Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 50

×

Jeremia 50:1

Diese Botschaft hat Jahwe durch den Propheten Jeremia an Babylonien, das Land der Chaldäer, gerichtet:  

9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
Das Wort
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
1696
דִּבֶּ֧ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geredet hat
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
welches Jehova
413
אֶל־
prep
-
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
über Babel
413
אֶל־
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
über das Land
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
nmpr.m.pl.a
der Chaldäer
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
durch
3414
יִרְמְיָ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremia
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִֽיא׃
subs.m.sg.a
den Propheten


Jeremia 50:2

Verkündet es den Völkern! Ruft die Botschaft aus! Richtet Feldzeichen auf! Lasst es hören, verschweigt es nicht: "Babylon ist gefallen! Bel ist blamiert und Merodach am Boden zerstört. Mit ihren Bildern ist es aus, ihre Götzen sind von Schrecken erfüllt."  

5046
הַגִּ֨ידוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Verkündiget
9001
בַ
prep
-
1471
גֹּויִ֤ם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
8085
הַשְׁמִ֨יעוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
hören
9005
וּֽ
conj
-
5375
שְׂאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
unter den Nationen und
5251
נֵ֔ס
subs.m.sg.a
erhebet ein Panier
8085
הַשְׁמִ֖יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
hören
408
אַל־
nega
-
3582
תְּכַחֵ֑דוּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
-
559
אִמְרוּ֩
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und
3920
נִלְכְּדָ֨ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
es
894
בָבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
Sprechet: Babel
3001
הֹבִ֥ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
laßt es
1078
בֵּל֙
nmpr.m.sg.a
ist eingenommen, Bel
2865
חַ֣ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verhehlet es nicht
4781
מְרֹדָ֔ךְ
nmpr.m.sg.a
-
3001
הֹבִ֣ישׁוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
laßt es
6091
עֲצַבֶּ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Schanden geworden, ihre Götzen
2865
חַ֖תּוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
1544
גִּלּוּלֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-


Jeremia 50:3

Von Norden her rückt ein Volk heran, das Babylonien verwüstet, sodass niemand mehr darin wohnt. Mensch und Vieh ergreifen die Flucht und laufen davon.  

3588
כִּ֣י
conj
-
5927
עָלָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sind
5921
עָלֶ֨יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
1471
גֹּ֜וי
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֗ון
subs.f.sg.a
-
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
-
7896
יָשִׁ֤ית
verbo.qal.impf.p3.m.sg
machen
853
אֶת־
prep
-
776
אַרְצָהּ֙
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
sein Land
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
zur Wüste
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3427
יֹושֵׁ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בָּ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4480
מֵ
prep
-
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
sein wird; sowohl Menschen
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
929
בְּהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
als Vieh
5110
נָ֥דוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Norden her: Diese wird
1980
הָלָֽכוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-


Jeremia 50:4

"Wenn diese Zeit gekommen ist", spricht Jahwe, "kehren die Israeliten und Judäer gemeinsam zurück. Weinend kommen sie heim und suchen Jahwe, ihren Gott."  

9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֨ים
subs.m.pl.a
zu jener Zeit
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֜מָּה
prde.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֤ת
subs.u.sg.a
In
9006
הַ
art
-
1931
הִיא֙
prde.p3.f.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
935
יָבֹ֧אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden sie gehen
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
werden die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1992
הֵ֥מָּה
prps.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
sie und die Kinder
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Juda
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
-
1980
הָלֹ֤וךְ
advb.qal.infa.u.u.u.a
kommen
9005
וּ
conj
-
1058
בָכֹו֙
advb.qal.infa.u.u.u.a
fort und fort weinend
1980
יֵלֵ֔כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3069
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
430
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihren Gott
1245
יְבַקֵּֽשׁוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
suchen


Jeremia 50:5

Sie fragen nach Zion, das ist ihr Ziel. "Kommt mit und schließt euch Jahwe an, in einem ewigen Bund, den wir nie mehr vergessen!"  

6726
צִיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
Zion
7592
יִשְׁאָ֔לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fragen
1870
דֶּ֖רֶךְ
subs.u.sg.a
Sie werden nach
2008
הֵ֣נָּה
advb
-
6440
פְנֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Angesicht
935
בֹּ֚אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
indem ihr
9005
וְ
conj
-
3867
נִלְו֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
schließet euch an Jehova
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.c
Bunde
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
an mit einem ewigen
3808
לֹ֥א
nega
-
7911
תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס
verbo.nif.impf.p3.f.sg
der nicht


Jeremia 50:6

Mein Volk war wie eine verlorene Herde, irregeführt von den eigenen Hirten, auf Höhen geführt und verführt. So zogen sie von Berg zu Berg und vergaßen, wohin sie gehörten.  

