Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 48

×

Jeremia 48:1

Über Moab. So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Wehe den Bewohnern von Nebo, ihre Stadt ist verwüstet. Schande über Kirjatajim, denn es wurde besiegt. Die Felsburg ist beschämt und geschleift.  

9003
לְ
prep
-
4124
מֹואָ֡ב
nmpr.u.sg.a
Über Moab
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֜ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israels
1945
הֹ֤וי
intj
Wehe
413
אֶל־
prep
-
5015
נְבֹו֙
nmpr.u.sg.a
über Nebo
3588
כִּ֣י
conj
-
7703
שֻׁדָּ֔דָה
verbo.pual.perf.p3.f.sg
ist verwüstet
3001
הֹבִ֥ישָׁה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
Denn es
3920
נִלְכְּדָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
7156
קִרְיָתָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
geworden, eingenommen ist Kirjathaim
3001
הֹבִ֥ישָׁה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
Zu Schanden
9006
הַ
art
-
4869
מִּשְׂגָּ֖ב
subs.m.sg.a
ist die hohe Feste
9005
וָ
conj
-
2865
חָֽתָּה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-


Jeremia 48:2

Mit Moabs Ruhm ist es vorbei! In Heschbon hat man seinen Untergang geplant: 'Kommt, wir rotten sie aus der Völkerwelt aus!' Auch du, Madmen, wirst bald verschwinden, das Schwert kommt hinter dir her.  

369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
5750
עֹוד֮
advb.m.sg.a
-
8416
תְּהִלַּ֣ת
subs.f.sg.c
Ruhm
4124
מֹואָב֒
nmpr.u.sg.a
Moabs
9001
בְּ
prep
-
2809
חֶשְׁבֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
In Hesbon
2803
חָשְׁב֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wirst vernichtet werden
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
hat man Böses
1980
לְכ֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3772
נַכְרִיתֶ֣נָּה
verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg
laßt es uns ausrotten
4480
מִ
prep
-
1471
גֹּ֑וי
subs.m.sg.a
das
1571
גַּם־
advb
-
4086
מַדְמֵ֣ן
nmpr.u.sg.a
sei!" Auch du, Madmen
1826
תִּדֹּ֔מִּי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
-
310
אַחֲרַ֖יִךְ
prep.m.pl.a.prs.p2.f.sg
zieht hinter
1980
תֵּ֥לֶךְ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
Schwert


Jeremia 48:3

Horch! Aus Horonajim hört man Geschrei: 'Alles ist verwüstet, ein großer Trümmerhaufen!'  

6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
Horch! Ein Geschrei
6818
צְעָקָ֖ה
subs.f.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
2773
חֹֽרֹונָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
aus Horonaim
7701
שֹׁ֖ד
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
7667
שֶׁ֥בֶר
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
Verheerung und große


Jeremia 48:4

Moab ist gebrochen, die Kleinen hört man schreien.  

7665
נִשְׁבְּרָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
4124
מֹואָ֑ב
nmpr.u.sg.a
Moab
8085
הִשְׁמִ֥יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
2201
זְּעָקָ֖ה
subs.f.sg.a
haben ein lautes Geschrei
6810
צְעִירֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-


Jeremia 48:5

Beim Aufstieg nach Luhit weinen sie laut, am Hang von Horonajim hört man entsetzliches Geschrei.  

3588
כִּ֚י
conj
-
4608
מַעֲלֵ֣ה
subs.m.sg.c
hinauf
9006
הַ
art
-
3872
לֻּחִ֔ית
nmpr.u.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
1065
בְכִ֖י
subs.m.sg.a
steigt man mit Weinen
5927
יַֽעֲלֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hat
1065
בֶּ֑כִי
subs.m.sg.a
mit Weinen
3588
כִּ֚י
conj
-
9001
בְּ
prep
-
4174
מֹורַ֣ד
subs.m.sg.c
-
2773
חֹורֹנַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
am Abhang von Horonaim
6862
צָרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
6818
צַֽעֲקַת־
subs.f.sg.c
-
7667
שֶׁ֖בֶר
subs.m.sg.a
-
8085
שָׁמֵֽעוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Angstgeschrei der Zerschmetterung gehört


Jeremia 48:6

Flieht und rettet euer Leben, und bleibt in der Wüste wie der Wacholder!  

5127
נֻ֖סוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Fliehet
4422
מַלְּט֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
5315
נַפְשְׁכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
rettet euer Leben
9005
וְ
conj
-
1961
תִֽהְיֶ֕ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
und seid
9002
כַּ
prep
-
6176
עֲרֹועֵ֖ר
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּֽר׃
subs.m.sg.a
Entblößter in der Wüste


Jeremia 48:7

Weil du auf deine Werke und Schätze vertrautest, wirst auch du bezwungen werden. Dein Gott Kemosch wird in die Verbannung geführt, seine Priester und die Oberen dazu.  

