gewalt, man sieht nur Weh und Wunden!  

9002
כְּ
prep
-
6979
הָקִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
953
בַּ֨יִר֙
subs.m.sg.a
Wie ein Brunnen
4325
מֵימֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sein Wasser
3651
כֵּ֖ן
advb
-
6979
הֵקֵ֣רָה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
-
7451
רָעָתָ֑הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
ihre Bosheit
2555
חָמָ֣ס
subs.m.sg.a
-
9005
וָ֠
conj
-
7701
שֹׁד
subs.m.sg.a
-
8085
יִשָּׁ֨מַע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
werden in ihr gehört
9001
בָּ֧הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנַ֛י
subs.m.pl.a
beständig vor meinem Angesicht
8548
תָּמִ֖יד
advb.m.sg.a
läßt, so läßt sie
2483
חֳלִ֥י
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4347
מַכָּֽה׃
subs.f.sg.a
Wunde


Jeremia 6:8

Lass dich warnen, Jerusalem, sonst trenne ich mich von dir und mache dich zur Wüste, einem unbewohnten Land!"  

3256
הִוָּסְרִי֙
verbo.nif.impv.p2.f.sg
Laß dich
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
zurechtweisen, Jerusalem
6435
פֶּן־
conj
-
3363
תֵּקַ֥ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
5315
נַפְשִׁ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
damit meine Seele
4480
מִמֵּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
6435
פֶּן־
conj
-
7760
אֲשִׂימֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
mache
8077
שְׁמָמָ֔ה
subs.f.sg.a
dich nicht zur Wüste
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
zu einem unbewohnten Lande
3808
לֹ֥וא
nega
-
3427
נֹושָֽׁבָה׃ פ
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sich


Jeremia 6:9

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott: "Wie am Weinstock wird man Nachlese halten an dem, was von Israel übrig bleibt. Man legt noch einmal Hand an, wie ein Winzer, der die Reben durchgeht!"  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהֹוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
5953
עֹולֵ֛ל
advb.piel.infa.u.u.u.a
-
5953
יְעֹולְל֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
9002
כַ
prep
-
1612
גֶּ֖פֶן
subs.u.sg.a
Wie am Weinstock
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
der Winzer an die
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
an dem Überrest Israels
7725
הָשֵׁב֙
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Lege wieder
3027
יָדְךָ֔
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Hand
9002
כְּ
prep
-
1219
בֹוצֵ֖ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
5552
סַלְסִלֹּֽות׃
subs.f.pl.a
-


Jeremia 6:10

"Ach, mit wem soll ich noch reden, wen noch warnen, dass sie hören? Ihr Ohr ist verschlossen, sie können nicht hören. Das Wort Jahwes empfinden sie als Hohn, sie wollen es nicht haben.  

5921
עַל־
prep
-
4310
מִ֨י
prin.u.u
-
1696
אֲדַבְּרָ֤ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
reden
9005
וְ
conj
-
5749
אָעִ֨ידָה֙
verb.hif.impf.p1.u.sg
Zu wem soll ich
9005
וְ
conj
-
8085
יִשְׁמָ֔עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
hören
2009
הִנֵּה֙
intj
-
6189
עֲרֵלָ֣ה
adjv.f.sg.a
Zeugnis ablegen, daß sie
241
אָזְנָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Siehe, ihr Ohr
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3201
יוּכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
unbeschnitten, und sie können
9003
לְ
prep
-
7181
הַקְשִׁ֑יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
nicht aufmerken
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
siehe, das Wort
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
2781
חֶרְפָּ֖ה
subs.f.sg.a
ist ihnen zum Hohn
3808
לֹ֥א
nega
-
2654
יַחְפְּצוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie haben keine Lust
9001
בֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Jeremia 6:11