6629
צֹ֤אן
subs.u.sg.a
-
6
אֹֽבְדֹות֙
adjv.qal.ptca.u.f.pl.a
war eine verlorene
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Volk
7462
רֹעֵיהֶ֣ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Schafherde: ihre Hirten
8582
הִתְע֔וּם
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
irre
2022
הָרִ֖ים
subs.m.pl.a
auf verführerische Berge
7725
שֹֽׁובְב֑וּם
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
leiteten sie
4480
מֵ
prep
-
2022
הַ֤ר
subs.m.sg.a
von Berg
413
אֶל־
prep
-
1389
גִּבְעָה֙
subs.f.sg.a
zu Hügel
1980
הָלָ֔כוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
7911
שָׁכְח֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vergaßen
7258
רִבְצָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 50:7

Alle, die sie fanden, fraßen sie. Und ihre Bedränger sagten: "Wir haben keine Schuld, denn sie haben gegen Jahwe gesündigt, gegen die Weide der Gerechtigkeit und die Hoffnung ihrer Väter."  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4672
מֹוצְאֵיהֶ֣ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
haben
398
אֲכָל֔וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
die sie fanden, fraßen
9005
וְ
conj
-
6862
צָרֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sie; und ihre Feinde
559
אָמְר֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sprachen
3808
לֹ֣א
nega
-
816
נֶאְשָׁ֑ם
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Wir verschulden
8478
תַּ֗חַת
prep.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
2398
חָטְא֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesündigt
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
weil sie gegen Jehova
5116
נְוֵה־
subs.m.sg.c
die Wohnung
6664
צֶ֔דֶק
subs.m.sg.a
der Gerechtigkeit
9005
וּ
conj
-
4723
מִקְוֵ֥ה
subs.m.sg.c
-
1
אֲבֹֽותֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
die Erwartung ihrer Väter
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
und gegen Jehova


Jeremia 50:8

"Flieht aus dem Machtbereich von Babylon, flieht aus dem Land der Chaldäer! Seid wie die Leitböcke der Herde!  

5110
נֻ֚דוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
Flüchtet aus
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babel
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
dem Lande
3778
כַּשְׂדִּ֖ים
nmpr.m.pl.a
der Chaldäer
3318
צֵ֑אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hinaus
9005
וִ
conj
-
1961
הְי֕וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
6260
עַתּוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
seid wie die Böcke
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
vor
6629
צֹֽאן׃
subs.u.sg.a
der Herde


Jeremia 50:9

Denn seht, ich biete Heere gegen Babylon auf. Ich führe große Völker aus dem Nordland herbei. Sie stellen sich gegen die Stadt und erobern sie von dort. Ihre Pfeile sind wie siegreiche Helden, keiner verfehlt sein Ziel.  

3588
כִּ֣י
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
595
אָנֹכִ֡י
prps.p1.u.sg
-
5782
מֵעִיר֩
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
werden
9005
וּ
conj
-
5927
מַעֲלֶ֨ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
führe herauf
5921
עַל־
prep
-
894
בָּבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
wider Babel
6951
קְהַל־
subs.m.sg.c
eine Versammlung
1471
גֹּויִ֤ם
subs.m.pl.a
wie
1419
גְּדֹלִים֙
adjv.m.pl.a
großer
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
Nationen aus dem Lande
6828
צָפֹ֔ון
subs.f.sg.a
siehe, ich erwecke und
9005
וְ
conj
-
6186
עָ֣רְכוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sich
9003
לָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
8033
שָּׁ֖ם
advb
-
3920
תִּלָּכֵ֑ד
verbo.nif.impf.p3.f.sg
Von dort aus wird
2671
חִצָּיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Ihre Pfeile
9002
כְּ
prep
-
1368
גִבֹּ֣ור
subs.m.sg.a
die eines geschickten Helden
7921
מַשְׁכִּ֔יל
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
es eingenommen werden
3808
לֹ֥א
nega
-
7725
יָשׁ֖וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
des Nordens, und sie
7387
רֵיקָֽם׃
advb
keiner kehrt leer


Jeremia 50:10

So wird Chaldäa zur Beute. Alle, die es plündern, bekommen genug", spricht Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3778
כַשְׂדִּ֖ים
nmpr.m.pl.a
Und Chaldäa
9003
לְ
prep
-
7998
שָׁלָ֑ל
subs.m.sg.a
wird zum Raube werden
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7997
שֹׁלְלֶ֥יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
die es berauben, werden
7646
יִשְׂבָּ֖עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
satt werden
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 50:11

Ja, freut euch nur und jubelt, ihr Räuber meines Eigentums! Hüpft wie ein Kalb über Stroh, und wiehert wie die Hengste!  

3588
כִּ֤י
conj
-
8055
תִשְׂמְחוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
ihr euch auch freuen
3588
כִּ֣י
conj
-
5937
תַֽעַלְז֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
möget ihr auch frohlocken
8154
שֹׁסֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
5159
נַחֲלָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Plünderer meines Erbteils
3588
כִּ֚י
conj
-
6335
תָפ֨וּשׁוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
5697
עֶגְלָ֣ה
subs.f.sg.a
eine dreschende junge Kuh
1758
דָשָׁ֔ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6670
תִצְהֲל֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
9002
כָּ
prep
-
47
אֲבִּרִֽים׃
subs.m.pl.a
und wiehern gleich starken


Jeremia 50:12

Sehr beschämt wird eure Mutter sein, ihre ganze Hoffnung ist dahin. Seht! Ihr seid das Letzte der Völker, verwüstet, verödet, zur Steppe gemacht.  