3588
כִּ֠י
conj
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
-
982
בִּטְחֵ֤ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
Denn weil du
9001
בְּ
prep
-
4639
מַעֲשַׂ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
auf deine Werke
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
214
אֹ֣וצְרֹותַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
auf deine Schätze
1571
גַּם־
advb
-
859
אַ֖תְּ
prps.p2.f.sg
-
3920
תִּלָּכֵ֑דִי
verbo.nif.impf.p2.f.sg
wird
9005
וְ
conj
-
3318
יָצָ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
3645
כְמֹושׁ֙
nmpr.m.sg.a
eingenommen werden; und Kamos
9001
בַּ
prep
-
1473
גֹּולָ֔ה
subs.f.sg.a
in die Gefangenschaft
3548
כֹּהֲנָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ziehen, seine Priester
9005
וְ
conj
-
8269
שָׂרָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Fürsten
3162
יַחְדָּֽיו׃
advb
-


Jeremia 48:8

Der Verwüster kommt in jede Stadt, keine kommt davon. Im Jordantal wird alles vernichtet und die Hochebene völlig zerstört, wie Jahwe es befohlen hat.  

9005
וְ
conj
-
935
יָבֹ֨א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird zu Grunde gehen
7703
שֹׁדֵ֜ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5892
עִ֗יר
subs.f.sg.a
wird über jede Stadt
9005
וְ
conj
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
kommen, und keine Stadt
3808
לֹ֣א
nega
-
4422
תִמָּלֵ֔ט
verbo.nif.impf.p3.f.sg
wird entrinnen
9005
וְ
conj
-
6
אָבַ֥ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.a
und das Tal
9005
וְ
conj
-
8045
נִשְׁמַ֣ד
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4334
מִּישֹׁ֑ר
subs.m.sg.a
und die Ebene
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
vernichtet werden, wie Jehova


Jeremia 48:9

Gebt Moab Flügel, damit es entfliehe im Flug. Seine Städte werden zu Wüsten, in denen keiner mehr wohnt.  

5414
תְּנוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
werden, so daß
6731
צִ֣יץ
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Gebet Moab
3588
כִּ֥י
conj
-
5323
נָצֹ֖א
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
3318
תֵּצֵ֑א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
wird es wegziehen; und
9005
וְ
conj
-
5892
עָרֶ֨יהָ֙
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
seine Städte
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֣ה
subs.f.sg.a
werden zur Wüste
1961
תִֽהְיֶ֔ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
-
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
-
3427
יֹושֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
wohnt
2004
בָּהֵֽן׃
prep.prs.p3.f.pl
niemand darin


Jeremia 48:10

Verflucht, wer Jahwes Werk nachlässig tut, verflucht, wer sein Schwert beim Blutvergießen hemmt.  

779
אָר֗וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Verflucht
6213
עֹשֶׂ֛ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
treibt, und
4399
מְלֶ֥אכֶת
subs.f.sg.c
sei, wer das Werk
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
7423
רְמִיָּ֑ה
subs.f.sg.a
lässig
9005
וְ
conj
-
779
אָר֕וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
verflucht
4513
מֹנֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2719
חַרְבֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
wer sein Schwert
4480
מִ
prep
-
1818
דָּֽם׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 48:11

Von Jugend an war Moab sorgenfrei, wie Wein durfte es ungestört lagern, niemals umgegossen von Fass zu Fass, nie musste es in die Gefangenschaft. So ist ihm sein Geschmack geblieben, sein Geruch veränderte sich nicht.  

7599
שַׁאֲנַ֨ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
4124
מֹואָ֜ב
nmpr.u.sg.a
Sorglos war Moab
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
von seiner Jugend
9005
וְ
conj
-
8252
שֹׁקֵ֥ט
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
an, und still
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
8105
שְׁמָרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seinen Hefen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7324
הוּרַ֤ק
verbo.hof.perf.p3.m.sg
ist es nie
4480
מִ
prep
-
3627
כְּלִי֙
subs.m.sg.a
nicht ausgeleert von Faß
413
אֶל־
prep
-
3627
כֶּ֔לִי
subs.m.sg.a
zu Faß
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
1473
גֹּולָ֖ה
subs.f.sg.a
und in die Gefangenschaft
3808
לֹ֣א
nega
-
1980
הָלָ֑ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gezogen
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֗ן
advb
-
5975
עָמַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
auf
2940
טַעְמֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
daher ist sein Geschmack
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7381
רֵיחֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
geblieben und sein Geruch
3808
לֹ֥א
nega
-
4171
נָמָֽר׃ ס
verbo.nif.perf.p3.m.sg
lag es


Jeremia 48:12

"Deshalb ist jetzt der Tag nicht mehr fern", spricht Jahwe, "da schicke ich ihm Kellermeister. Diese füllen Moab um. Sie leeren seine Fässer aus und zerschlagen die Krüge.  