Auch ich bin nun von Jahwes Glut erfüllt und halte sie nicht mehr zurück." – "Sie kommt auf das Kind, das auf der Straße spielt, und auf die Runde der jungen Männer. Getroffen werden Mann und Frau, alte Menschen, Hochbetagte.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֩
prep
-
2534
חֲמַ֨ת
subs.f.sg.c
des Grimmes
3068
יְהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehovas
4390
מָלֵ֨אתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
auf der
3811
נִלְאֵ֣יתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
bin müde
3557
הָכִ֔יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
8210
שְׁפֹ֤ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
5921
עַל־
prep
-
5768
עֹולָל֙
subs.m.sg.a
ihn über die Kinder
9001
בַּ
prep
-
2351
ח֔וּץ
subs.m.sg.a
Gasse
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֛ל
prep
-
5475
סֹ֥וד
subs.m.sg.c
-
970
בַּחוּרִ֖ים
subs.m.pl.a
den Kreis der Jünglinge
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
-
3588
כִּֽי־
conj
-
1571
גַם־
advb
-
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
allzumal; denn sowohl Mann
5973
עִם־
prep
-
802
אִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
als Weib
3920
יִלָּכֵ֔דוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden getroffen
2205
זָקֵ֖ן
subs.m.sg.a
werden, der Alte
5973
עִם־
prep
-
4392
מְלֵ֥א
adjv.m.sg.c
Und ich bin voll
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Jeremia 6:12

Ihre Häuser nehmen andere in Besitz, ihre Felder und Frauen dazu, denn ich erhebe meine Hand gegen die Bewohner des Landes", spricht Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
5437
נָסַ֤בּוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
werden
1004
בָֽתֵּיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Häuser
9003
לַ
prep
-
312
אֲחֵרִ֔ים
subs.m.pl.a
anderen
7704
שָׂדֹ֥ות
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
802
נָשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
werden, Felder und Weiber
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
-
3588
כִּֽי־
conj
-
5186
אַטֶּ֧ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
aus
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדִ֛י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ich strecke meine Hand
5921
עַל־
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
wider die
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
Bewohner des Landes
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 6:13

"Denn vom Kleinsten bis zum Größten raffen alle Raub. Vom Propheten bis zum Priester begehen alle Betrug.  

3588
כִּ֤י
conj
-
4480
מִ
prep
-
6996
קְּטַנָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
1419
גְּדֹולָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3605
כֻּלֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
1214
בֹּוצֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ihrem Größten sind sie
1215
בָּ֑צַע
subs.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
5030
נָּבִיא֙
subs.m.sg.a
ergeben; und vom Propheten
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
bis zum Priester
3605
כֻּלֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
6213
עֹ֥שֶׂה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ihrem Kleinsten bis zu
8267
שָּֽׁקֶר׃
subs.m.sg.a
üben sie allesamt


Jeremia 6:14

Die schwere Wunde meines Volkes behandeln sie nur äußerlich. 'Heile, heile, Segen', sagen sie, aber nichts und niemand ist heil."  

9005
וַֽ
conj
-
7495
יְרַפְּא֞וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
Und da ist
853
אֶת־
prep
-
7667
שֶׁ֤בֶר
subs.m.sg.c
-
5971
עַמִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Volkes
5921
עַל־
prep
-
7043
נְקַלָּ֔ה
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
und
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֖ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
leichthin und sprechen
7965
שָׁלֹ֣ום׀
subs.m.sg.a
Friede
7965
שָׁלֹ֑ום
subs.m.sg.a
Friede
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֖ין
nega.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹֽום׃
subs.m.sg.a
doch kein Friede


Jeremia 6:15

"Schämen müssten sie sich wegen ihres schändlichen Treibens. Aber sie denken gar nicht daran. Sie kennen keine Scham. Deshalb werden sie fallen, wenn alles fällt. Und wenn ich komme, um sie zur Rechenschaft zu ziehen, werden sie stürzen", spricht Jahwe.  

3001
הֹבִ֕ישׁוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
Sie werden
3588
כִּ֥י
conj
-
8441
תֹועֵבָ֖ה
subs.f.sg.a
weil sie Greuel
6213
עָשׂ֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Beschämung kennen sie nicht
1571
גַּם־
advb
-
954
בֹּ֣ושׁ
advb.qal.infa.u.u.u.a
beschämt werden
3808
לֹֽא־
nega
-
954
יֵבֹ֗ושׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Darum werden
1571
גַּם־
advb
-
3637
הַכְלִים֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
Ja, sie schämen
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יָדָ֔עוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
verübt haben
3651
לָכֵ֞ן
advb
-
5307
יִפְּל֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sich
9001
בַ
prep
-
5307
נֹּפְלִ֛ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
sie fallen
9001
בְּ
prep
-
6256
עֵת־
subs.u.sg.c
den Fallenden; zur Zeit
6485
פְּקַדְתִּ֥ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
da ich sie heimsuchen
3782
יִכָּשְׁל֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werde, werden sie straucheln
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 6:16

So spricht Jahwe: "Stellt euch an die Wege und schaut, fragt nach den ewigen Pfaden: 'Wo ist hier der Weg zum Glück?' Dann geht ihn und findet Erfüllung!" "Aber sie sagen: 'Wir wollen nicht!'  