954
בֹּ֤ושָׁה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
zu Schanden
517
אִמְּכֶם֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
eure Mutter
3966
מְאֹ֔ד
advb.m.sg.a
Sehr
2659
חָפְרָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
geworden
3205
יֹֽולַדְתְּכֶ֑ם
subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p2.m.pl
beschämt ist
2009
הִנֵּה֙
intj
-
319
אַחֲרִ֣ית
subs.f.sg.c
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
4057
מִדְבָּ֖ר
subs.m.sg.a
der Nationen, eine Wüste
6723
צִיָּ֥ה
subs.f.sg.a
eine Dürre
9005
וַ
conj
-
6160
עֲרָבָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jeremia 50:13

Es ist unbewohnt durch Jahwes Zorn, es bleibt verödet liegen. Jeder, der an Babylon vorbeikommt, schüttelt über seine Wunden entsetzt den Kopf.  

4480
מִ
prep
-
7110
קֶּ֤צֶף
subs.m.sg.c
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Vor dem Grimm Jehovas
3808
לֹ֣א
nega
-
3427
תֵשֵׁ֔ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
vorüberzieht, wird sich
9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
8077
שְׁמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
sondern eine Wüste
3605
כֻּלָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.a
-
5674
עֹבֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
über
5921
עַל־
prep
-
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
jeder, der an Babel
8074
יִשֹּׁ֥ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht mehr bewohnt werden
9005
וְ
conj
-
8319
יִשְׁרֹ֖ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entsetzen und zischen
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4347
מַכֹּותֶֽיהָ׃
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
alle seine Plagen


Jeremia 50:14

Stellt euch rings um Babylon auf, all ihr Bogenschützen! Schießt und spart die Pfeile nicht! Denn es hat sich an Jahwe vergangen.  

6186
עִרְכ֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Stellet euch
5921
עַל־
prep
-
894
בָּבֶ֤ל׀
nmpr.u.sg.a
ringsum auf wider Babel
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1869
דֹּ֣רְכֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
7198
קֶ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
die ihr den Bogen
3034
יְד֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
nicht
413
אֵלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
408
אַֽל־
nega
-
2550
תַּחְמְל֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
2671
חֵ֑ץ
subs.m.sg.a
ihm, schonet die Pfeile
3588
כִּ֥י
conj
-
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Denn gegen Jehova
2398
חָטָֽאָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hat es gesündigt


Jeremia 50:15

Schreit und lärmt gegen die Stadt! Da! Sie hat sich ergeben. Ihre Türme stürzen ein, ihre Mauern zerbersten. Das ist die Rache Jahwes. Rächt euch an ihr! Zahlt ihr heim, was sie anderen tat.  

7321
הָרִ֨יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
5921
עָלֶ֤יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
-
5414
נָתְנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ergeben; gefallen sind
3027
יָדָ֔הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
sich
5307
נָֽפְלוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Denn es ist
803
אָשְׁיֹותֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
-
2040
נֶהֶרְס֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
dasselbe ringsum! Es hat
2346
חֹֽומֹותֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
Festungswerke, niedergerissen seine Mauern
3588
כִּי֩
conj
-
5360
נִקְמַ֨ת
subs.f.sg.c
die Rache
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
-
5358
הִנָּ֣קְמוּ
verbo.nif.impv.p2.m.pl
Rächet euch
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשְׂתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
an ihm, tut
6213
עֲשׂוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
ihm, wie es getan
9003
לָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Jeremia 50:16

Lasst niemand am Leben, der ein Feld bestellen, und niemand, der es ernten kann. Vor dem rasenden Schwert flieht jeder zu seinem eigenen Volk und kehrt in seine Heimat zurück.  

3772
כִּרְת֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Rottet aus
2232
זֹורֵ֨עַ֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
den Säemann
4480
מִ
prep
-
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babel
9005
וְ
conj
-
8610
תֹפֵ֥שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
wird
4038
מַגָּ֖ל
subs.m.sg.a
den, der die Sichel
9001
בְּ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
jeder in
7105
קָצִ֑יר
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי֙
subs.m.pl.c
sein Land
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.c
Vor dem verderbenden Schwerte
9006
הַ
art
-
3238
יֹּונָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
-
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
ein
413
אֶל־
prep
-
5971
עַמֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder zu seinem Volke
6437
יִפְנ֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sich
9005
וְ
conj
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
wenden und ein
9003
לְ
prep
-
776
אַרְצֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5127
יָנֻֽסוּ׃ ס
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fliehen


Jeremia 50:17

Israel war ein versprengtes Schaf, von Löwen verscheucht. Zuerst fiel der König von Assyrien darüber her, dann kam König Nebukadnezzar von Babylon und hat ihm noch die Knochen abgenagt.  