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
2009
הִנֵּ֖ה־
intj
-
3117
יָמִ֤ים
subs.m.pl.a
Darum siehe, Tage
935
בָּאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
kommen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּחְתִּי־
verbo.piel.perf.p1.u.sg
senden
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6808
צֹעִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
da ich ihm Schröter
9005
וְ
conj
-
6808
צֵעֻ֑הוּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3627
כֵלָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
schroten und seine Fässer
7324
יָרִ֔יקוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
ausleeren
9005
וְ
conj
-
5035
נִבְלֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und seine Krüge
5310
יְנַפֵּֽצוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl
zerschmeißen


Jeremia 48:13

Von Kemosch, ‹seinem Gott›, wird Moab bitter enttäuscht, wie Israel von ‹dem Stierkalb in› Bet-El, seiner Zuversicht."  

9005
וּ
conj
-
954
בֹ֥שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
Und Moab
4480
מִ
prep
-
3645
כְּמֹ֑ושׁ
nmpr.m.sg.a
wird sich über Kamos
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
954
בֹּ֨שׁוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
schämen, gleichwie das Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
-
1008
בֵּ֥ית אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
-
4009
מִבְטֶחָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
über Bethel, ihre Zuversicht


Jeremia 48:14

Wie könnt ihr sagen: "Wir sind Helden, Männer, zum Kampf geboren"?  

349
אֵ֚יךְ
inrg
-
559
תֹּֽאמְר֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Wie sprechet ihr
1368
גִּבֹּורִ֖ים
subs.m.pl.a
Helden und tapfere Männer
587
אֲנָ֑חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
376
אַנְשֵׁי־
subs.m.pl.c
-
2428
חַ֖יִל
subs.m.sg.a
sind
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
zum Streit


Jeremia 48:15

Moab ist verwüstet, seine Städte wurden erstürmt, und seine besten jungen Männer wurden zur Schlachtbank geführt. Das sagt der König. Er heißt "Jahwe, der Allmächtige".  

7703
שֻׁדַּ֤ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
ist verwüstet
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וְ
conj
-
5892
עָרֶ֣יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und seine Städte
5927
עָלָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat
9005
וּ
conj
-
4005
מִבְחַ֥ר
subs.m.sg.c
-
970
בַּֽחוּרָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Auswahl seiner Jünglinge
3381
יָרְד֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
man erstiegen, und die
9003
לַ
prep
-
2874
טָּ֑בַח
subs.m.sg.a
ist zur Schlachtung
5002
נְאֻ֨ם־
subs.m.sg.c
hingestürzt, spricht
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
8034
שְׁמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist sein Name


Jeremia 48:16

Moabs Untergang steht nahe bevor, sein Unglück kommt sehr schnell herbei.  

7138
קָרֹ֥וב
adjv.m.sg.a
Verderben steht nahe
343
אֵיד־
subs.m.sg.c
bevor, und sein Unglück
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
Moabs
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֑וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
7451
רָ֣עָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sehr
4116
מִהֲרָ֖ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
eilt
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
-


Jeremia 48:17

Sprecht ihm euer Beileid aus, ihr Nachbarn und alle Bekannten, und klagt: "Wie schnell zerbrachen ihm Ruhm und Macht!"  

5110
נֻ֤דוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5439
סְבִיבָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Umwohner alle, und
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
3045
יֹדְעֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Beklaget es, ihr
8034
שְׁמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Namen
559
אִמְר֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
alle, die ihr
349
אֵיכָ֤ה
inrg
-
7665
נִשְׁבַּר֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Sprechet: Wie ist zerbrochen
4294
מַטֵּה־
subs.m.sg.c
der Stab
5797
עֹ֔ז
subs.m.sg.a
das Zepter der Macht
4731
מַקֵּ֖ל
subs.m.sg.c
-
8597
תִּפְאָרָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jeremia 48:18

Steig herab von deinem Ehrenplatz und setz dich in den Staub, du Einwohnerin, Tochter von Dibon! Denn Moabs Verwüster kommt auch gegen dich und wird deine Festungen zerstören.  

3381
רְדִ֤י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Steige herab
4480
מִ
prep
-
3519
כָּבֹוד֙
subs.u.sg.a
von der Herrlichkeit
9005
וּ
conj
-
3427
שְׁבִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
wohne
9001
בַ
prep
-
6772
צָּמָ֔א
subs.m.sg.a
-
3427
יֹשֶׁ֖בֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
Verwüster ist wider dich
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
Lande, du Bewohnerin, Tochter
1769
דִּיבֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
7703
שֹׁדֵ֤ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
zerstört
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Dibons; denn Moabs
5927
עָ֣לָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
heraufgezogen, hat
9001
בָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
7843
שִׁחֵ֖ת
verbo.piel.perf.p3.m.sg
und
4013
מִבְצָרָֽיִךְ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
deine Festen


Jeremia 48:19

Stellt euch an die Straße und schaut, was da kommt, ihr Leute von Aroër! Fragt die Flüchtlinge, sprecht die Entkommenen an! Fragt: "Was ist passiert?"  