3541
כֹּ֣ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5975
עִמְדוּ֩
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Tretet auf
5921
עַל־
prep
-
1870
דְּרָכִ֨ים
subs.m.pl.a
die Wege
9005
וּ
conj
-
7200
רְא֜וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und sehet
9005
וְ
conj
-
7592
שַׁאֲל֣וּ׀
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und fraget
9003
לִ
prep
-
5410
נְתִבֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
-
335
אֵי־
inrg
-
2088
זֶ֨ה
prde.m.sg
-
1870
דֶ֤רֶךְ
subs.u.sg.c
Vorzeit, welches der Weg
9006
הַ
art
-
2896
טֹּוב֙
subs.m.sg.a
des Guten
9005
וּ
conj
-
1980
לְכוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4672
מִצְא֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
finden
4771
מַרְגֹּ֖ועַ
subs.m.sg.a
so werdet ihr Ruhe
9003
לְ
prep
-
5315
נַפְשְׁכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
für eure Seelen
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Aber sie sprechen
3808
לֹ֥א
nega
-
1980
נֵלֵֽךְ׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-


Jeremia 6:17

Ich habe Wächter für euch bestellt. Achtet auf den Hall ihres Horns! Aber sie sagen nur: 'Das tun wir nicht!'  

9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִמֹתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Und ich habe
5921
עֲלֵיכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
6822
צֹפִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Wächter
7181
הַקְשִׁ֖יבוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Merket
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
den Schall
7782
שֹׁופָ֑ר
subs.m.sg.a
der Posaune
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
bestellt, die da sagen
3808
לֹ֥א
nega
-
7181
נַקְשִֽׁיב׃
verbo.hif.impf.p1.u.pl
auf


Jeremia 6:18

Darum hört zu, ihr versammelten Völker, was jetzt mit ihnen geschieht!  

3651
לָכֵ֖ן
advb
-
8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Darum höret
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
3045
דְעִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
ihr Nationen, und wisse
5712
עֵדָ֖ה
subs.f.sg.a
du Gemeinde
853
אֶת־
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 6:19

Die ganze Welt soll es hören: Ja, ich bringe Unheil über dieses Volk. Es ist die Folge ihres Denkens, denn sie haben nicht auf meine Worte gehört. Mein Gesetz haben sie abgelehnt."  

8085
שִׁמְעִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Höre
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
es, Erde
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
595
אָנֹכִ֜י
prps.p1.u.sg
-
935
מֵבִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Siehe, ich bringe
7451
רָעָ֛ה
subs.f.sg.a
Unglück
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
über dieses Volk
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
6529
פְּרִ֣י
subs.m.sg.c
die Frucht
4284
מַחְשְׁבֹותָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer Gedanken
3588
כִּ֤י
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1697
דְּבָרַי֙
subs.m.pl.a
meine Worte
3808
לֹ֣א
nega
-
7181
הִקְשִׁ֔יבוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
denn auf
9005
וְ
conj
-
8451
תֹורָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
gemerkt, und mein Gesetz
9005
וַ
conj
-
3988
יִּמְאֲסוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
haben sie
9001
בָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Jeremia 6:20

"Was soll ich mit dem Weihrauch aus Saba, feinen Gewürzen aus fernem Land? Eure Brandopfer gefallen mir nicht, eure Freudenopfer sind mir nicht angenehm!"  

4100
לָמָּה־
inrg
-
2088
זֶּ֨ה
prde.m.sg
-
9003
לִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
3828
לְבֹונָה֙
subs.f.sg.a
soll mir denn Weihrauch
4480
מִ
prep
-
7614
שְּׁבָ֣א
nmpr.u.sg.a
aus Scheba
935
תָבֹ֔וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
kommen
9005
וְ
conj
-
7070
קָנֶ֥ה
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2896
טֹּ֖וב
subs.m.sg.a
und das gute
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
Lande
4801
מֶרְחָ֑ק
subs.m.sg.a
Würzrohr aus fernem
5930
עֹלֹֽותֵיכֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
Eure Brandopfer
3808
לֹ֣א
nega
-
9003
לְ
prep
-
7522
רָצֹ֔ון
subs.m.sg.a
mir nicht angenehm
9005
וְ
conj
-
2077
זִבְחֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
wohlgefällig und eure Schlachtopfer
3808
לֹא־
nega
-
6149
עָ֥רְבוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind mir nicht
9003
לִֽי׃ ס
prep.prs.p1.u.sg
-