7716
שֶׂ֧ה
subs.u.sg.a
ist ein versprengtes Schaf
6340
פְזוּרָ֛ה
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
738
אֲרָיֹ֣ות
subs.m.pl.a
welches Löwen
5080
הִדִּ֑יחוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
hat
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁ֤ון
subs.m.sg.a
verscheucht haben. Zuerst
398
אֲכָלֹו֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
es gefressen
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
König
804
אַשּׁ֔וּר
nmpr.u.sg.a
von Assyrien
9005
וְ
conj
-
2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
-
9006
הָ
art
-
314
אַחֲרֹון֙
subs.m.sg.a
der
6105
עִצְּמֹ֔ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֖ר
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
hat Nebukadrezar, der König
894
בָּבֶֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
von Babel


Jeremia 50:18

Darum spricht Jahwe, der Allmächtige, Israels Gott: "Seht, jetzt ziehe ich den König von Babylon genauso zur Rechenschaft, wie ich das bei dem König von Assyrien tat.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum spricht
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
6485
פֹקֵ֛ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Siehe, ich suche heim
413
אֶל־
prep
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
den König
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
776
אַרְצֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
und sein Land
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6485
פָּקַ֖דְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
heimgesucht
413
אֶל־
prep
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
gleichwie ich den König
804
אַשּֽׁוּר׃
nmpr.u.sg.a
von Assyrien


Jeremia 50:19

Und Israel bringe ich an seinen Weideplatz zurück. Es soll wieder auf dem Karmel weiden und in Baschan, im Bergland von Efraïm und in Gilead.  

9005
וְ
conj
-
7725
שֹׁבַבְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
sich
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Und ich will Israel
413
אֶל־
prep
-
5116
נָוֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7462
רָעָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3760
כַּרְמֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
daß es den Karmel
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1316
בָּשָׁ֑ן
nmpr.u.sg.a
und Basan
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
sättige auf dem Gebirge
669
אֶפְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Ephraim
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1568
גִּלְעָ֖ד
nmpr.u.sg.a
und in Gilead
7646
תִּשְׂבַּ֥ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
5315
נַפְשֹֽׁו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
beweide, und seine Seele


Jeremia 50:20

Wenn die Zeit gekommen ist", spricht Jahwe, "wird man die Schuld Israels suchen, doch sie ist nicht mehr da. Auch die Sünden Judas findet man nicht mehr. Denn ich vergebe denen, die ich übrig lasse."  

9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
und zu jener Zeit
9006
הָ
art
-
1992
הֵם֩
prde.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֨ת
subs.u.sg.a
In
9006
הַ
art
-
1931
הִ֜יא
prde.p3.f.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
1245
יְבֻקַּ֞שׁ
verbo.pual.impf.p3.m.sg
gesucht werden, und sie
853
אֶת־
prep
-
5771
עֲוֹ֤ן
subs.m.sg.c
Missetat
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
wird Israels
9005
וְ
conj
-
369
אֵינֶ֔נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2403
חַטֹּ֥את
subs.f.pl.c
sein, und die Sünden
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
4672
תִמָּצֶ֑אינָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
sie werden nicht gefunden
3588
כִּ֥י
conj
-
5545
אֶסְלַ֖ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ich will denen vergeben
9003
לַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7604
אַשְׁאִֽיר׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
die ich übriglasse


Jeremia 50:21

Gegen das Land Meratajim: "Zieht gegen sie hinauf und gegen die Bewohner von Pekod! Macht sie nieder und vernichtet sie samt ihrem Besitz", spricht Jahwe. "Tut es genau nach meinem Befehl!"  

5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֤רֶץ
subs.u.sg.a
Wider das Land
4850
מְרָתַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
-
5927
עֲלֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Widerspenstigkeit", wider dasselbe ziehe
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3427
יֹושְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
hinauf und gegen die
6489
פְּקֹ֑וד
nmpr.u.sg.a
Bewohner von "Heimsuchung
2717
חֲרֹ֨ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
2763
הַחֲרֵ֤ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
310
אַֽחֲרֵיהֶם֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und tue nach
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
hinter ihnen her, spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂ֕ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
habe
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6680
צִוִּיתִֽיךָ׃ ס
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
was ich dir geboten


Jeremia 50:22

Kriegslärm im Land, gewaltiger Zusammenbruch!  

6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
und
4421
מִלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
Kriegslärm im Lande
9005
וְ
conj
-
7667
שֶׁ֖בֶר
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
große


Jeremia 50:23

Wie sehr ist zerhauen und zerbrochen der Hammer der ganzen Welt! Was für ein Bild des Entsetzens ist Babylon unter den Völkern!  