413
אֶל־
prep
-
1870
דֶּ֛רֶךְ
subs.u.sg.a
an den Weg
5975
עִמְדִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Tritt
9005
וְ
conj
-
6822
צַפִּ֖י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
schaue
3427
יֹושֶׁ֣בֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.c
den Fliehenden und die
6177
עֲרֹועֵ֑ר
nmpr.u.sg.a
Bewohnerin von Aroer
7592
שַׁאֲלִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Frage
5127
נָ֣ס
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Was ist
9005
וְ
conj
-
4422
נִמְלָ֔טָה
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
-
559
אִמְרִ֖י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Entronnenen, sprich
4100
מַה־
prin.u.u
-
1961
נִּֽהְיָֽתָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
und


Jeremia 48:20

Sie werden euch sagen: "Mit Moab ist es aus! Es ist schmachvoll zerbrochen. Heult und schreit um Hilfe! Sagt auch den Leuten am Arnonfluss: 'Moab ist vernichtet!'"  

3001
הֹבִ֥ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Schanden geworden, denn es
4124
מֹואָ֛ב
nmpr.u.sg.a
Moab
3588
כִּֽי־
conj
-
2865
חַ֖תָּה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3213
הֵילִ֣ילוּ ׀
verbo.hif.impv.p2.m.pl
ist bestürzt. Heulet
9005
וּֽ
conj
-
2199
זְעָ֑קוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und
5046
הַגִּ֣ידוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
-
9001
בְ
prep
-
769
אַרְנֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
schreiet, verkündet am Arnon
3588
כִּ֥י
conj
-
7703
שֻׁדַּ֖ד
verbo.pual.perf.p3.m.sg
verwüstet
4124
מֹואָֽב׃
nmpr.u.sg.a
daß Moab


Jeremia 48:21

Das Strafgericht kam über das Hochland, über Holon, Jahaz und Mefaat,  

9005
וּ
conj
-
4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
Und das Gericht
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist gekommen
413
אֶל־
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
über das Land
9006
הַ
art
-
4334
מִּישֹׁ֑ר
subs.m.sg.a
der Ebene
413
אֶל־
prep
-
2473
חֹלֹ֥ון
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3096
יַ֖הְצָה
nmpr.u.sg.a
Cholon und über Jahza
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
4158
מֵיפָֽעַת׃
nmpr.u.sg.a
und über Mephaath


Jeremia 48:22

über Dibon, Nebo und Bet-Diblatajim,  

9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1769
דִּיבֹ֣ון
nmpr.u.sg.a
und über Dibon
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
5015
נְבֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
und über Nebo
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1015
בֵּ֖ית דִּבְלָתָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
und über Beth-Diblathaim


Jeremia 48:23

über Kirjatajim, Bet-Gamul und Bet-Meon,  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֧ל
prep
-
7156
קִרְיָתַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
und über Kirjathaim
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1014
בֵּ֥ית גָּמ֖וּל
nmpr.u.sg.a
und über Beth-Gamul
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1010
בֵּ֥ית מְעֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
und über Beth-Meon


Jeremia 48:24

über Kerijot und Bozra und alle Städte Moabs, die fernen und die nahen.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
7152
קְרִיֹּ֖ות
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1224
בָּצְרָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Kerijoth und über Bozra
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֗ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5892
עָרֵי֙
subs.f.pl.c
und über alle Städte
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
des Landes
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9006
הָ
art
-
7350
רְחֹקֹ֖ות
subs.f.pl.a
die fernen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7138
קְּרֹבֹֽות׃
subs.f.pl.a
und die nahen


Jeremia 48:25

"Die stolze Macht Moabs brach ab wie ein Horn, seine Kraft ist gebrochen wie ein Arm", spricht Jahwe.  

1438
נִגְדְּעָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ist abgehauen
7161
קֶ֣רֶן
subs.f.sg.c
Das Horn
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moabs
9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Arm
7665
נִשְׁבָּ֑רָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
und
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
ist zerschmettert, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 48:26

Macht Moab betrunken – denn gegen Jahwe spielte es sich auf –, damit es hinklatscht in sein Erbrochenes und selber zum Gelächter wird!  