Jeremia 6:21

"Darum", spricht Jahwe, "passt auf! Ich lege diesem Volk jetzt Hindernisse in den Weg, damit Väter und Söhne zusammen darüber stürzen. Nachbar und Freund gehen zugrunde."  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֚ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
5414
נֹתֵ֛ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Siehe, ich lege
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
diesem Volke
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
4383
מִכְשֹׁלִ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3782
כָ֣שְׁלוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
darüber straucheln
9001
בָ֠ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1
אָבֹ֨ות
subs.m.pl.a
Anstöße, daß Väter
9005
וּ
conj
-
1121
בָנִ֥ים
subs.m.pl.a
und Kinder
3162
יַחְדָּ֛ו
advb
-
7934
שָׁכֵ֥ן
subs.u.sg.a
daß der Nachbar
9005
וְ
conj
-
7453
רֵעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6
אָבָֽדוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sein Genosse zumal umkommen


Jeremia 6:22

So spricht Jahwe: "Seht, da kommt ein Volk aus seinem Land im Norden, eine große Nation macht sich auf vom äußersten Ende der Erde.  

3541
כֹּ֚ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
ein Volk
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Siehe, es kommt
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
aus dem Lande
6828
צָפֹ֑ון
subs.f.sg.a
des Nordens, und
9005
וְ
conj
-
1471
גֹ֣וי
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
eine große
5782
יֵעֹ֖ור
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Nation macht sich auf
4480
מִ
prep
-
3411
יַּרְכְּתֵי־
subs.f.du.c
von dem äußersten Ende
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Erde


Jeremia 6:23

Sie kommen mit Bogen und Wurfspieß, sind grausam und ohne Erbarmen. Ihr Lärm ist wie das tosende Meer. Auf Pferden reiten sie heran, gerüstet wie ein Mann zum Krieg. Tochter Zion, es geht gegen dich."  

7198
קֶ֣שֶׁת
subs.f.sg.a
Bogen
9005
וְ
conj
-
3591
כִידֹ֞ון
subs.m.sg.a
-
2388
יַחֲזִ֗יקוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
und Wurfspieß führen sie
394
אַכְזָרִ֥י
adjv.m.sg.a
sie sind grausam
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7355
יְרַחֵ֔מוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
und ohne Erbarmen
6963
קֹולָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihre Stimme
9002
כַּ
prep
-
3220
יָּ֣ם
subs.m.sg.a
braust wie das Meer
1993
יֶהֱמֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
5483
סוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
und auf Rossen
7392
יִרְכָּ֑בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
reiten
6186
עָר֗וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
sie: gerüstet
9002
כְּ
prep
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
wie ein Mann
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
zum Kriege
5921
עָלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
wider dich, Tochter
6726
צִיֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Zion


Jeremia 6:24

"Wir haben von ihnen gehört, unsere Arme sind niedergesunken, die Angst hat uns gepackt wie die Wehen eine Frau.  

8085
שָׁמַ֥עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
hat
853
אֶת־
prep
-
8089
שָׁמְעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
die Kunde von ihm
7503
רָפ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
uns
3027
יָדֵ֑ינוּ
subs.u.du.a.prs.p1.u.pl
vernommen: Unsere Hände
6869
צָרָה֙
subs.f.sg.a
sind schlaff geworden; Angst
2388
הֶחֱזִיקַ֔תְנוּ
verbo.hif.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.pl
ergriffen
2427
חִ֖יל
subs.m.sg.a
Wehen
9002
כַּ
prep
-
3205
יֹּולֵדָֽה׃
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
-


Jeremia 6:25

'Geht ja nicht aufs Feld! Nur weg von der Straße! Der Feind hat ein Schwert!' Schrecken lauern überall."  