349
אֵ֤יךְ
inrg
-
1438
נִגְדַּע֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
7665
יִּשָּׁבֵ֔ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
-
6360
פַּטִּ֖ישׁ
subs.m.sg.c
zertrümmert der Hammer
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
der ganzen Erde
349
אֵ֣יךְ
inrg
-
1961
הָיְתָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֛ה
subs.f.sg.a
-
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Wie ist Babel
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
Wie


Jeremia 50:24

"Ich habe dir eine Falle gestellt, Babylon, und du hast es nicht gemerkt. Du wurdest gefunden und gepackt, weil du Krieg mit Jahwe anfingst."  

3369
יָקֹ֨שְׁתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
habe dir Schlingen gelegt
9003
לָ֤ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
3920
נִלְכַּדְתְּ֙
verbo.nif.perf.p2.f.sg
ohne daß du es
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
wurdest auch gefangen, Babel
9005
וְ
conj
-
859
אַ֖תְּ
prps.p2.f.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יָדָ֑עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
und du
4672
נִמְצֵאת֙
verbo.nif.perf.p2.f.sg
wußtest; du wurdest gefunden
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
8610
נִתְפַּ֔שְׂתְּ
verbo.nif.perf.p2.f.sg
Ich
3588
כִּ֥י
conj
-
9001
בַֽ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
du dich wider Jehova
1624
הִתְגָּרִֽית׃
verbo.hit.perf.p2.f.sg
-


Jeremia 50:25

Jahwe hat sein Arsenal geöffnet und die Waffen seines Zorns herausgeholt. Es gibt Arbeit für Jahwe, den Herrn aller Heere, und zwar im Land der Chaldäer.  

6605
פָּתַ֤ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
seine Rüstkammer aufgetan
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Grimmes; denn der Herr
853
אֶת־
prep
-
214
אֹ֣וצָרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
3318
יֹּוצֵ֖א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Jehova hat
853
אֶת־
prep
-
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
und hervorgeholt die Waffen
2195
זַעְמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
4399
מְלָאכָ֣ה
subs.f.sg.a
hat ein Werk
1931
הִ֗יא
prps.p3.f.sg
-
9003
לַֽ
prep
-
136
אדֹנָ֧י
nmpr.m.sg.a
-
3069
יְהוִ֛ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
Jehova der Heerscharen
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
in dem Lande
3778
כַּשְׂדִּֽים׃
nmpr.m.pl.a
der Chaldäer


Jeremia 50:26

"Fallt von allen Seiten darüber her! Brecht seine Vorratshäuser auf! Werft alles auf einen Haufen, so wie man Garbenhaufen macht! Und dann vernichtet alles ohne den kleinsten Rest!  

935
בֹּֽאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und vertilget es; nicht
9003
לָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
7093
קֵּץ֙
subs.m.sg.a
-
6605
פִּתְח֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Scheunen, schüttet es auf
3965
מַאֲבֻסֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
5549
סָלּ֥וּהָ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
-
3644
כְמֹו־
prep
-
6194
עֲרֵמִ֖ים
subs.f.pl.a
bleibe ihm ein
9005
וְ
conj
-
2763
הַחֲרִימ֑וּהָ
verbo.hif.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
-
408
אַל־
nega
-
1961
תְּהִי־
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
7611
שְׁאֵרִֽית׃
subs.f.sg.a
-


Jeremia 50:27

Stecht seine Stiere alle nieder, schlachtet sie ab! Wehe über sie, denn der Tag ist gekommen, die Zeit der Abrechnung ist da."  

2717
חִרְבוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
ist
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6499
פָּרֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Erwürget alle seine Farren
3381
יֵרְד֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die
9003
לַ
prep
-
2874
טָּ֑בַח
subs.m.sg.a
zur Schlachtung
1945
הֹ֣וי
intj
sollen sie hinstürzen! Wehe
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
935
בָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gekommen
3117
יֹומָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sie! Denn ihr Tag
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
Zeit
6486
פְּקֻדָּתָֽם׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
über


Jeremia 50:28

Horcht! Flüchtlinge aus Babylon. Sie sind entkommen, um in Zion zu verkünden die Rache von Jahwe, unserem Gott, die Vergeltung für die Zerstörung des Tempels.  

6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
Horch! Flüchtlinge und
5127
נָסִ֛ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
6412
פְלֵטִ֖ים
subs.m.pl.a
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
Entronnene aus dem Lande
894
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
Babel
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֣יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
6726
צִיֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
um in Zion
853
אֶת־
prep
-
5360
נִקְמַת֙
subs.f.sg.c
zu verkünden die Rache
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
430
אֱלֹהֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
5360
נִקְמַ֖ת
subs.f.sg.c
die Rache
1964
הֵיכָלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Tempels


Jeremia 50:29

Ruft Schützen gegen Babylon zusammen, Leute, die den Bogen spannen! Schließt den Belagerungsring! Niemand darf entkommen! Vergeltet der Stadt ihr Tun, zahlt ihr heim, was sie getan hat! Denn sie hat vermessen gehandelt, hat sich gegen Jahwe gestellt, gegen Israels heiligen Gott.  