7937
הַשְׁכִּירֻ֕הוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּ֥י
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Berauschet es-denn wider Jehova
1431
הִגְדִּ֑יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5606
סָפַ֤ק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
hat es großgetan-damit Moab
9001
בְּ
prep
-
6892
קִיאֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
7814
שְׂחֹ֖ק
subs.m.sg.a
selbst zum Gelächter werde
1571
גַּם־
advb
-
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
-


Jeremia 48:27

Oder diente Israel dir nicht zum Gespött? Hast du es denn beim Diebstahl erwischt, dass du spöttisch den Kopf geschüttelt hast, sooft du von ihm sprachst?  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֣ם׀
conj
-
3808
לֹ֣וא
nega
-
9006
הַ
art
-
7814
שְּׂחֹ֗ק
subs.m.sg.a
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
518
אִם־
conj
-
9001
בְּ
prep
-
1590
גַנָּבִ֖ים
subs.m.pl.a
war es unter Dieben
4672
נִמְצָ֑א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Oder war
3588
כִּֽי־
conj
-
4480
מִ
prep
-
1767
דֵּ֧י
subs.m.sg.c
-
1697
דְבָרֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dir
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5110
תִּתְנֹודָֽד׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
nicht


Jeremia 48:28

Verlasst die Städte und wohnt in den Felsen, ihr Bewohner von Moab! Macht es wie die Tauben, die nisten an den Wänden der offenen Schlucht.  

5800
עִזְב֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
5892
עָרִים֙
subs.f.pl.a
Verlasset die Städte
9005
וְ
conj
-
7931
שִׁכְנ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
5553
סֶּ֔לַע
subs.m.sg.a
wohnet in den Felsen
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
ihr
4124
מֹואָ֑ב
nmpr.u.sg.a
Bewohner von Moab
9005
וִֽ
conj
-
1961
הְי֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9002
כְ
prep
-
3123
יֹונָ֔ה
subs.f.sg.a
seid wie die Taube
7077
תְּקַנֵּ֖ן
verbo.piel.impf.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5676
עֶבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
6310
פִי־
subs.m.sg.c
-
6354
פָֽחַת׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 48:29

Wir haben gehört von Moabs Stolz – denn stolz ist es über jedes Maß –, von seinem Hochmut, seinem Geltungsdrang und seiner Überheblichkeit.  

8085
שָׁמַ֥עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
-
1347
גְאֹון־
subs.m.sg.c
hochmütigen, seinen Stolz
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
Moabs
1343
גֵּאֶ֣ה
adjv.m.sg.a
-
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
des sehr
1363
גָּבְהֹ֧ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
haben vernommen den Hochmut
9005
וּ
conj
-
1347
גְאֹונֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Hoffart
9005
וְ
conj
-
1346
גַאֲוָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seinen Hochmut
9005
וְ
conj
-
7312
רֻ֥ם
subs.m.sg.c
-
3820
לִבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
die Erhebung seines Herzens


Jeremia 48:30

"Auch mir ist seine Überheblichkeit bekannt", spricht Jahwe, "und sein unaufrichtiges Geschwätz, das seinen Taten nicht entspricht."  

589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
-
3045
יָדַ֨עְתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
eitles Prahlen; unwahr haben
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
wohl sein Wüten, spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5678
עֶבְרָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
3651
כֵ֑ן
adjv.m.sg.a
-
907
בַּדָּ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹא־
nega
-
3651
כֵ֥ן
subs.m.sg.a
-
6213
עָשֽׂוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und


Jeremia 48:31

Darum klage ich laut über Moab, ich schreie um Hilfe für dieses Volk. Ja, man stöhnt über Kir-Heres.  

5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּן֙
advb
-
5921
עַל־
prep
-
4124
מֹואָ֣ב
nmpr.u.sg.a
jammere ich über Moab
3213
אֲיֵלִ֔יל
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4124
מֹואָ֥ב
nmpr.u.sg.a
wegen ganz Moab
3605
כֻּלֹּ֖ה
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
2199
אֶזְעָ֑ק
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und
413
אֶל־
prep
-
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
7025
קִֽיר־חֶ֖רֶשׂ
nmpr.u.sg.a
von Kir-Heres
1897
יֶהְגֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Jeremia 48:32

Und mehr als über Jaser weine ich über dich, du Weinstock von Sibma. Deine Ranken reichten bis ans Meer, bis ans Meer von Jaser. Doch über Sommerobst und Weinernte kam der Verwüster.  