408
אַל־
nega
-
3318
תֵּֽצְאוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Geh nicht hinaus
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
aufs Feld
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
1870
דֶּ֖רֶךְ
subs.u.sg.a
nicht auf dem Wege
408
אַל־
nega
-
1980
תֵּלֵ֑כוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
3588
כִּ֚י
conj
-
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
hat ein Schwert
9003
לְ
prep
-
340
אֹיֵ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4032
מָגֹ֖ור
subs.m.sg.a
Schrecken
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִֽיב׃
subs.u.sg.a
und


Jeremia 6:26

Tochter meines Volkes, leg den Trauersack an, wälz dich in der Asche, trauere wie um den einzigen Sohn! Stimm die Totenklage an, denn der Verwüster wird plötzlich über uns sein.  

1323
בַּת־
subs.f.sg.c
Tochter
5971
עַמִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Volkes
2296
חִגְרִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
gürte
8242
שָׂק֙
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6428
הִתְפַּלְּשִׁ֣י
verbo.hit.impv.p2.f.sg
wälze dich
9001
בָ
prep
-
665
אֵ֔פֶר
subs.m.sg.a
in der Asche
60
אֵ֤בֶל
subs.m.sg.a
-
3173
יָחִיד֙
adjv.m.sg.a
-
6213
עֲשִׂ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
dir Sacktuch um und
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
4553
מִסְפַּ֖ד
subs.m.sg.c
Eingeborenen, führe bittere Klage
8563
תַּמְרוּרִ֑ים
subs.m.pl.a
-
3588
כִּ֣י
conj
-
6597
פִתְאֹ֔ם
advb
Denn plötzlich
935
יָבֹ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Verwüster über uns kommen
9006
הַ
art
-
7703
שֹּׁדֵ֖ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עָלֵֽינוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
-


Jeremia 6:27

"Zum Prüfer meines Volkes habe ich dich eingesetzt. Du sollst sein Verhalten prüfen, wie man Metalle erkennt und prüft.  

969
בָּחֹ֛ון
subs.m.sg.a
-
5414
נְתַתִּ֥יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Volke gesetzt
9001
בְ
prep
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
zum Prüfer unter meinem
4013
מִבְצָ֑ר
subs.m.sg.a
als eine Feste
9005
וְ
conj
-
3045
תֵדַ֕ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
erkennen
9005
וּ
conj
-
974
בָחַנְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und prüfen
853
אֶת־
prep
-
1870
דַּרְכָּֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
damit du ihren Weg


Jeremia 6:28

Sie alle sind schlimmste Rebellen, sie laufen als Verleumder herum, hart wie Bronze und Eisen, alle zusammen Verbrecher.  

3605
כֻּלָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
5620
סָרֵ֣י
adjv.m.pl.c
-
5637
סֹֽורְרִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
1980
הֹלְכֵ֥י
adjv.qal.ptca.u.m.pl.c
Allesamt sind
7400
רָכִ֖יל
subs.m.sg.a
sie gehen als Verleumder
5178
נְחֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.a
sie sind Erz und
9005
וּ
conj
-
1270
בַרְזֶ֑ל
subs.m.sg.a
Eisen
3605
כֻּלָּ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
7843
מַשְׁחִיתִ֖ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
sie handeln verderbt
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
-


Jeremia 6:29

Der Blasebalg ist vom Feuer versengt, was herauskam war Blei. Umsonst hat man geschmolzen, das Böse schied sich nicht aus.  

2787
נָחַ֣ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Versengt
4647
מַפֻּ֔חַ
subs.m.sg.a
der Blasebalg
4480
מֵ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
vom Feuer
800
תַּ֣ם
adjv.m.sg.a
-
5777
עֹפָ֑רֶת
subs.m.sg.a
Ende ist das Blei
9003
לַ
prep
-
7723
שָּׁוְא֙
subs.m.sg.a
sind nicht
6884
צָרַ֣ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6884
צָרֹ֔וף
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
7451
רָעִ֖ים
subs.m.pl.a
und geschmolzen: Die Bösen
3808
לֹ֥א
nega
-
5423
נִתָּֽקוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-


Jeremia 6:30

Wertloses Silber nennt man sie nun, denn Jahwe hat sie verworfen."  

3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
Verworfenes Silber
3988
נִמְאָ֔ס
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
hat sie
7121
קָרְא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
nennt man sie
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
3988
מָאַ֥ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verworfen
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
denn Jehova
9001
בָּהֶֽם׃ פ
prep.prs.p3.m.pl
-




Anzeige


Anzeige