8085
הַשְׁמִ֣יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
hat
413
אֶל־
prep
-
894
בָּבֶ֣ל׀
nmpr.u.sg.a
herbei wider Babel
7228
רַ֠בִּים
subs.m.pl.a
Rufet Schützen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1869
דֹּ֨רְכֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
spannen
7198
קֶ֜שֶׁת
subs.f.sg.a
alle, die den Bogen
2583
חֲנ֧וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Belagert
5921
עָלֶ֣יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
5439
סָבִ֗יב
advb.u.sg.a
-
408
אַל־
nega
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָהּ֙
prep
-
6413
פְּלֵטָ֔ה
subs.f.sg.a
-
7999
שַׁלְּמוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
denn es hat
9003
לָ֣הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9002
כְּ
prep
-
6467
פָעֳלָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihm nach seinem Werke
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשְׂתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
tut
6213
עֲשׂוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
allem, was es getan
9003
לָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּ֧י
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
gegen Jehova
2102
זָ֖דָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
vermessen gehandelt
413
אֶל־
prep
-
6918
קְדֹ֥ושׁ
subs.m.sg.c
gegen den Heiligen
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israels


Jeremia 50:30

"Darum fallen ihre jungen Männer auf den Plätzen, ihre Krieger kommen um an jenem Tag", spricht Jahwe.  

3651
לָכֵ֛ן
advb
-
5307
יִפְּל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fallen
970
בַחוּרֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Darum sollen seine Jünglinge
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹבֹתֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
auf seinen Straßen
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
376
אַנְשֵׁ֨י
subs.m.pl.c
-
4421
מִלְחַמְתָּ֥הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
1826
יִדַּ֛מּוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
umkommen
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
an selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 50:31

"Pass auf! Jetzt gehe ich gegen dich vor, du stolze Stadt", spricht Jahwe, der Herr aller Heere, "denn jetzt ist dein Tag gekommen, die Zeit der Abrechnung ist da.  

2009
הִנְנִ֤י
intj.prs.p1.u.sg
-
413
אֵלֶ֨יךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
2087
זָדֹ֔ון
subs.m.sg.a
ist
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dich, du Stolze, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
Jehova der Heerscharen
3588
כִּ֛י
conj
-
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
denn gekommen
3117
יֹומְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Tag
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
die Zeit
6485
פְּקַדְתִּֽיךָ׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Siehe, ich


Jeremia 50:32

Dann wird die Stolze stürzen und niemand hilft ihr auf. Ich lege Feuer an ihre Städte, das ringsum alles verzehrt."  

9005
וְ
conj
-
3782
כָשַׁ֤ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
straucheln
2087
זָדֹון֙
subs.m.sg.a
Dann wird die Stolze
9005
וְ
conj
-
5307
נָפַ֔ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fallen
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6965
מֵקִ֑ים
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
niemand wird sie aufrichten
9005
וְ
conj
-
3341
הִצַּ֤תִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
anzünden
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
ich werde ein Feuer
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
in ihren Städten
9005
וְ
conj
-
398
אָכְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
alle ihre Umgebung verzehre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5439
סְבִיבֹתָֽיו׃ ס
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und


Jeremia 50:33

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott: "Israeliten und Judäer wurden unterdrückt. Und die, die sie in die Verbannung führten, haben sich geweigert, sie wieder loszulassen.  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
die sie
6231
עֲשׁוּקִ֛ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
der Heerscharen: Die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
und die Kinder
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Juda
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
Bedrückte allzumal; und alle
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
7617
שֹֽׁבֵיהֶם֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
gefangen
2388
הֶחֱזִ֣יקוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
weggeführt, haben sie
9001
בָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3985
מֵאֲנ֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
festgehalten, haben sich
7971
שַׁלְּחָֽם׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
geweigert, sie


Jeremia 50:34

Doch ihr Erlöser ist stark. Er heißt Jahwe, der Allmächtige. Er wird ihnen zum Recht verhelfen, um ihrem Land Ruhe zu bringen. Unruhe verschafft er nur Babylons Bewohnern."  

1350
גֹּאֲלָ֣ם׀
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Erlöser
2389
חָזָ֗ק
adjv.m.sg.a
ist stark
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
der Heerscharen
8034
שְׁמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist sein Name
7378
רִ֥יב
advb.qal.infa.u.u.u.a
Ihr
7378
יָרִ֖יב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ihre Rechtssache gewißlich führen
853
אֶת־
prep
-
7379
רִיבָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
4616
לְמַ֨עַן֙
conj
-
7280
הִרְגִּ֣יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Ruhe
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
daß er dem Lande
9005
וְ
conj
-
7264
הִרְגִּ֖יז
verbo.hif.perf.p3.m.sg
erzittern mache
9003
לְ
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
schaffe und die
894
בָבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Bewohner von Babel


Jeremia 50:35

"Ein Schwert über die Chaldäer", spricht Jahwe, "und über die Bewohner von Babylon, über ihre Oberen und Weisen!  