4480
מִ
prep
-
1065
בְּכִ֨י
subs.m.sg.c
Jasers weine
3270
יַעְזֵ֤ר
nmpr.u.sg.a
von Jaser
1058
אֶבְכֶּה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Mehr als das Weinen
9003
לָּךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֣פֶן
subs.u.sg.a
dich, du Weinstock
7643
שִׂבְמָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Sibma
5189
נְטִֽישֹׁתַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
5674
עָ֣בְרוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ich über
3220
יָ֔ם
subs.m.sg.a
gingen über das Meer
5704
עַ֛ד
prep
-
3220
יָ֥ם
subs.m.sg.c
bis zum Meere
3270
יַעְזֵ֖ר
nmpr.u.sg.a
-
5060
נָגָ֑עוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie reichten
5921
עַל־
prep
-
7019
קֵיצֵ֥ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1210
בְּצִירֵ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
und über deine Weinlese
7703
שֹׁדֵ֖ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5307
נָפָֽל׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist


Jeremia 48:33

Verschwunden sind Freude und Jubelgeschrei aus dem Garten und dem ganzen Land. Kein Traubensaft fließt in die Fässer, kein Winzer keltert, der laute Ruf ist kein Jubelruf mehr.  

9005
וְ
conj
-
622
נֶאֶסְפָ֨ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
der laute Ruf ist
8057
שִׂמְחָ֥ה
subs.f.sg.a
und verschwunden sind Freude
9005
וָ
conj
-
1524
גִ֛יל
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3759
כַּרְמֶ֖ל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
und aus dem Lande
4124
מֹואָ֑ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וְ
conj
-
3196
יַ֨יִן֙
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3342
יקָבִ֣ים
subs.m.pl.a
nicht mehr die Kelter
7673
הִשְׁבַּ֔תִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ich ein Ende gemacht
3808
לֹֽא־
nega
-
1869
יִדְרֹ֣ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1959
הֵידָ֔ד
advb.m.sg.a
-
1959
הֵידָ֖ד
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
1959
הֵידָֽד׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 48:34

In Heschbon rufen die Menschen um Hilfe, man hört sie bis Elale und Jahaz. Man klagt von Zoar bis nach Horonajim, ja, bis nach Eglat-Schelischija, denn auch das Wasser der Oase von Nimrim wird zur Wüste werden.  

4480
מִ
prep
-
2201
זַּעֲקַ֨ת
subs.f.sg.c
Von dem Geschrei
2809
חֶשְׁבֹּ֜ון
nmpr.u.sg.a
-
5704
עַד־
prep
-
500
אֶלְעָלֵ֗ה
nmpr.u.sg.a
-
5704
עַד־
prep
-
3096
יַ֨הַץ֙
nmpr.u.sg.a
-
5414
נָתְנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
erschallen lassen
6963
קֹולָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
bis Jahaz ihre Stimme
4480
מִ
prep
-
6820
צֹּ֨עַר֙
nmpr.u.sg.a
von Zoar
5704
עַד־
prep
-
2773
חֹ֣רֹנַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
bis Horonaim
5697
עֶגְלַ֖ת שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה
nmpr.u.sg.a
bis Eglath
3588
כִּ֚י
conj
-
1571
גַּם־
advb
-
4325
מֵ֣י
subs.m.pl.c
denn auch die Wasser
5249
נִמְרִ֔ים
nmpr.u.sg.a
von Nimrim
9003
לִ
prep
-
4923
מְשַׁמֹּ֖ות
subs.f.pl.a
-
1961
יִהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Jeremia 48:35

"So beende ich in Moab", spricht Jahwe, "den Aufstieg zur Opferhöhe und den Götzendienst."  

9005
וְ
conj
-
7673
הִשְׁבַּתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
dem, der auf
9003
לְ
prep
-
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
ein Ende in Moab
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5927
מַעֲלֶ֣ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
1116
בָמָ֔ה
subs.f.sg.a
die Höhe
9005
וּ
conj
-
6999
מַקְטִ֖יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
räuchert
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
steigt und seinen Göttern


Jeremia 48:36

Mein Herz ist tief erschüttert um Moab, es klagt wie eine Trauerflöte um die Leute von Kir-Heres. Sie haben alles verloren, was sie besaßen.  

5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֞ן
advb
-
3820
לִבִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herz
9003
לְ
prep
-
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moab
9002
כַּ
prep
-
2485
חֲלִלִ֣ים
subs.m.pl.a
Deshalb klagt gleich Flöten
1993
יֶהֱמֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3820
לִבִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herz
413
אֶל־
prep
-
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
-
7025
קִֽיר־חֶ֔רֶשׂ
nmpr.u.sg.a
von Kir-Heres
9002
כַּ
prep
-
2485
חֲלִילִ֖ים
subs.m.pl.a
und klagt gleich Flöten
1993
יֶהֱמֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֛ן
advb
-
3502
יִתְרַ֥ת
subs.f.sg.c
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
es erübrigt hat, zu
6
אָבָֽדוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
um


Jeremia 48:37

Jeder Kopf ist kahl vor Trauer, und jeder Bart ist geschoren. Alle Hände sind blutig geritzt, der Trauersack ist angezogen.  

3588
כִּ֤י
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
7218
רֹאשׁ֙
subs.m.sg.a
Denn jedes Haupt
7144
קָרְחָ֔ה
subs.f.sg.a
ist kahl
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2206
זָקָ֖ן
subs.u.sg.a
und jeder Bart
1639
גְּרֻעָ֑ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
abgeschoren
5921
עַ֤ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3027
יָדַ֨יִם֙
subs.u.du.a
auf allen Händen
1418
גְּדֻדֹ֔ת
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
4975
מָתְנַ֖יִם
subs.m.du.a
ist an den Lenden
8242
שָֽׂק׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 48:38

Über allen Dachterrassen Moabs und auf allen Plätzen hört man es klagen. "Ich habe Moab zerschlagen wie ein Gefäß, das keiner mehr will", spricht Jahwe.  

5921
עַ֣ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1406
גַּגֹּ֥ות
subs.m.pl.c
Auf allen Dächern
4124
מֹואָ֛ב
nmpr.u.sg.a
Moabs
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
7339
רְחֹבֹתֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und auf seinen Straßen
3605
כֻּלֹּ֣ה
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4553
מִסְפֵּ֑ד
subs.m.sg.a
ist lauter Klage
3588
כִּֽי־
conj
-
7665
שָׁבַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
zerbrochen
853
אֶת־
prep
-
4124
מֹואָ֗ב
nmpr.u.sg.a
denn ich habe Moab
9002
כִּ
prep
-
3627
כְלִ֛י
subs.m.sg.a
wie ein Gefäß
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
2656
חֵ֥פֶץ
subs.m.sg.a
dem man kein Gefallen
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
hat, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 48:39

Ach, wie ist Moab zerbrochen! Wie hat es sich schmachvoll zur Flucht gewandt. So ist es allen seinen Nachbarn zum Gespött und zum Entsetzen geworden.  

349
אֵ֥יךְ
inrg
-
2865
חַ֨תָּה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3213
הֵילִ֔ילוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
ist es bestürzt! Sie
349
אֵ֛יךְ
inrg
-
6437
הִפְנָה־
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
6203
עֹ֥רֶף
subs.m.sg.a
den Rücken
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
heulen. Wie hat Moab
954
בֹּ֑ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
4124
מֹואָ֛ב
nmpr.u.sg.a
seinen Umwohnern wird Moab
9003
לִ
prep
-
7814
שְׂחֹ֥ק
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
4288
מְחִתָּ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
5439
סְבִיבָֽיו׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
gewandt vor Scham! Und


Jeremia 48:40

Denn so spricht Jahwe: "Seht! Wie ein Adler schießt er heran, breitet seine Flügel gegen Moab aus.  

3588
כִּי־
conj
-
3541
כֹה֙
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Denn so spricht Jehova
2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
9002
כַ
prep
-
5404
נֶּ֖שֶׁר
subs.m.sg.a
Siehe, wie der Adler
1675
יִדְאֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fliegt
9005
וּ
conj
-
6566
פָרַ֥שׂ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
daher und breitet
3671
כְּנָפָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Flügel
413
אֶל־
prep
-
4124
מֹואָֽב׃
nmpr.u.sg.a
aus über Moab


Jeremia 48:41

Genommen ist die Stadt, die Festung ist erobert. Die tapferen Männer bekommen Angst wie eine Frau in den Wehen.  

3920
נִלְכְּדָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
wird
9006
הַ
art
-
7151
קְּרִיֹּ֔ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4679
מְּצָדֹ֖ות
subs.f.pl.a
eingenommen, und die Festen
8610
נִתְפָּ֑שָׂה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sind
9005
וְֽ֠
conj
-
1961
הָיָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3820
לֵ֞ב
subs.m.sg.c
erobert. Und das Herz
1368
גִּבֹּורֵ֤י
subs.m.pl.c
der Helden
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moabs
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
an selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3820
לֵ֖ב
subs.m.sg.c
sein wie das Herz
802
אִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
eines Weibes
6887
מְצֵרָֽה׃
adjv.hif.ptca.u.f.sg.a
in Kindesnöten


Jeremia 48:42

Moab wird als Volk vernichtet, weil es sich gegen Jahwe erhob.  

9005
וְ
conj
-
8045
נִשְׁמַ֥ד
verbo.nif.perf.p3.m.sg
vertilgt
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
Und Moab
4480
מֵ
prep
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
daß es kein Volk
3588
כִּ֥י
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
großgetan hat wider Jehova
1431
הִגְדִּֽיל׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
wird


Jeremia 48:43

Grauen und Grube und Garn über dich, Bewohner von Moab", spricht Jahwe.  