2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
Das Schwert
5921
עַל־
prep
-
3778
כַּשְׂדִּ֖ים
nmpr.m.pl.a
Chaldäer
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
über die
894
בָבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
die Bewohner von Babel
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
8269
שָׂרֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und über seine Fürsten
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
2450
חֲכָמֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und über seine Weisen


Jeremia 50:36

Ein Schwert über die Orakelpriester, dass sie zu Narren werden! Ein Schwert über ihre Helden, dass sie vor Angst vergehen.  

2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
Das Schwert
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
907
בַּדִּ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
2973
נֹאָ֑לוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
sie zu Narren werden
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
Das Schwert
413
אֶל־
prep
-
1368
גִּבֹּורֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
über seine Helden
9005
וָ
conj
-
2865
חָֽתּוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
daß sie verzagen


Jeremia 50:37

Ein Schwert über ihre Pferde und Streitwagen, über ihre Söldnertruppen, die zu ängstlichen Frauen werden. Ein Schwert über ihre Schätze, die geplündert werden.  

2719
חֶ֜רֶב
subs.f.sg.a
Das Schwert
413
אֶל־
prep
-
5483
סוּסָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
über seine Rosse
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
7393
רִכְבֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
über seine Wagen
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
6154
עֶ֛רֶב
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ganze Mischvolk, welches in
9005
וְ
conj
-
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
802
נָשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
daß sie zu Weibern
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
werden! Das Schwert
413
אֶל־
prep
-
214
אֹוצְרֹתֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
über seine Schätze
9005
וּ
conj
-
962
בֻזָּֽזוּ׃
verbo.pual.perf.p3.u.pl
und


Jeremia 50:38

Ein Schwert über ihre Gewässer, die austrocknen werden. Denn es ist ein Land der Götzenbilder. Deren Fratzen machen sie verrückt.  

2721
חֹ֥רֶב
subs.m.sg.a
Dürre
413
אֶל־
prep
-
4325
מֵימֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
über seine Gewässer
9005
וְ
conj
-
3001
יָבֵ֑שׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie austrocknen! Denn es
3588
כִּ֣י
conj
-
776
אֶ֤רֶץ
subs.u.sg.c
ist ein Land
6456
פְּסִלִים֙
subs.m.pl.a
durch ihre erschreckenden Götzen
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
367
אֵימִ֖ים
subs.f.pl.a
-
1984
יִתְהֹלָֽלוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
-


Jeremia 50:39

Darum werden Wüstentiere dort hausen, Schakale und Strauße sich tummeln, aber Menschen sollen niemals mehr dort wohnen.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3427
יֵשְׁב֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
wilden Hunden darin wohnen
6728
צִיִּים֙
subs.m.pl.a
Wüstentiere
854
אֶת־
prep
-
338
אִיִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3427
יָ֥שְׁבוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
darin wohnen
9001
בָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
3284
יַֽעֲנָ֑ה
subs.f.sg.a
und Strauße
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3427
תֵשֵׁ֥ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mehr bewohnt
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֔צַח
subs.m.sg.a
soll in Ewigkeit nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7931
תִשְׁכֹּ֖ון
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Darum werden
5704
עַד־
prep
-
1755
דֹּ֥ור
subs.m.sg.a
Niederlassung sein von Geschlecht
9005
וָ
conj
-
1755
דֹֽור׃
subs.m.sg.a
zu Geschlecht


Jeremia 50:40

So wie Gott Sodom und Gomorra und die ganze Gegend umgestürzt hat, so wird auch hier kein Mensch mehr wohnen und sich aufhalten wollen."  

9002
כְּ
prep
-
4114
מַהְפֵּכַ֨ת
subs.f.sg.c
Gleich
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
durch Gott
853
אֶת־
prep
-
5467
סְדֹ֧ם
nmpr.u.sg.a
der Umkehrung Sodoms
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6017
עֲמֹרָ֛ה
nmpr.u.sg.a
und Gomorras
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7934
שְׁכֵנֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihrer Nachbarn
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3808
לֹֽא־
nega
-
3427
יֵשֵׁ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
daselbst wohnen
8033
שָׁם֙
advb
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
wird niemand
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1481
יָג֥וּר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בָּ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
und kein Menschenkind


Jeremia 50:41

Seht, ein Volk, es kommt von Norden, eine große Nation. Viele Könige brechen auf, sie kommen vom Ende der Erde.  

2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
ein Volk
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Siehe, es kommt
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֑ון
subs.f.sg.a
von Norden her, und
9005
וְ
conj
-
1471
גֹ֤וי
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹול֙
adjv.m.sg.a
eine große
9005
וּ
conj
-
4428
מְלָכִ֣ים
subs.m.pl.a
Könige
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
Nation und viele
5782
יֵעֹ֖רוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
machen sich auf
4480
מִ
prep
-
3411
יַּרְכְּתֵי־
subs.f.du.c
von dem äußersten Ende
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Erde


Jeremia 50:42

Sie kommen mit Bogen und Wurfspieß, sind grausam und ohne Erbarmen. Auf Pferden reiten sie heran, es klingt wie das Donnern der Brandung. Es sind Krieger, zum Kampf gerüstet gegen dich, du Tochter Babylons.  