6343
פַּ֥חַד
subs.m.sg.a
Grauen und
9005
וָ
conj
-
6354
פַ֖חַת
subs.m.sg.a
Grube
9005
וָ
conj
-
6341
פָ֑ח
subs.m.sg.a
-
5921
עָלֶ֛יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3427
יֹושֵׁ֥ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
und Garn über dich
4124
מֹואָ֖ב
nmpr.u.sg.a
du Bewohner von Moab
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 48:44

"Wer vor dem Grauen flieht, fällt in die Grube. Und wer es schafft herauszukommen, verfängt sich im Netz. Denn ich bringe über Moab das Jahr ihrer Abrechnung", spricht Jahwe.  

9006
הַ
conj
-
5127
נָּ֞ס
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
dem Grauen flieht
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
Wer vor
9006
הַ
art
-
6343
פַּ֨חַד֙
subs.m.sg.a
und
5307
יִפֹּ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
fallen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6354
פַּ֔חַת
subs.m.sg.a
in die Grube
9005
וְ
conj
-
9006
הָֽ
conj
-
5927
עֹלֶה֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
6354
פַּ֔חַת
subs.m.sg.a
wer aus der Grube
3920
יִלָּכֵ֖ד
verbo.nif.impf.p3.m.sg
wird
9001
בַּ
prep
-
6341
פָּ֑ח
subs.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
935
אָבִ֨יא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
werden; denn ich bringe
413
אֵלֶ֧יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
413
אֶל־
prep
-
4124
מֹואָ֛ב
nmpr.u.sg.a
dasselbe, über Moab
8141
שְׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
das Jahr
6486
פְּקֻדָּתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
über
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
seiner Heimsuchung, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 48:45

Erschöpfte Flüchtlinge suchen in Heschbon Schutz. Doch Feuer geht von Heschbon aus, eine Flamme schlägt aus Sihons Palast. Sie hat die Schläfen Moabs versengt, den Scheitel der lärmenden Schreier.  

9001
בְּ
prep
-
6738
צֵ֥ל
subs.m.sg.c
Im Schatten
2809
חֶשְׁבֹּ֛ון
nmpr.u.sg.a
Hesbon
5975
עָמְד֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
bleiben Flüchtlinge kraftlos stehen
4480
מִ
prep
-
3581
כֹּ֣חַ
subs.m.sg.a
-
5127
נָסִ֑ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ist
3588
כִּֽי־
conj
-
784
אֵ֞שׁ
subs.u.sg.a
denn ein Feuer
3318
יָצָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus
4480
מֵ
prep
-
2809
חֶשְׁבֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3852
לֶֽהָבָה֙
subs.f.sg.a
und eine Flamme
4480
מִ
prep
-
996
בֵּ֣ין
subs.m.sg.c
ausgegangen von
5511
סִיחֹ֔ון
nmpr.m.sg.a
der Mitte Sihons
9005
וַ
conj
-
398
תֹּ֨אכַל֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
verzehrt
6285
פְּאַ֣ת
subs.f.sg.c
und hat die Seite
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moabs
9005
וְ
conj
-
6936
קָדְקֹ֖ד
subs.m.sg.c
und den Scheitel
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Söhne
7588
שָׁאֹֽון׃
subs.m.sg.a
des Getümmels


Jeremia 48:46

Wehe dir Moab! Du bist verloren, Volk des Kemosch, denn deine Söhne kommen in Gefangenschaft, deine Töchter in die Verbannung.  

188
אֹוי־
intj
Wehe
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
dir, Moab
6
אָבַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Verloren
5971
עַם־
subs.m.sg.c
das Volk
3645
כְּמֹ֑ושׁ
nmpr.m.sg.a
des Kamos
3588
כִּֽי־
conj
-
3947
לֻקְּח֤וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
ist
1121
בָנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Denn deine Söhne
9001
בַּ
prep
-
7628
שֶּׁ֔בִי
subs.m.sg.a
in die Gefangenschaft
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹתֶ֖יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
und deine Töchter
9001
בַּ
prep
-
7633
שִּׁבְיָֽה׃
subs.f.sg.a
sind als Gefangene weggeführt


Jeremia 48:47

"Doch am Ende der bestimmten Zeit wende ich Moabs Schicksal", spricht Jahwe. Bis hierher geht das Gerichtswort über Moab.  

9005
וְ
conj
-
7725
שַׁבְתִּ֧י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wenden
7622
שְׁבוּת־
subs.f.sg.c
-
4124
מֹואָ֛ב
nmpr.u.sg.a
werde die Gefangenschaft Moabs
9001
בְּ
prep
-
319
אַחֲרִ֥ית
subs.f.sg.c
am Ende
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
der Tage
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5704
עַד־
prep
-
2008
הֵ֖נָּה
advb
Bis hierher
4941
מִשְׁפַּ֥ט
subs.m.sg.c
das Gericht
4124
מֹואָֽב׃ ס
nmpr.u.sg.a
über Moab




Anzeige


Anzeige