7198
קֶ֣שֶׁת
subs.f.sg.a
Bogen
9005
וְ
conj
-
3591
כִידֹ֞ן
subs.m.sg.a
-
2388
יַחֲזִ֗יקוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
und Wurfspieß führen sie
394
אַכְזָרִ֥י
adjv.m.sg.a
sie sind grausam
1992
הֵ֨מָּה֙
prps.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7355
יְרַחֵ֔מוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
und ohne Erbarmen
6963
קֹולָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihre Stimme
9002
כַּ
prep
-
3220
יָּ֣ם
subs.m.sg.a
braust wie das Meer
1993
יֶהֱמֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
5483
סוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
und auf Rossen
7392
יִרְכָּ֑בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
reiten
6186
עָר֗וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
sie: gerüstet
9002
כְּ
prep
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
wie ein Mann
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
zum Kriege
5921
עָלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
wider dich, Tochter
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Babel


Jeremia 50:43

Als dein König die Nachricht erhielt, sanken seine Hände herab. Angst hat ihn gepackt, Wehen wie eine gebärende Frau.  

8085
שָׁמַ֧ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
Der König
894
בָּבֶ֛ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
853
אֶת־
prep
-
8088
שִׁמְעָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7503
רָפ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
3027
יָדָ֑יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
vernommen, und seine Hände
6869
צָרָה֙
subs.f.sg.a
sind schlaff geworden; Angst
2388
הֶחֱזִיקַ֔תְהוּ
verbo.hif.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
hat ihn ergriffen
2427
חִ֖יל
subs.m.sg.a
Wehen
9002
כַּ
prep
-
3205
יֹּולֵדָֽה׃
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
-


Jeremia 50:44

Seht, er kommt wie ein Löwe aus dem Jordandickicht. Zum immergrünen Weideplatz steigt er herauf. "Ja, ich jage sie plötzlich davon und setze meinen Erwählten dort ein. Denn wer ist mir gleich, und wer lädt mich vor Gericht? Und welcher Hirt könnte sich mir widersetzen?"  

2009
הִ֠נֵּה
intj
-
9002
כְּ
prep
-
738
אַרְיֵ֞ה
subs.m.sg.a
wie ein Löwe
5927
יַעֲלֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
steigt herauf
4480
מִ
prep
-
1347
גְּאֹ֣ון
subs.m.sg.c
der Pracht
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּן֮
nmpr.u.sg.a
des Jordan
413
אֶל־
prep
-
5116
נְוֵ֣ה
subs.m.sg.c
-
386
אֵיתָן֒
subs.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
7280
אַרְגִּ֤עָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
7323
אֲרִיצֵם֙
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
Siehe, er
4480
מֵֽ
prep
-
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
977
בָח֖וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Wohnstätte; denn ich werde
413
אֵלֶ֣יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
6485
אֶפְקֹ֑ד
verbo.qal.impf.p1.u.sg
über
3588
כִּ֣י
conj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
3644
כָמֹ֨ונִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
3259
יֹועִדֶ֔נִּי
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
den, der auserkoren ist
9005
וּ
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
7462
רֹעֶ֔ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
wer ist der Hirt
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5975
יַעֲמֹ֖ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der vor mir bestehen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽי׃
subs.m.pl.a
von


Jeremia 50:45

Darum hört, was Jahwe über Babylon beschlossen hat, was er über das Land der Chaldäer denkt: Wie eine Herde schleppt man sie fort, selbst die Kinder und die Schwachen. Ihr eigenes Land ist entsetzt über sie.  

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
beschlossen hat
6098
עֲצַת־
subs.f.sg.c
und
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
höret den Ratschluß Jehovas
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3289
יָעַץ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die Trift wird sich
413
אֶל־
prep
-
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
welchen er über Babel
9005
וּ
conj
-
4284
מַ֨חְשְׁבֹותָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Gedanken
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2803
חָשַׁ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Wahrlich, man wird
413
אֶל־
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
denkt über das Land
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
nmpr.m.pl.a
der Chaldäer
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
5498
יִסְחָבוּם֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
-
6810
צְעִירֵ֣י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֔אן
subs.u.sg.a
die Geringen der Herde
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
8074
יַשִּׁ֛ים
verbo.hif.impf.p3.m.sg
über sie entsetzen
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5116
נָוֶֽה׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 50:46

Vom Ruf "Babylon ist erobert!" erbebt die ganze Erde und die Völker vernehmen das Geschrei.  

4480
מִ
prep
-
6963
קֹּול֙
subs.m.sg.a
ein Geschrei
8610
נִתְפְּשָׂ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
und wird
894
בָבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Von dem Rufe: Babel
7493
נִרְעֲשָׁ֖ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
erobert! erzittert die Erde
9005
וּ
conj
-
2201
זְעָקָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִ֥ם
subs.m.pl.a
-
8085
נִשְׁמָֽע׃ ס
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-




Anzeige


Anzeige